請(qǐng)記住本站域名:
黃金屋
回到英國(guó)當(dāng)大亨 第0030章 新書斷貨了
周六對(duì)亨利來(lái)說(shuō),是一個(gè)不平凡的日子。因?yàn)樗男≌f(shuō)霍比特人,將在這一天正式出版。
不說(shuō)整個(gè)英國(guó),就算是倫敦,資產(chǎn)超過(guò)亨利的也大有人在,可是出書的百萬(wàn)富翁,亨利絕對(duì)是頭一個(gè),各家報(bào)刊紛紛在頭版的位置,登載了亨利小說(shuō)將于周六出版的報(bào)道。
周六一大早,各處書店還沒有開門,門口就排起了長(zhǎng)長(zhǎng)的隊(duì)伍。他們都是看了報(bào)上的新聞,專門來(lái)給亨利捧場(chǎng)的。書的內(nèi)容寫得怎么樣,對(duì)他們來(lái)說(shuō)并不重要,重要的這是一部來(lái)自美國(guó)的百萬(wàn)富翁寫的書。
就連亨利遇到艾伯特的那家書店門口,也排起了長(zhǎng)長(zhǎng)的隊(duì)伍。從后門進(jìn)入書店的艾伯特總編,和書店老板馬丁望著外面一眼望不到頭的隊(duì)伍,都不禁驚呆了。
雖說(shuō)艾伯特看過(guò)亨利所寫的福爾摩斯探案集,但卻沒看過(guò)霍比特人,因此對(duì)亨利并沒有多大的信心。如今看到外面排隊(duì)的顧客,還以為是來(lái)買別的書,便試探地問馬丁:“馬丁,你們今天出售什么著名作家的書嗎?”
“沒有啊。”馬丁一臉迷茫地說(shuō):“除了亨利·亞當(dāng)斯的霍比特人,就沒有其他的人發(fā)售了。艾伯特,你不會(huì)覺得亞當(dāng)斯先生的書,會(huì)如此受讀者歡迎吧?”
對(duì)于馬丁的疑問,艾伯特苦笑著說(shuō):“老朋友,這個(gè)還真不好說(shuō)。雖說(shuō)還不到開門時(shí)間,但外面已經(jīng)排了那么多的顧客,你還是早點(diǎn)讓馬立根開門吧。”
書店的大門一開,守在門外的顧客立即蜂擁而入,他們從站在門前的馬立根身邊擠過(guò),沖到了柜臺(tái)前,揮舞著手里的鈔票,沖著馬丁喊道:“給我來(lái)一本亨利·亞當(dāng)斯先生寫的霍比特人。”
別看亨利的名聲在倫敦是如日中天,可對(duì)馬丁來(lái)說(shuō),亨利再有錢,也不過(guò)是一個(gè)沒有什么名氣的作者,估計(jì)沒有什么顧客會(huì)買他的書。因此,昨晚才從印刷廠運(yùn)來(lái)的新書,都被隨意地堆在柜臺(tái)下面,根本就沒往書架上擺。
如今見沖進(jìn)店里的顧客,要買亨利所寫的霍比特人,馬丁不敢怠慢,他慌忙把書從地上抱起來(lái)放在柜臺(tái)上,隨手從伸到自己面前的那些手里抽出一張鈔票,然后再塞給對(duì)方一本霍比特人。
原以為自己進(jìn)的五十本書,恐怕幾個(gè)月都買不完。但只過(guò)了幾分鐘,馬丁在接過(guò)一張鈔票,伸手去摸書時(shí)卻摸了一個(gè)空,他側(cè)臉一看,擺在柜臺(tái)上的書,居然都銷售一空了。馬丁連忙把鈔票遞還給顧客,滿臉歉意地說(shuō):“對(duì)不起,先生,書已經(jīng)賣完了,我把錢退給您。”
那位交了錢卻沒有買到書的顧客,卻沒伸手去接錢,而是大聲地問:“老板,什么時(shí)候能夠補(bǔ)貨?”
