請(qǐng)記住本站域名:
黃金屋
重生之我為書(shū)狂 第三百七五章:我不是“裝在套子里的人”
叫走了洛克,馬修斯拿起了覺(jué)醒報(bào)。
那個(gè)叫hyf的作者倒是確實(shí)有才,他的《欽差大臣》可謂是開(kāi)辟了一條新的批判文學(xué)思路。這種路線不再是如此前嚴(yán)肅批判一樣,而是借物喻人,或者借人喻物,通過(guò)用比喻,象征,諷刺的手法,一下子讓原來(lái)的批判文學(xué)上升到了一個(gè)新的高度。
而且,這種寫(xiě)作手法非常的新穎,別說(shuō)是普通讀者,哪怕是他們這一些專(zhuān)業(yè)寫(xiě)作的作者,看了之后都是眼前一亮。正如他的欽差大臣,至今為止,馬修斯仍然記得那位像混混一樣的主角,以及貪得無(wú)厭的市長(zhǎng),還有看起來(lái)很滑稽的郵差大臣。
這樣的人才,自然比休爾,道斯,喬治三人強(qiáng)上許多。
幸好,這一位作者是新人作者,如果不是,他的一篇《欽差大臣》恐怕會(huì)引起整個(gè)美國(guó)文學(xué)界的注意。也幸好自己這一邊當(dāng)機(jī)立斷,反擊的快一些。要不然,等這位新人作者成長(zhǎng)起來(lái),別說(shuō)是他們了,哪怕是整個(gè)美國(guó)的知名作家或許都拿他沒(méi)有辦法。
不過(guò),覺(jué)醒報(bào)創(chuàng)始人奧比利是個(gè)老狐貍,恐怕不會(huì)讓hyf與我們正面對(duì)抗。
看來(lái),還得私下里接觸一下這位作者,如果可以的話(huà),挖角過(guò)來(lái)自己這一邊也可以。
馬修斯一方面是加州的知名作家,另一方面也是加州主流媒體的形象代言人。很多作者都經(jīng)過(guò)馬修斯的引見(jiàn)與幫助,進(jìn)而成為職業(yè)作家。不過(guò),也在很多的時(shí)候,不少作者在馬修斯的強(qiáng)力打壓之下,再也沒(méi)有見(jiàn)過(guò)他們的筆名。
心里計(jì)較了一下,馬修斯略微打扮。選擇出門(mén)。
加州文學(xué)交流群。
與中國(guó)不一樣,美國(guó)沒(méi)有網(wǎng)絡(luò)文學(xué)這個(gè)概念,但美國(guó)卻有很強(qiáng)大的電子書(shū)分類(lèi)。
所謂的電子書(shū)。其實(shí)與紙質(zhì)出版的文學(xué)作品差不多。不過(guò),因?yàn)樗请娮影娴摹S脩?hù)只需要在手機(jī)或者在電子閱讀器上閱讀就可以,很多美國(guó)朋友喜歡用一種看起來(lái)非常接近于紙質(zhì)閱讀的電子閱讀器閱讀作品。因?yàn)殡娮訒?shū)籍過(guò)于龐大,基本上在電子閱讀器中可以查找到現(xiàn)實(shí)當(dāng)中任何一部作品,當(dāng)然,也包括報(bào)刊雜志文章等。
此時(shí),文學(xué)交流群很是熱鬧,似乎在討論著什么。
“各位,最近對(duì)批判類(lèi)文學(xué)作品感興趣了。有誰(shuí)介紹幾位寫(xiě)批判類(lèi)作者的作品,當(dāng)然,最好是我們加州這里的作者。
一位群友在群里冒泡說(shuō)道。
“我最近發(fā)現(xiàn)一位新人作者寫(xiě)的批判小說(shuō)很不錯(cuò)。
很快,就有其他群友回答。
“新人?
“對(duì),一位叫做hyf的作者寫(xiě)的欽差大臣,很搞笑,也很有諷刺意義,寫(xiě)得很棒,你可以看看。”
提到hyf,一下子引起了其他群友的興趣。
“那篇?dú)J差大臣我也看了。寫(xiě)得真不錯(cuò),這是我看過(guò)最好看的短篇小說(shuō)。”
“原來(lái)你們也發(fā)現(xiàn)了這篇小說(shuō)呀,我還想向大家推薦呢。”
一眾人等都是稱(chēng)贊。原來(lái)尋問(wèn)的群友再次說(shuō)道,“看來(lái),這個(gè)叫hyf的作者寫(xiě)得還不錯(cuò),我現(xiàn)在就搜一下他寫(xiě)的文章。”
“你搜吧,不過(guò),他只寫(xiě)了一篇,未來(lái)估計(jì)不知道還寫(xiě)不寫(xiě)了?”
“怎么?”
