請(qǐng)記住本站域名:
黃金屋
霍格沃茲之我的同學(xué)是伏地魔 第二百九十五章 水晶球
“孩子們,這節(jié)課,你們每個(gè)人都將獲得一枚水晶球,”克里曼思夫人盤膝坐在教室中央的軟墊上,波西米亞風(fēng)格的長裙在地毯上攤開,色彩鮮艷、抓眼又富有神秘感,珠串和金屬配飾相撞,發(fā)出風(fēng)鈴般的清脆響聲,“在之前的課程中,我們已經(jīng)完全消化了一些簡單占卜的內(nèi)容,但是它們始終難以被認(rèn)為是真正可靠的占卜,有人來回答一下我們已經(jīng)學(xué)習(xí)過的占卜方式的不足之處嗎?”
教室里頓時(shí)發(fā)出悉悉索索的討論聲,拎著編織袋穿行在人群中的湯姆和德懷特為每個(gè)人分發(fā)著克里曼思夫人準(zhǔn)備的水晶球,它們每個(gè)長得都不太一樣,有些甚至都不是規(guī)則的球形,這些水晶球都是用天然水晶制作,與市面上那些造型統(tǒng)一的貨色差別很大。
桃金娘舉起了手。
“梅特爾,你來說。”克里曼思夫人鼓勵(lì)地點(diǎn)了點(diǎn)頭。
“我們系統(tǒng)學(xué)習(xí)過的占卜方式有茶渣、塔羅與線索三種,”桃金娘回憶道,在占卜課上,除了每天胡編亂造但成績卻非常不錯(cuò)的納爾遜外,她就是當(dāng)之無愧的王者,“觀測茶渣這種占卜方式只能用來解讀,卻不能在一開始限定我們想要占卜的內(nèi)容,只能被動(dòng)地閱讀命運(yùn)給我們的指引,它在東方有一套完整的占卜魔法,但茶葉傳入歐洲后,這種占卜魔法并沒有隨之傳來。”
“沒錯(cuò),”克里曼思夫人認(rèn)同地點(diǎn)點(diǎn)頭,“我們所學(xué)的對(duì)茶葉的解讀是不完全的,甚至連茶葉的品種都不是很全。”
納爾遜看到阿爾法德挑了挑眉毛,仿佛是第一次上這門課正在預(yù)習(xí)一般。
“塔羅可以對(duì)占卜師所想的事件進(jìn)行預(yù)測,但根據(jù)排列組合,每一種擺牌方式都有著固定數(shù)量的組合結(jié)果,但生活中的事件有著各種光怪陸離的發(fā)展,”桃金娘說得越來越快,和平常的她判若兩人,“所以可能會(huì)出現(xiàn)對(duì)同樣的兩件事用塔羅占卜,占卜結(jié)果相同,但最終事件的走向完全不同的情況發(fā)生。”
“很好,給拉文克勞加上十分,”克里曼思夫人滿意地點(diǎn)點(diǎn)頭,環(huán)顧教室一圈,湯姆與德懷特已經(jīng)分發(fā)好了水晶球,正回到自己的座位上,她看到湯姆把最后的兩枚水晶球與納爾遜分了,便繼續(xù)說道,“我們即將接觸到的水晶球占卜是凱爾特人最早用來理解命運(yùn)的方式,史前的英國存在著一群掌握魔力的德魯伊,他們便是巫師最早的雛形,所以說,水晶球占卜的歷史要早于巫師,但精準(zhǔn)的水晶球魔法則是在巫師們?cè)谥惺澜绨l(fā)明的。”
湯姆百無聊賴地在墊子上滾著水晶球,卻看到一旁的納爾遜正拿個(gè)破本子奮筆疾書。
“你不是先知嗎?還聽這個(gè)?”
