請(qǐng)記住本站域名:
黃金屋
他來自虛空 第六百七十三章 失落之橋
卡恩扇動(dòng)著翅膀來到橋上,同時(shí)把卡莎的腿彎也摟起來,在最后離地十尺的距離他收起翅膀蹲伏著陸,同時(shí)把懷里的卡莎輕輕放下。
先前那些植物生命,在近看之下,完全是另一幅樣子。
它們更像是植物形狀的石頭,混著畸形的碎屑,長成了令人反胃的形狀。即便只是看著,也讓人感到難受。
“這是地疝。”卡恩非常肯定的說道,早在地下,在艾卡西亞,他們就已經(jīng)不止一次見過這種蒼白灰化的東西了。
它們形成的環(huán)形拱石如同扭曲的柵欄環(huán)繞在橋的周圍,就好像噴發(fā)的巖漿柱突然凝固,那是有機(jī)物溶解生長的路徑。
“地疝?在這里?也就是說……這里死過人,而且還不少……”
這里的風(fēng)已經(jīng)不再猛烈,伴著哨鳴吹過奇怪的石頭結(jié)構(gòu)。卡恩點(diǎn)點(diǎn)頭,結(jié)過話題:“霜衛(wèi)的人曾在這里對(duì)抗過虛空,但結(jié)局是顯而易見的。他們死在橋上,每一具肉體都是虛空成長的養(yǎng)料,他們的死亡就是它們的新生。吃進(jìn)死者的尸體,將其吸收、轉(zhuǎn)化、成為爆發(fā)生長的燃料。”
“小心點(diǎn),別去碰它們,別看現(xiàn)在死氣沉沉的,但只要一滴血……”卡恩警告道,然后避開這些叢生的地疝,來到橋中間。
環(huán)顧四周,這座橋已經(jīng)從頭到尾長滿了地疝,它們就像爬滿樹干的蛇蟲,將這座悲傷之橋囚禁于此。路過的霜衛(wèi)也許會(huì)停留在此地休息一會(huì)兒,但恐怕他們也不敢停留過久,一恢復(fù)完體力就會(huì)馬上繼續(xù)攀爬,逃離這可能吃人的橋梁。
不過,或許也因?yàn)檫@些纏繞著橋身的地疝,它們就像堅(jiān)韌的荊棘般老舊破碎的石料里長出,如果沒有它們提供固定作用,這座年久失修的橋梁也許就會(huì)像嚎哭深淵中廢棄的許多橋梁一樣,碎裂崩塌。
“這些地疝不用管嗎?”卡莎追過來問道。
“不用,只要沒有人傻到惡意投喂,它們就不會(huì)激活。而且它們?cè)跇蛏希退惚患せ钜膊粫?huì)影響到地上或者深淵底下……總之我們不去動(dòng)它們就行了。”
橋上沒什么好看的了,卡恩帶著卡莎離開了這座橋,繼續(xù)向下方飛去。
嚎哭深淵的底部,麗桑卓和監(jiān)視者都在等待著他們。
除了濃霧以外,一路上什么都沒有,只有瘋狂、寒冷、黑暗和絕望。一如他們?cè)谒∪瓞數(shù)牡叵滤惺艿降摹?p/>
他們降得越低,冰壁就變得越暗。
不知道從什么時(shí)候開始,深淵兩側(cè)的冰壁就逐漸轉(zhuǎn)換成黑冰。黑色的脈絡(luò)爬在其中,向上伸出魔爪,想要逃到地表進(jìn)食。
在這里,冰面已經(jīng)不再光滑,遍布難以翻越的凸起和凹陷,就像是受到了黑色內(nèi)容物的擠壓而變得膨脹凸起,碎裂開后產(chǎn)生凹陷。
卡恩也沒法直直的往下飛了,一些地方縮成了狹窄的縫隙,沒法支持他撐開翼展。
想到離地面也不遠(yuǎn)了,卡恩收起了雙翼,和卡莎扒在冰面之上開始攀援下降。