馬丁略作沉吟了片刻,便響亮地回答說(shuō):“我立即和出版社聯(lián)系,相信最遲明天就能到貨,請(qǐng)各位先生明天再來(lái)買吧。我向大家保證,明天人人都能買到書。”
來(lái)買書的都是一些老主顧,得到了馬丁的承諾后,那名交了錢,卻沒有買到書的顧客,才伸手接回了自己的鈔票,對(duì)馬丁說(shuō):“那好吧,老板,我明天再來(lái)買。”
打發(fā)走了買書的顧客,馬丁抬手拭去額頭的汗水,對(duì)艾伯特感慨地說(shuō):“艾伯特,真是沒想到,亞當(dāng)斯先生的書居然這么暢銷,早知道我就從出版社多進(jìn)一點(diǎn)了。”
“現(xiàn)在也不遲。”艾伯特提醒馬丁:“我勸你立即給哈代總編聯(lián)系,讓他再給你一批書。否則等到別的書店也回過(guò)味來(lái),都和他聯(lián)系進(jìn)書時(shí),你再想進(jìn)貨,恐怕就來(lái)不及了。”
“你說(shuō)得對(duì)。”馬丁想到自己比往日早開了十幾分鐘的門,而別的書店都還沒開門,應(yīng)該不知道書暢銷的事情,此刻聯(lián)系哈代,沒準(zhǔn)還能補(bǔ)充足夠數(shù)量的書。他連忙拿起桌上的電話,對(duì)著送話器說(shuō):“電話局,請(qǐng)給我接哈珀柯林斯出版社,找總編哈代先生。”
等了沒多久,電話就接通了。馬丁聽到耳機(jī)里傳出一個(gè)疲倦的聲音:“喂,我是哈代,您是哪位啊?”
“您好,哈代先生。我是馬丁書店的老板馬丁啊。”馬丁從哈代的聲音判斷,對(duì)方的精神不好,深怕他想不起自己是誰(shuí),還特意補(bǔ)充說(shuō):“我的書店位于勃蘭特廣場(chǎng)附近,您的好友艾伯特先生經(jīng)常到我這里來(lái)做客。”
“哦,是馬丁啊。”聽到對(duì)方提到艾伯特和勃蘭特廣場(chǎng),哈代頓時(shí)想起對(duì)方是誰(shuí),便客氣地問:“請(qǐng)問我有什么可以為您效勞的嗎?”
“是這樣的,哈代總編。”馬丁恭恭敬敬地說(shuō):“我昨天從您的出版社進(jìn)了五十本亞當(dāng)斯先生所著的霍比特人,我想……”
“馬丁先生,我們打交道不是一次兩次了。”聽馬丁提起了亨利的新書,哈代產(chǎn)生了誤會(huì),以為對(duì)方覺得這書不好,打算退貨,便婉轉(zhuǎn)地說(shuō):“您應(yīng)該知道,從出版社進(jìn)貨的書籍,只有在三個(gè)月內(nèi)賣不掉,才能退貨。你昨天剛進(jìn)的新書,就這么急著退貨,不太符合規(guī)矩吧。”
“哈代總編,您誤會(huì)了,我不是要退貨。”馬丁聽明白對(duì)方是誤會(huì)了,連忙解釋說(shuō):“我不光不退貨,還打算從您那里再進(jìn)一批書。如果您貨源充足的話,我希望至少能進(jìn)三百本。”
“什么,你打算再進(jìn)三百本?”哈代被馬丁說(shuō)的數(shù)量嚇了一跳,他沉默了片刻后,反問道:“馬丁先生,難道您就不擔(dān)心這書會(huì)積壓?jiǎn)幔俊?p/>
“積壓?!哈代先生,您可真會(huì)開玩笑。”馬丁呵呵地笑著說(shuō):“我店里的五十本書,在不到五分鐘的時(shí)間內(nèi),就全部賣光了。三百本書,我估計(jì)最多一兩天就能全部賣完。”
“馬丁先生,你剛剛說(shuō)什么?”哈代吃驚地問:“你說(shuō)五十本書,在不到五分鐘的時(shí)間內(nèi),就全部賣光了?這是真的嗎?”
“當(dāng)然是真的。”馬丁深怕哈代以為自己在吹牛,還特意說(shuō)道:“艾伯特先生就在我的身邊,還是讓他來(lái)告訴你吧。”
“哈達(dá),我是艾伯特。”艾伯特從馬丁的手里接過(guò)了耳機(jī)和送話器:“我親眼看到在不到五分鐘的時(shí)間里,顧客就把那五十本霍比特人買光了。”
“艾伯特。”原本還半信半疑的哈代,聽到自己的好友親口證實(shí)了這條消息,不免又多信了三分,不過(guò)為了穩(wěn)妥起見,他還是接著問:“你覺得亞當(dāng)斯先生的書,真的會(huì)暢銷嗎?”
