請(qǐng)記住本站域名:
黃金屋
燃燼之余 八 貴族階層
早晨,拉米亞睡在我身邊,腦袋貼在我肩膀,她在外奔波很疲倦,如今回到溫馨的家,自然熟睡不醒。
我們并未發(fā)生什么,因?yàn)槔讈喌纳眢w構(gòu)造不允許。我沒有這方面的經(jīng)歷,也并不計(jì)較,在無水村,我們恪守清規(guī)戒律,其實(shí)更像是一群苦行僧,唯有結(jié)婚之后才能破戒。
拉米亞的房子——既我二人的婚房——位于第三十四層,分上下二樓,共七十平米,我和她住在小閣樓,薩爾瓦多、貝蒂....與貝蒂的父母住在樓下。
這僅僅是黑棺住房狀況緊張的一個(gè)非典型案例,在三十層之下,我聽說二十平方米之內(nèi)住著四、五人,這往往是常態(tài)。
憑拉米亞、薩爾瓦多作為游騎兵的薪水,加上貝蒂父母微薄的補(bǔ)貼,才維持得了房租與略體面的生活。
游騎兵表面光鮮,至少是黑棺的中產(chǎn)階級(jí),然而表面之下,他們過得很辛苦。游騎兵繁忙的任務(wù)并沒有帶來與之相匹配的酬勞,即使是拉米亞如此出眾的戰(zhàn)士也時(shí)常入不敷出,如果他們因工受傷,就不得不搬到底層去住,因?yàn)閾嵝艚鸩⒉蛔阋灾沃袑拥淖饨稹?p/>
按照我原先的設(shè)想是不行的,我不僅不能依賴她,還得自力更生,甚至倒貼家用才是。
我感受到了另一種恐慌,與在廢土中截然不同的恐慌,后者是身體上的,威脅我的性命;而前者來自于精神,我不得不顧及家庭,顧及顏面,顧及地位,顧及金錢,那是因?yàn)橛H情而扛在肩上的負(fù)擔(dān),像是天堂中摧殘靈魂的某種刑具。
更遑論我已經(jīng)品嘗過的爾虞我詐。
那個(gè)可恨的面具。
薩爾瓦多與貝蒂早早回軍營了。拉米亞和我因新婚之故,得以休假。她醒來后,我和她躺在床上閑聊,一時(shí)間,溫暖的幸福感逾越了一切擔(dān)憂。我告訴她買了豪宅的事,這就不得不涉及乏加給我的巨款,我告訴她只有二十萬金元,拉米亞仍震驚不已,說:“原來討好乏加有這等好處,早知道我就把她捧上天啦?!?p/>
她找回了尤涅,可七七八八的撫恤金與賬單結(jié)算下來,收益也不過十萬金元左右,付不起一年的房租,而且隨著人口增多,黑棺的物價(jià)會(huì)漲。我這才意識(shí)到錢不好賺。
我們談及兩位侯爵,拉米亞說:“邁克爾是我們這十層樓的區(qū)長,熱衷于推崇文化與慶典。勒鋼是四十一層至五十層的區(qū)長,他更擅長軍事行動(dòng),有調(diào)遣大量游騎兵的權(quán)力?!?p/>
我聞言欣喜,說道:“他們現(xiàn)在是我的靠山,從今往后,我們可以高枕無憂了?!?p/>
拉米亞搖頭說:“邁克爾把你當(dāng)朋友,是覺得你有利用的價(jià)值,這價(jià)值可能上升,也可能下降,他是大人物,要知道伴君如伴虎?!?p/>
我昂首道:“但因?yàn)樗诨槎Y上現(xiàn)身,隨之而來的是巨大的名聲,我告訴你,拉米亞,在黑棺,名聲就是財(cái)富,我們不能只看眼前,而是要想得遠(yuǎn)一些。”
拉米亞哈哈笑道:“可如果付不起房租,明天就會(huì)被黑棺趕去低層,那里人滿為患,名聲可幫不上忙?!?p/>
此時(shí),貝蒂的母親在下面喊道:“拉米亞,有人找!”
