請(qǐng)記住本站域名:
黃金屋
銹蝕的鐵冠 第七十四章.三日的救贖——饑渴食死之民(完)
很遺憾的是,聽到他這話,巴薩羅謬搖了搖頭,陳述事實(shí)。
“不,這里只有我一個(gè)人,后面也不會(huì)有人再過來了?!?p/>
“我這里更是連五餅和二魚都沒有。”
“那、那”阿列克謝的心頭驟然間低沉了幾分,浮現(xiàn)出些許陰影。
雖說是想斥罵對(duì)方,為何要在給予自己虛假的希望后又無情戳破,在反復(fù)的掙扎中卻還是說不出口,只得化作一聲長長的嘆息。
但是巴薩羅謬的下一句話,卻是又向他的心中注入了活力。
“奇跡,何須理由”
“好了,既然我給出了承諾,那就一定會(huì)去將它完成,阿列克謝,不要擔(dān)心之后的事情,現(xiàn)在去將他們叫過來就是了。”
因著巴薩羅謬的這一句話,阿列克謝重新煥發(fā)起了活力,沒有任何質(zhì)疑的,老食死者選擇了相信,頓首后轉(zhuǎn)身便去執(zhí)行他被賦予的任務(wù)。
這一次,他的聲音不再沙啞低沉,而是充斥著極其強(qiáng)大的魄力
阿列克謝舉起手中的燈旗,讓光輝照的更遠(yuǎn),隨之高聲呼喝起了那一句重復(fù)了無數(shù)遍的經(jīng)文:“苦痛難耐的人當(dāng)朝我走來、饑渴難耐的人當(dāng)朝我走來”
抱著錯(cuò)愕、驚訝、好奇,又抱著畏懼,擔(dān)憂,以及懷疑,躲在角落里的人們?nèi)滩蛔√痤^,望向了那個(gè)明明熟悉無比,卻又像是整個(gè)人不一樣了,煥發(fā)著光輝的身影。
他們窸窸窣窣的,不停和周圍人討論著其中的真實(shí)性。
即使仍然是沒有任何人回應(yīng),阿列克謝的聲音也還是沒有停止,依舊充斥著無與倫比的堅(jiān)定。
人們非常好奇,那個(gè)異鄉(xiāng)人到底是和他說了什么,才會(huì)令他有著如此之大的改變。
在好一會(huì)后,隔著一堵墻壁作為阻擋,一個(gè)全身上下長著許多雜草的異體癥患者終于還是忍不住發(fā)問:“阿列克謝大人,那個(gè)異鄉(xiāng)人到底對(duì)你說了什么東西”
望著這個(gè)分辨不出男女的患者,阿列克謝的腳步停頓了下來,將燈旗插在了地上,環(huán)顧著同樣期待著自己答復(fù)的四周眾人,面具下的嘴角上,悄然掀起了一抹弧度。
他肅聲宣告:“巴薩羅謬大人說他會(huì)給我們帶來救贖”
“救贖”
聽到這個(gè)已經(jīng)極其陌生了的詞語,眾人一時(shí)間愣住了,在記憶中反復(fù)尋找,方才找到了這個(gè)詞語的意思。
他們面面相覷。
這一次,還是那個(gè)全身上下長著許多雜草的異體癥患者第一時(shí)間反應(yīng)了過來,勉強(qiáng)壓抑住了了心頭激動(dòng)和喜悅,聲音顫抖著,大聲問道:“他說要給我們救贖那么、代價(jià)呢”
“對(duì)啊,代價(jià)呢”
“該不會(huì)是像那些騙走了聚居地希望的魔鬼們一樣,想要用這種方式來奪取靈魂吧”
“不可能的,這片被詛咒的大地上,怎么可能會(huì)有那種愿意舍己為人的人”
“是啊,是啊,阿列克謝大人,快告訴我們他所需求的代價(jià)”