“這可是魔法史,湯姆。”納爾遜寫得不是很得勁,索性把水晶球墊在本子下面。
“相信有很多人好奇,我為什么不讓你們自己準(zhǔn)備水晶球,”克里曼思夫人緩緩地說道,“事實(shí)上,往屆的學(xué)生一直都是自己準(zhǔn)備的,但我覺得效果并不好,因?yàn)椴涣私庹疾繁举|(zhì)的顧客總是喜歡用好不好看作為標(biāo)準(zhǔn)來挑選自己的水晶球,這會(huì)導(dǎo)致每屆五年級(jí)學(xué)生都會(huì)買到很多玻璃制作的假冒偽劣產(chǎn)品。”
“這是魔法史?這不是德魯伊史嗎?”湯姆不解道,“難道這種沾著‘史前’的不都是神話故事嗎?”
“那可不一定,”納爾遜搖搖頭,“我有個(gè)朋友,就像是個(gè)德魯伊,而且哪怕是神話故事,也是隱藏著真實(shí)歷史的原型的。”
“噢。”湯姆若有所思地點(diǎn)點(diǎn)頭,開始認(rèn)真聽這些他已經(jīng)看過一遍的知識(shí)。
很快,克里曼思夫人課前的鋪墊結(jié)束了,在十分鐘后,她終于開始教拉文克勞與斯萊特林的學(xué)生將魔力注入水晶球,并粗略地解讀其中的內(nèi)容。
“當(dāng)你們將意念綁定在水晶球上,讓靈魂與這種靈敏的介質(zhì)相連通,便會(huì)看到水晶球中升起來自未來的迷霧,它們將與你擋下心中最強(qiáng)烈的想法產(chǎn)生共鳴,并逐漸凝聚成與未來息息相關(guān)的模樣。”克里曼思夫人的話語玄之又玄,都是些“綁定、聯(lián)通、共鳴”之類的詞,甚至沒有一句咒語,像極了一個(gè)剛學(xué)會(huì)發(fā)聲的孩童牙牙學(xué)語,事實(shí)上,巫師對(duì)命運(yùn)的探索與牙牙學(xué)語的孩提也沒有什么區(qū)別。
湯姆練得很上頭,雖然對(duì)超越天生的先知不抱什么幻想,但占卜課向來是他最感興趣的課程之一,他的表情有些興奮,淡綠色的綠柱石水晶球中,幾縷飄忽不定的白霧扭動(dòng)著,不斷被塑造成不同的形狀。
納爾遜也學(xué)著他的樣子,把手貼在了水晶球上。
在手摸上水晶球的瞬間,聽到眼神一凜,觸電般地將手縮了回來。
動(dòng)作之大甚至驚動(dòng)了周圍的人,湯姆扭過頭,小聲問道:“怎么了?”
“來自未來的迷霧?”納爾遜搖搖頭,眼睛死死盯著面前的水晶球,“我應(yīng)該早點(diǎn)兒了解一下水晶球占卜的。”
湯姆順著納爾遜的目光望去,只見在呈現(xiàn)淡金色的水晶球中,凝實(shí)的白霧構(gòu)成了一座摩登都市的剪影,視線從城市上空快速拉近,投射到街角的一座戒備森嚴(yán)的建筑之前,那是一間銀行,一條條碧綠的毒蛇正頂開銀行前的窨井蓋,吐著信子,望向大門的小眼睛中滿是貪婪。
“難道是你的那個(gè)迷失霧?”湯姆疑惑地問道,“這里看起來像——”
“沒錯(cuò),是那里,雖然不明白原理,但水晶球似乎打開了一道連接迷離幻境的裂縫,讓迷失霧逸散了出來,”納爾遜死死盯著想要爬進(jìn)銀行的毒蛇們,它們已經(jīng)匯聚了很多,彼此糾纏著擠滿了街角,像一團(tuán)被剪短的毛線一般。
“這是什么情況?”
