請(qǐng)記住本站域名:
黃金屋
游戲副本供應(yīng)商 162:沒有英語配音?
“周總,我看你們那邊提交的《仙劍奇?zhèn)b傳》副本,只有中文配音的,沒有英語配音版本呀?”周正接到了無限時(shí)空華夏區(qū)這邊的公司的負(fù)責(zé)人電話。
“抱歉,由于我們公司考慮到,英語配音會(huì)破壞仙俠的韻味,破壞這款游戲的整體意境和風(fēng)格,所以經(jīng)過商議決定,這次我們只有中文配音版本,但是我們提供不同語種的字幕,您看一下!”周正說道。
《仙劍奇?zhèn)b傳》游戲中的所有人物對(duì)話都是真人配音的,之前版本全部是中文配音,如今要登陸國(guó)際市場(chǎng),面向全球玩家了,自然是要采用國(guó)際化的語言——英語,重新配音一個(gè)國(guó)際版本的,來推向市場(chǎng)。
但顧錚和幾個(gè)主創(chuàng)人員一致認(rèn)為,英語配音會(huì)嚴(yán)重破壞游戲的基調(diào)和韻味。
要知道,華夏的語言本身就具有獨(dú)特的魅力,也是華夏文化的獨(dú)到之處,更是這款副本的精髓所在。
如果換成了英語配音,將無法體現(xiàn)出華夏仙俠游戲的獨(dú)特魅力,所以原本的中文配音會(huì)保留,以英文、法語等主流語言字幕的形式呈現(xiàn)出來。
顧錚這么做也不是為了在全球玩家面前裝X,或者表達(dá)自己的愛國(guó)情懷之類的,他的確是認(rèn)為英語的配音會(huì)破壞意境。
就好像前世他看一些好萊塢拍的華夏背景的故事,一群華夏人卻滿嘴說著英語怎么看都別扭,比如他穿越前剛剛看過的真人版《花木蘭》,簡(jiǎn)直是無力吐槽,只能說那電影不是給華夏人看的,也算不上是展現(xiàn)華夏文化的電影。
然而《仙劍奇?zhèn)b傳》作為一款真正意義上的華夏風(fēng)作品,他想讓全球的玩家看到、玩到真正的華夏特色的游戲,領(lǐng)略到真正的華夏文化的魅力,而不是不倫不類的東西。
或許這樣會(huì)遭到很多玩家的反感,但他覺得這樣做的意義遠(yuǎn)大于商業(yè)表現(xiàn),他終究不是個(gè)真正的資本家,骨子里也始終保留著那一絲熱血情懷。
不過雖然沒有做英語配音,但在幾個(gè)主流語言的字幕呈現(xiàn)上,顧錚和整個(gè)團(tuán)隊(duì)也是極為重視的。
如何將游戲中要體現(xiàn)的話語、意境、內(nèi)涵、道理等等,通過其他國(guó)家的文字表達(dá)出來,呈現(xiàn)給玩家,讓玩家更好的理解劇情,理解人物,理解里面所要表達(dá)的內(nèi)容。
為此他們做了很多努力,也做了很多調(diào)查。
盡管他知道很多內(nèi)容,因?yàn)槲幕牟町?,必然無法完全被理解,被傳達(dá),但如果可以做到90,那么他絕對(duì)不會(huì)只做80。
因?yàn)樗芮宄?,這次機(jī)會(huì)對(duì)于華夏文化的輸出有多么重要,這或許會(huì)是真正讓全球所有玩家,看到真正華夏風(fēng)游戲的機(jī)會(huì)。
《仙劍奇?zhèn)b傳》很快便在無限時(shí)空各個(gè)服務(wù)器上線,無限時(shí)空也按照承諾給予了這款副本一些基礎(chǔ)推薦和流量扶持。
但這種推薦和流量都不及錚峰互娛本身自帶的流量,而且錚峰互娛也直接拿出預(yù)算,在無限時(shí)空外服做了推廣和宣傳,甚至在國(guó)外媒體上做了很多營(yíng)銷活動(dòng)。
希望最大限度的讓《仙劍奇?zhèn)b傳》這款純粹的華夏風(fēng)游戲,能夠被國(guó)外的玩家所看到。
“我很開心這次比賽的冠軍是錚峰互娛的作品!”