“我在下面,這樣好接住你。”卡恩對(duì)卡莎說,畢竟她不會(huì)飛,萬一失手掉下去就不好了,而他在她下面能接住她。
他想像壁虎那樣在冰壁上攀爬冰面雖然粗糙,但是吸盤卻吸不住。
壁虎之所以能爬墻,也是因?yàn)樗闹腹?jié)末端面積更大,能產(chǎn)生更多吸力。但人的指尖面積對(duì)比身體才占比多少,就算手掌上都長滿吸盤都不好掛在冰上。
卡恩把手指和腳趾全都摳進(jìn)了冰壁上,產(chǎn)生的摩擦力才足以讓他掛在上面,此時(shí)他攀爬的姿態(tài)更像是雪豹,而不是壁虎。
“就像以前那樣,每次鉆洞你都讓我先進(jìn)。”卡莎說。
她很突然的就想起了地下的那段時(shí)光,沙漠之下布滿了虛靈爬行留下的洞口,他們幾乎每天都會(huì)通過那些狹隘的地洞。
“因?yàn)槟憧ㄖ说脑捨乙策M(jìn)不去了。”
因?yàn)榍v囊的原因,卡莎雖然身材苗條,但所占的空間卻不比卡恩小,一旦肩莢被卡住,就代表這條路行不通。就算卡恩自己能過去他也不去,他不會(huì)丟下卡莎一個(gè)人,在那下面一旦分開再想遇到一起就難了。
“就算后面有怪物追殺你也讓我先走,明明我跑得就比你快,應(yīng)該你先走才對(duì)。”卡莎一邊爬一邊反駁道,她一直覺得卡恩的理由沒這么簡單,只是當(dāng)時(shí)她沒想太多。
“我才不告訴你我走在后面是為了光明正大的看你屁股。”卡恩調(diào)侃道。
這里已經(jīng)沒有嚎哭的風(fēng)聲,寂靜得足以讓人發(fā)瘋。而那些在冰面以下爬滿的黑色條索,光是看著就聽到一陣模糊的噼啪聲從四周傳來,似乎在刮擦著腦仁,揮之不去。
還沒見到監(jiān)視者,就已經(jīng)感覺它的影響了。因?yàn)榘察o得詭異,所以更需要開一些玩笑,否則沉重的壓力會(huì)一直影響人的精神,想象到一些糟糕的東西。
“我才不信呢,那時(shí)候我們才幾歲,哪里懂這些。你那時(shí)候就是想殿后,現(xiàn)在就……”
卡莎當(dāng)著他的面扭了幾下屁股,那被膚甲緊緊包裹的翹臀,光是曲線就讓日月黯然失色。
“害不害臊啊你。”卡恩驚呼。
“你不是喜歡看嗎?你看你都停住不動(dòng)了,身體明明那么誠實(shí)。”
“別待會(huì)把自己扭下來了。”
話音剛落,冰裂的咔嚓聲響起,脆弱的冰塊不足以支撐卡莎的重量,她猛然往下墜。危機(jī)之際,她把爪子深深摳進(jìn)冰墻里,在一陣尖銳的摩擦聲中堪堪止住了下滑之勢。
等她重新停穩(wěn)身形,剛好處于卡恩觸手可及的上方,他頭盔之下的表情已經(jīng)凝固。
“好險(xiǎn)。”卡莎嘆道。
“都讓你別胡鬧了,不聽,差點(diǎn)出大事。”卡恩不滿的抱怨,抖開落在身上的碎冰。
“肯定是你爬過的地方冰面變脆了,所以才會(huì)這樣的。”卡莎狡辯道:“我們換個(gè)位置我肯定不會(huì)腳滑。”
“不行!”他伸手拍了下卡莎的翹臀以示懲戒,態(tài)度不容辯駁。
“哼,讓你得逞了,快爬,我要跟你保持距離。”她嗔道。
“也不知道是誰得逞了,有些人本來就想著被打屁股吧。”
被戳中心中邪念,卡莎佯裝生氣,等卡恩離開十尺才繼續(xù)攀爬。事后想想,還真是羞死了。
快捷鍵: 上一章("←"或者"P") 下一章("→"或者"N") 回車鍵:返回書頁