“幫我看著,湯姆,我去去就來。”
說罷,納爾遜閉上眼睛,頭垂了下去。
湯姆左顧右盼,發(fā)現(xiàn)正在答疑的克里曼思夫人已經(jīng)靠近這里,他抓起納爾遜的兩只手,把它們蓋在了他面前的水晶球上,又調(diào)整了一番姿勢,看起來就像是在認(rèn)真占卜一般。
做好這一切,他甩出藏在袖子里的魔杖,貼著納爾遜施放了石化咒。
此時(shí)的克里曼思夫人剛好來到兩人的面前。
“蟲子,你過界了。”
海爾波今天很開心,幾個(gè)小時(shí)以前,正躺在地上哀嘆命運(yùn)的他忽然聞到一股誘人的香氣,那股香氣攪得他腦子一團(tuán)亂,在仔細(xì)辨認(rèn)以后,他認(rèn)為這正是記載于《猶太亞伯拉罕之書》中的賢者之石所散發(fā)出的“血液混雜著黃銅產(chǎn)生的花與糧食的香氣”。
“難道我轉(zhuǎn)運(yùn)了?”雖然距離自己篤信不疑的預(yù)言成真還有很長的距離,但海爾波仍舊認(rèn)為這是命運(yùn)看他太苦,送給他重回人間的機(jī)會(huì),“雖然我有點(diǎn)兒搞不定這玩意兒,但是既然被我發(fā)現(xiàn)了,那就是我的!”
順著氣味,海爾波用他的狗鼻子按圖索驥,破開重重迷霧,來到了一座城市當(dāng)中,他認(rèn)出了這座城市——屬于那個(gè)暴力狂小子的摩天大樓,他小心翼翼地在下水道中搜索,終于找到了這座戒備森嚴(yán)的建筑。
對(duì)生命的貪婪已經(jīng)摧毀了他的敬畏心,海爾波開始大張旗鼓地召喚蛇群,想要找到建筑的漏洞,并不斷試探,看看那小子是不是在釣魚。
經(jīng)過百般試探后,他確定,納爾遜不在迷離幻境,這正是機(jī)會(huì)!
海爾波被蛇群簇?fù)碇鴱南滤乐信莱觯驹诮纸牵瑫诚胫约航y(tǒng)治世界的美妙景色,心情舒暢到無以復(fù)加。
但很快,他的好心情就被摧毀了。
“蟲子,你過界了。”
納爾遜的聲音出現(xiàn)在他的頭頂,海爾波是一個(gè)善于總結(jié)經(jīng)驗(yàn)的巫師,無數(shù)次和納爾遜的對(duì)抗讓他明白,這個(gè)年輕得不像話的巫師在迷離幻境中強(qiáng)到邪門,他索性閉上眼睛,直接放棄了反抗。
“我就知道……”
緊接著,他感覺到腦后傳來一陣緊箍的陣痛,不用想,肯定是那個(gè)小子抓住了我這個(gè)老人家的后腦勺。
海爾波的猜測不錯(cuò),納爾遜捏住他的后腦勺,向著地面用力一砸,全身的力量與魔力共同迸發(fā),海爾波的頭狠狠地砸進(jìn)了人行道,砸碎了地面,露出了塞滿毒蛇的下水道。
在海爾波喪失了抵抗后,那些毒蛇也如同咸魚干一般躺在下水道里擺爛,納爾遜對(duì)他展開了一段長達(dá)十五分鐘的無情毆打。
但擁有魂器的海爾波定然不會(huì)被拳腳與魔法殺死,他只是在納爾遜的攻擊中像沙袋一樣翻滾,一邊反思自己為什么會(huì)上了這種明顯是釣魚的當(dāng)。
納爾遜終于打累了,被釘在銀行大鐵門上的海爾波嘲笑道,“沒想到你也會(huì)做這種事。”
“什么事?”納爾遜感到一陣舒暢。
“沒什么。”海爾波搖搖頭,躺在門上說道,“沒想到你竟然制作出了賢者之石。”
“只是半成品,”納爾遜嘲弄道,“你的鼻子可真靈,但是你可能不知道,魔法石還缺一個(gè)材料——一個(gè)強(qiáng)大黑巫師的靈魂,你愿意奉獻(xiàn)出自己嗎?”