我們匆忙穿衣起床,是一個(gè)穿著奇異(后來得知是邁克爾所說的時(shí)尚)的男人,滿臉?biāo)腊?,毫無表情,他說:“邁克爾侯爵有請(qǐng)朗基努斯夫婦去八十三層的府邸一聚。”
我不由喜道:“還請(qǐng)回去稟告爵士,我們稍后就到?!?p/>
男仆掩著鼻子,說:“侯爵讓你們立刻隨我前往,如若不然,你們無法涉足貴族區(qū)半步。但在那之前,還請(qǐng)刷牙漱口,清潔污穢,以免驚擾侯爵。”
慎重洗漱一番之后,拉米亞讓我穿上薩爾瓦多的好衣服,勉強(qiáng)合身,我們跟著男仆坐電梯來到一樓,又坐電梯徑直來到八十三樓,這兒簡直五步一哨,十步一崗,房屋華麗奢侈,富麗堂皇,這一層樓的總面積據(jù)說有九萬平方米,可住著不超過三十個(gè)貴族。
我們抵達(dá)邁克爾的宅子,從外表上看便與眾不同,一邊是古典溫馨的建筑風(fēng)格,一邊則是陰森凝重的黑色風(fēng)格,那扇大門也是半黑半白,門框卻是血紅色的。
我們進(jìn)入宅子,地毯紅彤彤,宅子內(nèi)空氣低沉,色彩壓抑,我覺得又仿佛漫步于亨利·佩慈的老宅。我還注意到拉米亞有些緊張。
邁克爾正坐在古色古香的書房,這書房的四面被厚重的窗簾遮蔽,并無燈光,只有火把照明。書房四壁陳列著眾多櫥柜,更像是個(gè)博物館的展廳。
邁克爾戴著墨鏡,穿著厚睡衣,用紙巾不停擤鼻涕,擦眼淚。他直勾勾地盯著正中的一件展品看,正是伊克斯女神像。
拉米亞拉著我向邁克爾鞠躬,說:“您還醒著?侯爵閣下?”
我想:“這大白天的,邁克爾怎會(huì)睡覺?”
邁克爾顫聲說:“我睡不著啊,朗基努斯夫人,我睡不著。我昨天言輕了,伊克斯女神像是我所有藏品中的翹楚,是王冠上的明珠。它上面隱藏的秘密,真叫人茶飯不思,徹日難眠?!?p/>
我說:“是徹夜難眠吧。”拉米亞趕忙掩住我的嘴。
邁克爾說:“伊克斯女神,是瑪雅文明所崇拜的一位....祭祀女神,他們將少女在女神像前的石板上....犧牲,用鮮血換取風(fēng)調(diào)雨順,國泰民安。這是多么神圣,多么莊嚴(yán),多么古老的畫面啊?!?p/>
拉米亞說:“為何這女神像會(huì)出現(xiàn)在亨利老宅里?”
邁克爾說:“正是!這正是謎題所在!這神像絕不是贗品,因?yàn)槲矣H自領(lǐng)略過它的威力,并幾乎喪命。那位豪宅中的女士究竟是誰?她是不是祭品?為何每一個(gè)進(jìn)入亨利豪宅的人——除了朗基努斯之外——都自我了斷?他們是不是為了向這位女神獻(xiàn)上自己的信仰?那宅子里存在著異空間,是什么人布下的法術(shù)?這一個(gè)個(gè)疑問,如果得不到解答,真快要把我逼瘋了?!?p/>
我說:“你還是離遠(yuǎn)些好,免得一不留神,拿起刀,割傷了自己?!?p/>
邁克爾說:“不會(huì),我還有自制力,它現(xiàn)在的法力很弱,奈何不了我這樣強(qiáng)大而古老的血族?!?p/>
血族?我是不是聽錯(cuò)了?他和瓦希莉莎、亞伯一樣,都是吸血的怪物?