“是啊,更重要的是,這個(gè)作品真的非常優(yōu)秀,讓我非常期待!”幾個(gè)行業(yè)協(xié)會(huì)的領(lǐng)導(dǎo)一邊喝著茶,一邊聊著這次華夏風(fēng)主題副本征集大賽的事情。
“這不僅僅是我們最期待的結(jié)果,也是所有華夏玩家們所期待的,錚峰互娛在全球的影響力,尤其是在無限時(shí)空里的影響力,這會(huì)讓《仙劍奇?zhèn)b傳》更容易被國(guó)外的玩家關(guān)注!”
“據(jù)我從錚峰互娛那邊得到的最新消息,《仙劍奇?zhèn)b傳》目前在日韓東南亞地區(qū)的數(shù)據(jù)表現(xiàn)的非常好,歐美地區(qū)數(shù)據(jù)還沒出來,但我想憑借著錚峰互娛這個(gè)名字,最終成績(jī)也不會(huì)太差的!”
其實(shí)武俠、仙俠、神話等等題材的華夏風(fēng)游戲,也并不是從沒有走出過國(guó)門,華夏也有一些游戲公司曾經(jīng)嘗試過將這一類游戲輸出給國(guó)外玩家,尤其是像翔天科技這樣在無限時(shí)空里也頗有名氣,更是深耕國(guó)風(fēng)單機(jī)游戲領(lǐng)域的,這些年也不斷的將自己的單機(jī)游戲推向國(guó)外市場(chǎng)。
但由于這些作品大多質(zhì)量都不算好,國(guó)內(nèi)市場(chǎng)表現(xiàn)平平,國(guó)外就更不用說了,其中質(zhì)量比較好的,卻也因?yàn)閲?guó)外競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手的打壓,文化差異等等各種各樣的原因,導(dǎo)致宣傳成本居高不下,轉(zhuǎn)化用戶不成正比,也就是說刨除掉各種宣傳運(yùn)營(yíng)成本后,收入寥寥無幾,甚至有的游戲可能入不敷出,所以讓很多公司最終選擇放棄國(guó)外市場(chǎng)。
就連翔天科技也很難改變這一個(gè)局勢(shì),畢竟國(guó)外玩家大多集中在無限時(shí)空里,單機(jī)游戲市場(chǎng)又是前有狼后有虎,本土公司競(jìng)爭(zhēng)就十分激烈,外來者遭到排擠也是必然的。
所以協(xié)會(huì)這次才會(huì)努力爭(zhēng)取到了與無限時(shí)空的合作,希望依托于這個(gè)平臺(tái)強(qiáng)大的流量和粘性,能夠幫助華夏風(fēng)的游戲更容易打開市場(chǎng)。
這一次錚峰互娛勝出,對(duì)于這次協(xié)會(huì)舉辦比賽的根本目的作用更大,畢竟錚峰互娛的名字本身就是品牌和流量,就必然會(huì)被很多國(guó)外的玩家們關(guān)注到。
而事實(shí)也的確如此,當(dāng)無限時(shí)空的玩家們?cè)诎駟紊虾托侣勝Y訊里看到錚峰互娛的最新作品——仙劍奇?zhèn)b傳,都會(huì)毫不猶豫的進(jìn)入游戲一探究竟。
“華夏風(fēng)主題副本征集大賽冠軍作品?”喬治看著《仙劍奇?zhèn)b傳》的標(biāo)簽說明,心中有些好奇,這個(gè)比賽自己似乎沒有聽說過啊。
而且看游戲的簡(jiǎn)介視頻,濃郁的東方異域氣息撲面而來,這是他從沒見過的游戲風(fēng)格。
但他也能看出這是屬于東方文化的風(fēng)格,人物的相貌和穿著也頗具古老東方的特色,雖然他的審美并不覺得這畫風(fēng)和人物服飾造型有多么出色,但也并不討厭,而且覺得很有新鮮感。
“錚峰互娛的作品,質(zhì)量應(yīng)該會(huì)不錯(cuò),還是比賽的冠軍作品!”喬治心說著,也沒多想就進(jìn)入游戲,準(zhǔn)備體驗(yàn)一下錚峰互娛的最新作品,體驗(yàn)一下這種東方特色的游戲。
但進(jìn)入游戲后,喬治驚訝的發(fā)現(xiàn),游戲里人物的配音竟然都是他聽不懂的語言,應(yīng)該是華夏的語言。
“竟然沒有英語配音?差評(píng)!”喬治有些失望,但好在有字幕,而且聽著那雖然陌生,但卻很特別的語言,倒也別有一番韻味。
最主要這是錚峰互娛的作品,不玩是不可能的。
快捷鍵: 上一章("←"或者"P") 下一章("→"或者"N") 回車鍵:返回書頁