“呵呵,”海爾波望著蒼白的天空,奚笑道,“在那之前,我就是砧板上的肉,你想要就拿去吧。”
“呵呵。”納爾遜問道,“你難道還沒有吸取教訓(xùn)嗎?”
“教訓(xùn)?你有一百萬種理由教訓(xùn)我,”海爾波用力地把自己從門上拔下來,爬到納爾遜腳邊,額頭點(diǎn)地,“我仁慈的主人,您只是想發(fā)泄那些在現(xiàn)實(shí)中無法發(fā)泄的暴虐罷了,我能看出來,我偉大的主人,我們是一類人,您忠實(shí)的仆人——”
“夠了!”納爾遜一腳把他踢開,抬起頭,打了個(gè)響指。
一尊高聳入云的機(jī)械巨人在城市中升起,扭頭望向了他的方向,紅色的獨(dú)眼猶如這座純白城市的太陽。
“好兄弟又來啦!”
為了迎接三強(qiáng)爭霸賽,向友校與來賓展現(xiàn)霍格沃茲的新興氣象,校工專門帶領(lǐng)霍格沃茲的家養(yǎng)小精靈花了兩天時(shí)間將學(xué)校打掃一新,粉刷了陳舊的墻壁、更換了過時(shí)的擺件,而常年守在鄧布利多辦公室門口的盔甲兄更是被打了層蠟,
“你好啊,”納爾遜笑瞇瞇地幫盔甲扶正了頭盔,敲了敲他的胸口,聽著里面?zhèn)鱽淼摹斑诉恕甭暎P(guān)心道,“還有人往里面丟垃圾嗎?”
“沒有沒有,自從塞克斯家的那個(gè)小姑娘離開以后,學(xué)校里就幾乎沒有人吃泡泡糖了,”盔甲搖搖頭,說道,“說起來,你離開以后,除了那一次怎么都沒遇到什么險(xiǎn)情?搞得我呆在這里都要生銹了。”
“你就不盼著我點(diǎn)兒好,”納爾遜佯裝憤怒地敲了敲盔甲的腦殼,“鄧布利多教授讓我來找他,口令是檸檬慕斯。”
“好的,但是你得稍等一會(huì)兒,阿不思還有點(diǎn)兒事。”
盔甲聳聳肩,全身上下發(fā)出卡拉卡拉的響聲,忽然,門開了,帶著口罩的喬伊小姐從辦公室里走了出來,沖納爾遜點(diǎn)頭致意后便踩著高跟鞋,嗒嗒嗒地離開了。
“好吧,他沒事兒了,你進(jìn)去吧。”盔甲的聲音聽起來很不樂意,補(bǔ)充道,“下次遇到有趣的事情一定要帶上我啊,你想想,如果三強(qiáng)爭霸賽的時(shí)候你穿著我,就不會(huì)被人一棍子干倒了,不是嗎?”
“你說的有道理。”納爾遜已經(jīng)感覺到后腦勺有點(diǎn)兒疼了,他沖著盔甲施放了一道清潔咒,告別它走進(jìn)了校長辦公室中。
“納爾遜,看起來你和它關(guān)系很好呢。”納爾遜剛一走進(jìn)辦公室,就聽到了鄧布利多的聲音,“平常它對(duì)我都沒這么熱情。”
“可能是因?yàn)槲掖┻^它吧,”納爾遜直入話題,“鄧布利多教授,您找我有什么事嗎?”
“當(dāng)然不可能是因?yàn)槟阍诶目藙谒菤埲痰仄圬?fù)了一株槲寄生,”鄧布利多眨眨眼睛,饒有興趣地望著納爾遜,“不過今天上午我確實(shí)被襲擊了,但被破壞的墻壁卻很快被修復(fù)了,這座城堡正在醒來,我聽說你的貓交了一位新朋友,能不能請(qǐng)它把那位朋友介紹給我呢?”
快捷鍵: 上一章("←"或者"P") 下一章("→"或者"N") 回車鍵:返回書頁