拉米亞朝我使了個(gè)眼色,要我別聲張。
邁克爾說:“而我設(shè)下的屏障,也保證我忠實(shí)的仆人們不為其所害,這真是帶刺的荊棘王冠,巨龍守護(hù)的金蘋果,讓人魂?duì)繅?mèng)繞,茶血不思....”
我說:“是茶飯不思吧。”拉米亞輕輕敲了我腦袋一下。
邁克爾說:“Oui.是的,是的。我現(xiàn)在不想離開這雕像半步。朗基努斯,回到亨利豪宅,發(fā)現(xiàn)背后的秘密,聽見了嗎?我必須得知這雕像是如何落在亨利手上的,那副畫像,你也得設(shè)法給我?guī)Щ貋??!?p/>
我擔(dān)心自己會(huì)死在里頭,可富貴險(xiǎn)中求,乃是我一直以來的信念,倒也不必多慮,我說:“可是我囊中羞澀,要為生計(jì)奔波,實(shí)是分身乏術(shù)。”
邁克爾大喊:“你就知道要錢,難道全不顧我對(duì)你的友誼,你的恩義嗎?我現(xiàn)在倍受煎熬,你難道不能施以援手嗎?”
我說:“可我也怕死,侯爵,畢竟這一次沒有你們?cè)谂灾?,像你與勒鋼那樣神勇的人物實(shí)在世所罕見?!?p/>
邁克爾罵了一句,說:“帶給我那幅畫,還有此事的來龍去脈,我給你五十萬金元?!?p/>
才五十萬?這朋友可真不夠意思。
我正想討價(jià)還價(jià),拉米亞卻說:“不,為侯爵效勞是我們游騎兵的榮幸,鄙夫婦豈能收取分文?”
我這一驚非同小可,可拉米亞已經(jīng)把事敲定,我不能反駁,她不僅是我老婆,還是我上司。
邁克爾笑道:“這才像話,我并非吝嗇之人,可并不希望我的朋友與我結(jié)交,只看重我的金錢,而不看重我崇高偉岸的人格魅力,現(xiàn)在,離開我吧,盡快帶給我好消息,我得睡一會(huì)兒了,畢竟在白天強(qiáng)撐,對(duì)我族實(shí)是有害無益....”
我倒覺得他所謂的人格魅力頗為有限,還是金元實(shí)在。但他開始說胡話,不著邊際,我只盼他別一時(shí)糊涂,被女神像忽悠致死。
讓·瓦冷與那個(gè)男仆在屋外等著我們,讓·瓦冷的黑眼圈又濃了半分,似乎也沒睡,他說:“事關(guān)侯爵身體安康,請(qǐng)賢伉儷速去速回?!?p/>
拉米亞說:“最好去找勒鋼侯爵來,免得邁克爾侯爵做傻事。”
讓·瓦冷恍然大悟,說:“我這就去通報(bào)一聲。”
那男仆送我們一路到了一層,千叮嚀萬囑咐,這才離開。我和拉米亞又前往三十層。
我忍不住抱怨道:“男人說話,女人瞎說什么?”
拉米亞問:“什么?你再說一遍?”
我頓時(shí)氣餒,說:“我剛剛說....‘您太英明了,我親愛的長官?!?p/>
拉米亞微笑道:“這才差不多。你之前不還告訴我,金錢不重要,名聲才重要嗎?這讓我頗受啟發(fā)。再說了,他算是我們的大靠山,我們替他賣命,也是理所應(yīng)當(dāng)?shù)摹!?p/>
我說:“可五十萬金元也好,能抵得上五年房租了?!?p/>
拉米亞說:“可你已經(jīng)有豪宅了呀,我們不必再為房租發(fā)愁?!?p/>
那房子怎能住人?
拉米亞:“只要不再鬧鬼,我倒不介意住進(jìn)去,而且有你陪著,哪里都好?!?p/>
這話說的我心都快融化了,自然毫無異議。
快捷鍵: 上一章("←"或者"P") 下一章("→"或者"N") 回車鍵:返回書頁