聽到這等待了不知多長的時(shí)間的奇跡的消息,人聲驟然間沸騰了起來,卻不僅僅是局限于期待和慶賀,反而更多的則是一些不算太好聽的話語。
有人滿臉質(zhì)疑之色,似是完全不相信這個(gè)異鄉(xiāng)人的來意。
有人則已經(jīng)是動(dòng)搖,咬著牙,似是已經(jīng)快要忍受不住這種生活,只是想要一個(gè)答案。
有人神色驚恐而心懷畏懼,似是想起了那些被遠(yuǎn)方的食死者們帶來的噩耗,想起了那些被淹沒在蒼白之中的聚居地。
望著這神色各異的人們,聽著那從未聽到過的沸騰人聲,阿列克謝的心卻是異常的平靜,沉穩(wěn)無比的道:“大人他不需要任何物質(zhì)性的報(bào)償,只需要我們?nèi)鲹P(yáng)他的道路、傳揚(yáng)他的義理,高聲贊揚(yáng)崇善之舉,高聲斥罵崇惡之舉便可。”
頓時(shí),人聲再一次沸騰,在這片土地上,信仰是既普遍的,也是極為廉價(jià)的。
在那無數(shù)聲音達(dá)到最頂點(diǎn)的時(shí)候,阿列克謝悄然按了按手,沉聲道:
“肅靜?!?p/>
“無論是相信也好,不相信也好,轉(zhuǎn)機(jī)就在眼前,止步不前則意味著要繼續(xù)沉淪,等待著下一個(gè)不知道會(huì)不會(huì)有的奇跡。”
阿列克謝重新拔起燈旗,轉(zhuǎn)過身子,道:“如果愿意相信我的,就跟上來?!?p/>
在一開始,或許還有人選擇駐步不前,可當(dāng)阿列克謝的身影逐漸縮小的時(shí)候,終于是有一些異體癥達(dá)到晚期的患者們咬了咬牙,選擇了跟上。
一個(gè)人、兩個(gè)人、三個(gè)人、十個(gè)人、百個(gè)人、千個(gè)人
在越來越多的人潮裹挾之下,原本準(zhǔn)備不去的人也逐漸改變了心意,悄然從冰冷的角落中走出,跟隨者人潮向著前方走去。
望著那向自己圍攏而來的無盡人潮,巴薩羅謬露出了由衷的笑容。
那不停躍動(dòng)著、似乎要從胸膛中跳出來的心臟在告訴他一個(gè)事實(shí)。
這是好的。
如果要說巴薩羅謬有著什么優(yōu)點(diǎn)的話,那么固執(zhí)性便絕不會(huì)缺席其中,這個(gè)男人總是固執(zhí)的相信著自己的能力,相信著那些看似可笑而天真的東西。
就像是那些神話傳說中所描繪的英雄或是圣人一樣,絕不會(huì)因?yàn)椤板e(cuò)誤”的強(qiáng)大而妥協(xié),無論如何都始終堅(jiān)信著自己的“正義”。
哪怕對(duì)方只是可能性的幻影,但只要向自己祈求了、真的困頓于這些苦厄之中,巴薩羅謬也仍然會(huì)盡全力為他們帶來他們所期望的'救贖'。
因?yàn)椋龅玫健?p/>
巴薩羅謬的樣貌在逐漸清晰,面對(duì)著這個(gè)自異鄉(xiāng)而來的俊美男人,所有到來的人都忍不住屏住了呼吸,直到最后一個(gè)人的到來,這種發(fā)自本能的寂靜也仍然未曾終止。
阿列克謝沉默點(diǎn)了點(diǎn)頭,道:“巴薩羅謬大人,我已經(jīng)按照你的要求把人都帶來了?!?p/>
感受著周身那聚集而來的、幾乎無邊無際的詛咒氣息,巴薩羅謬微微嘆息。
環(huán)顧著四周懷著各異心思的人群,男人沒有任何異樣的拍了拍手,將眾人的目光吸引過來,朗聲道:“汝等凡有耳目,當(dāng)看過來”