“我想應(yīng)該可以吧。自從他續(xù)寫了福爾摩斯探案集,我們雜志的訂閱量,半月增加了五千多。”艾伯特說(shuō)到這里,略微停頓了片刻,又接著問:“老朋友,請(qǐng)你如實(shí)地告訴我,亞當(dāng)斯先生的新書,你印刷了多少?”
“不多,就五千冊(cè)。”哈代有些尷尬地說(shuō):“若不是他有百萬(wàn)富翁的名頭,我原本只打算印兩千冊(cè)。”
“作為你的老朋友,我給你一個(gè)忠告。”艾伯特意識(shí)到亨利的書很有可能會(huì)大火特火,出于對(duì)朋友的關(guān)心,他特意提醒哈代:“讓印刷廠抓緊時(shí)間開工,能印多少就印多少。我相信要不了多上時(shí)間,你就會(huì)得到豐厚的回報(bào)。”
哈代放下電話后,摁了一下桌上的叫人鈴。不到一分鐘,他的助手就推門從外面走進(jìn)來(lái),對(duì)方站在辦公桌前,恭恭敬敬地問:“總編,請(qǐng)問您有什么指示?”
“通知印刷廠立即開工,加印亞當(dāng)斯先生的霍比特人。”哈代此刻已經(jīng)改變了主意,決定暫時(shí)把自己和亨利的賭約放在一邊,先抓緊時(shí)間印刷新書再說(shuō):“能印多少就印多少,聽明白了嗎?”
“可是,總編先生。”助手聽到哈代這么說(shuō),連忙提醒他說(shuō):“雖說(shuō)亞當(dāng)斯先生是一位美國(guó)的百萬(wàn)富翁,可他畢竟是一個(gè)沒有任何名氣的作者,我們印刷五千冊(cè)都已經(jīng)很冒險(xiǎn)了,沒準(zhǔn)會(huì)有大半的書積壓下來(lái)。要是再加印,我擔(dān)心……”
“你擔(dān)心什么?”哈代不等對(duì)方說(shuō)完,就打斷了他后面的話,自顧自地說(shuō):“你擔(dān)心加印的書會(huì)賣不到,到最后只能送往造紙廠嗎?我告訴你,你的擔(dān)心多余了,亞當(dāng)斯這本書的銷售情況,要比我們想象得理想得多……”
哈代的話還沒有說(shuō)完,桌上的電話鈴聲就響了起來(lái)。助手連忙拿起電話,對(duì)著送話器說(shuō):“這里是哈珀柯林斯出版社哈代總編的辦公室,請(qǐng)問您是哪里?……什么,您是哪里?Hatchards書店?……你們還要再進(jìn)兩千冊(cè)霍比特人?……好的,我會(huì)盡快安排給你們書店補(bǔ)貨的。”
坐在旁邊的哈代,聽到居然是倫敦乃至整個(gè)英國(guó)最古老的Hatchards書店,要求采購(gòu)亨利的霍比特人,頓時(shí)覺得艾伯特的提醒是正確的,只要印刷更多的新書,才能給自己帶來(lái)豐厚的利益。
Hatchards書店的電話剛掛斷,位于羅素廣場(chǎng)和大英博物館附近的Judd Bookshop書店,也打來(lái)了電話,要求為他們補(bǔ)充霍比特人的貨源。
電話鈴聲不斷地響起,都是要求補(bǔ)充貨源的電話。打電話的書店,既有馬丁書店那樣不起眼的書店,也有類似于Hatchards、Judd Bookshop這樣著名的書店。他們都說(shuō)自己的書已經(jīng)賣斷貨了,希望哈代的出版社能在今晚之前,為他們補(bǔ)充足夠的貨源。
哈代一邊喜笑顏開地接電話,把要進(jìn)貨的書店名稱記下來(lái),一邊沖著助手揮揮手,示意他立即趕往印刷廠,加班加點(diǎn)地印刷亨利的新書。
快捷鍵: 上一章("←"或者"P") 下一章("→"或者"N") 回車鍵:返回書頁(yè)