“因?yàn)樗麑?xiě)的欽差大臣太有諷刺意味,將整個(gè)加州政府罵得狗血噴頭。最近幾天,已有不少知名作者攻擊hyf。我猜想。一個(gè)新人被這么翻攻擊,恐怕未來(lái)想寫(xiě)出什么大作。也都難了。”
“寫(xiě)作圈真黑暗。”
其他群友亦是冒泡說(shuō)道。
“該死的那個(gè)馬修斯,就他帶頭引得一幫讀者紛紛支持他。”
“各位。要不,我們也頂一頂hyf,一個(gè)這么給力的作者若是被他們給搞下去了,真是心痛。”
“算了吧,馬修斯是政府的代表,我們還是少管閑事。”
“說(shuō)的也是。”
“唉,只能盼hyf自求多福了。”
眾群友不時(shí)閑聊,這時(shí),一位讀者卻是喊出一句。
“各位,那個(gè)叫hyf的作者又寫(xiě)了一篇文章。”
“啊,這家伙想死呀,馬修斯都出手了,他還與他們硬碰硬。”
“不知道,看看先。”
“我也看看hyf到底寫(xiě)的是什么文章。”
這一說(shuō),瞬間眾人都沒(méi)有說(shuō)話(huà),通過(guò)電子閱讀器搜索hyf寫(xiě)的文章。
我的同事希臘文教師‘別里科夫‘兩個(gè)月前在我們城里去世。您一定聽(tīng)說(shuō)過(guò)他。他也真怪,即使在最睛朗的日子,也穿上雨鞋,帶上雨傘,而且一定穿著暖和的棉大衣。他總是把雨傘裝在套子里,把表放在一個(gè)灰色的鹿皮套子里;就連削鉛筆的小刀也是裝在一個(gè)小套子里的……
這篇文章叫做“裝在套子里的人”。
與名字一樣的奇怪,這篇文章的主人公“別里科夫”也是一樣令人奇怪。
“裝在套子里,這家伙有精神病?”
看了一個(gè)開(kāi)頭,有一些讀者不免評(píng)價(jià)了一句。
只是,也正是這種奇怪,卻在接下來(lái)的劇情當(dāng)中讓人印象深刻。
當(dāng)讀到“別里科夫”一連念了9次“千萬(wàn)別鬧出什么亂子來(lái)”之后,這一些讀者猛然醒悟。
原來(lái),裝在套子里的“別里科夫”并不奇怪,他只是膽小,他只是害怕,他只是不敢有任何自己的想法,他只是怕鬧出什么亂子,他只是挺封建的而已。
看到這里,不少讀者突然變得難受起來(lái)。
“各位,大家看完了嗎?”
有群友試著在群里面說(shuō)了一句話(huà)。
不知道怎么的,看完了這一篇文章,他感覺(jué)心里非常的不舒服。
這一篇文章說(shuō)的是“裝在套子中的人”,說(shuō)的是別里科夫,可是,為什么當(dāng)全部看完的時(shí)候,他們卻感覺(jué)好像說(shuō)的是自己一樣。
別鬧出什么亂子來(lái)。
自己不也是與別里科夫一樣的嗎?
現(xiàn)實(shí)生活中,他們看到很多不平的時(shí)候,敢怒不敢言。
現(xiàn)實(shí)生活中,他們看到很多的不公,也只是冷眼相看,這一切都不是自己的事。
哪怕不是在現(xiàn)實(shí)世界,在互聯(lián)網(wǎng)當(dāng)中,他們也一直裝在套子里面,從不敢主動(dòng)說(shuō)話(huà)。
就像剛才他們?cè)诹牡膆yf,明明他們?yōu)閔yf受到一些知名作家的攻擊而氣憤,但卻因?yàn)楹ε抡珔s因?yàn)榕乱鹇闊麄冏罱K也只能?chē)@氣。
“看完了。”
另一位群友冒泡回答,“我感覺(jué)剛才好像做錯(cuò)了什么。”
“我也感覺(jué)。”
“我現(xiàn)在感覺(jué)臉上熱辣辣的疼,或許,這可能并不關(guān)我們的事,但我想,既然我們看到,既然我們都為hyf鳴不平,既然我們都認(rèn)為馬修斯等人的無(wú)恥,那么,我們是不是應(yīng)該站起來(lái)?”
“我愿意站出來(lái),站出來(lái)的原因不是為了幫hyf,而是,我不愿當(dāng)裝在套子里的人。”
有群友第一個(gè)站起來(lái)大聲的說(shuō)道。
“算我一個(gè),我也不愿意當(dāng)一個(gè)裝在套子里的人。”
接著又有一位說(shuō)話(huà)。
隨后整個(gè)群的讀者,全部沸騰起來(lái)。
他們攜手說(shuō)道,“朋友們,那我們就一起站起來(lái)吧。站起來(lái),發(fā)出我們的聲音。”
ps:兄弟們,月末了,求
快捷鍵: 上一章("←"或者"P") 下一章("→"或者"N") 回車(chē)鍵:返回書(shū)頁(yè)