在那具備神圣性的言語之下,順著視線強(qiáng)力的命令被灌入每一個(gè)人心神之中,瞬間便讓周圍的洶涌喧嚷著的人潮停止了一切動(dòng)作,不由自主的朝著這邊望了過來。
巴薩羅謬見此,嘴角微微掀起了一抹笑容,連帶著讓身影給人的存在感就都變得越發(fā)的灼目,就像是行走在人間的烈日一般,仿佛在投射著無形的溫暖光輝。
一股前所未有的安心之感出現(xiàn)在了他們的心靈中,在這一刻,所有人都能清晰無比的理解了,那阿列克謝選擇聽從這個(gè)男人話語的原因。
聯(lián)想到自己之前對(duì)巴薩羅謬的質(zhì)疑和不信任,他們的神色不禁變得有些復(fù)雜,只得尷尬的面面相覷。
就仿佛是沐浴在溫泉一樣,在巴薩羅謬的周身氣息的籠罩中,連他們身上原本積累著的微小傷勢都開始好轉(zhuǎn)。
“您是要施神跡了嗎”感受著這份已是逐漸展開的神跡,有人顫抖著聲音問道,蘊(yùn)含著期冀。
“正是”巴薩羅謬?yán)事暣鸬溃骸凹热荒銈円蛭仪笊褊E,那我將神跡顯現(xiàn)給你們看”
隨著那雄辯有力的話語,無形的風(fēng)暴瞬息間便自他的周身掀起,將除卻眼前人類之外的一切席卷,筑就了一道通天徹地的風(fēng)暴之塔。
望著那風(fēng)暴的高塔,眾人皆膛目結(jié)舌,心中再無了一絲的懷疑。
這一刻,位于風(fēng)暴中心的一切都凝固了下來,充溢著無數(shù)銀灰二色的光流。
在眾人的注視中,巴薩羅謬笑了,原本空無一物的右手中浮現(xiàn)一柄鋒銳而狹長的匕首,毫不猶豫的在自己的左手手腕上一抹后,又將匕首交換到左手,在右手手腕上一抹。
自他的左手中,流下了灰色的血液,滴落在蒼白的大地上,讓整片大地驟然間都在飛快的變成同樣的顏色。
自他的右手中,流下了銀色的血液,在暴風(fēng)的吹拂中,化作了無數(shù)細(xì)碎的光點(diǎn),自天穹上灑落,沉入人們的體內(nèi)消失不見。
他低吟道,頌著圣典中的經(jīng)文:“因?yàn)槲业娜?,是真?shí)的食糧,因?yàn)槲业难?,是真?shí)的酒液?!?p/>
“誰吃我的肉,并喝我的血,那便住在我的生命里面,我也住在他的生命里面?!?p/>
“吃我肉、喝我血的人就有永生,在末日里我就要叫他復(fù)活?!?p/>
巴薩羅謬輕聲道:“來綴飲吧,我的血液?!?p/>
在日落之后,這片大地上就因?yàn)楸椴贾脑{咒而變成了蒼白的顏色,在繁衍至今的這一代遺民的認(rèn)知中,那從天上飄來的雪也是大地的一部分,那終年持續(xù)不斷的暴風(fēng)雪即是大地對(duì)他們的考驗(yàn)。
雪是會(huì)化成水的,在這片大地上,唯有雪水中是沒有詛咒的。
這群遺民們?cè)敢庀嘈牛K有一日暴風(fēng)會(huì)將大地上的蒼白詛咒都吹上天,化作了冰雪降下,等到那一天,便是考驗(yàn)結(jié)束,這片大地愿意重新接納他們的時(shí)候。
現(xiàn)在,在那風(fēng)暴的席卷中,大地的蒼白在緩緩消散,露出了原本的顏色。
這片大地上的一切都得到了救贖。
快捷鍵: 上一章("←"或者"P") 下一章("→"或者"N") 回車鍵:返回書頁