請(qǐng)記住本站域名:
黃金屋
1840印第安重生 195 【維多利亞女王】
對(duì)于這個(gè)消息,馬哨沒(méi)有感到太意外,畢竟這就是他的目的。
他在英國(guó)如此活躍,就是為了得到接近高層以及英王的機(jī)會(huì),進(jìn)而獲得英國(guó)的支持和幫助。
現(xiàn)在計(jì)劃進(jìn)行得很順利,維多利亞打算見(jiàn)一見(jiàn)這位遠(yuǎn)道而來(lái)的印第安科學(xué)家。
于是,幾天過(guò)后,馬哨便前往白金漢宮覲見(jiàn)維多利亞女王,以及她的丈夫,阿爾伯特親王。
自維多利亞登基,王室從圣詹姆斯宮遷往白金漢宮,白金漢宮由此成為英王的正式寢宮。當(dāng)然,在名義上,圣詹姆斯宮依舊是最重要的王宮。
此時(shí)的白金漢宮還不是后世的模樣,相對(duì)而言要簡(jiǎn)陋一些,不過(guò)以馬哨的審美來(lái)看,哪怕是后世幾經(jīng)重修、擴(kuò)建的那個(gè)也并不氣派。
他向往的建筑是在宇宙中運(yùn)行的空間站,或者是虛擬世界中完全由想象力搭建的超自然造物,再不濟(jì)也得是鋼筋水泥與cad軟件鑄就的復(fù)雜且堅(jiān)固的摩天大廈。
與這些真正偉大的建筑相比,盡管白金漢宮可能已是他今世所見(jiàn)的最繁華建筑,但最多也就能用“鄉(xiāng)土”來(lái)形容。
白金漢宮內(nèi)部的裝飾倒還有些看頭,各類(lèi)金銀器物,雕塑繪畫(huà),不一而足。
馬哨西裝革履,在王室仆人的帶領(lǐng)下,在宮殿中穿行。
“印第安人,等見(jiàn)到女王陛下,我告訴你的那些禮儀可別忘了。”負(fù)責(zé)領(lǐng)路的男仆又轉(zhuǎn)頭說(shuō)道。
“當(dāng)然。”馬哨點(diǎn)頭。根本不用旁人提醒,他事先早就研究了一番宮廷禮儀。
“宮廷就是這樣,繁文縟節(jié)。”男仆顯然也并不喜歡他反復(fù)強(qiáng)調(diào)過(guò)的諸多禮節(jié),有些抱怨地說(shuō),“這的薪水也不讓人滿(mǎn)意……老實(shí)說(shuō),我都想辭職了。”
馬哨微笑回應(yīng),沒(méi)說(shuō)什么,不過(guò)心里難免有點(diǎn)詫異。王室仆人的薪資待遇好像不怎么高啊。
不多時(shí),仆人將他領(lǐng)到管家面前,然后由管家?guī)M(jìn)入維多利亞女王和阿爾伯特親王所在的房間。
“陛下,您要見(jiàn)的印第安科學(xué)家來(lái)了。”管家說(shuō)。
“尊敬的女王陛下,親王殿下。”馬哨行禮道,暗暗地打量了一眼維多利亞和阿爾伯特。
此時(shí)此刻,坐在他面前的便是大英帝國(guó)的女王和王夫,他們是一對(duì)年輕的夫婦。
不同于與馬哨小心的一瞥,這對(duì)身在世界權(quán)力頂峰的夫妻,正坐在較高處,披著華麗的衣袍,從容地打量著充滿(mǎn)異域氣質(zhì)的馬哨。
“你好,印第安人。”女王笑了笑,“請(qǐng)坐吧,我們對(duì)你的故事和在科學(xué)上的驚人造詣很感興趣。”
“多謝。”馬哨隨即落座。
阿爾伯特親王問(wèn)道:“據(jù)我所知,你來(lái)自一個(gè)叫做阿帕奇的部落,是這樣嗎?”
“是的。”
“阿帕奇部落在哪?”維多利亞女王好奇地詢(xún)問(wèn)。
“阿帕奇人廣泛分布在北美洲的西南部。”馬哨緩緩說(shuō)道,“不過(guò)近些年來(lái),很多人已經(jīng)遷入眠熊城集中居住,事實(shí)上,我們打算建立一座城市。”
“真的嗎?”女王有些驚訝。
馬哨取出一些照片:“我?guī)?lái)了一些眠熊城的照片,陛下。”
“哦,這些建筑看起來(lái)真有趣,還有人們穿的衣服。”女王翻看著照片,不禁被眠熊城的種種景象所吸引。
“就美洲而言,這是一座很不錯(cuò)的城市了。”阿爾伯特親王也看著照片說(shuō)道,“不得不說(shuō)我有些意外。我想問(wèn),它是什么時(shí)候建立起來(lái)的?”
有了話(huà)題,馬哨遂侃侃而談,將眠熊城的發(fā)展過(guò)程添油加醋地?cái)⑹隽艘槐椤?p/>
所謂添油加醋,當(dāng)然就是塑造阿帕奇的光輝形象,將那些瑕疵、尷尬、殘酷乃至丑陋的內(nèi)容統(tǒng)統(tǒng)省去不談,而強(qiáng)調(diào)各種美好、勵(lì)志、昂揚(yáng)進(jìn)取的東西。
這算是所有人類(lèi)的慣用手段,不過(guò)有的人是無(wú)中生有、指鹿為馬,有的人則多少保留些底線,或者叫矜持,只敢斷章取義。
馬哨現(xiàn)在干的就是斷章取義的勾當(dāng),所說(shuō)都不算假話(huà),但和真相必然有所差距。
總而言之,他將眠熊城的故事描繪得像是一部可歌可泣的史詩(shī)。
不過(guò)與其它類(lèi)似的講述相比,這其實(shí)不算離譜,畢竟這一切都是他作為穿越者所創(chuàng)造的,必然比歷史更接近史詩(shī)。
有照片作為印證,他的講述顯得更加可信。不到一個(gè)小時(shí),維多利亞女王便被眠熊城深深吸引。
“阿帕奇的故事真是太不可思議了,如果不是眠熊城太遠(yuǎn)的話(huà),我真想親自去那里看看!”女王不禁說(shuō)道,幾如向往童話(huà)的女孩。
阿爾伯特親王則有些將信將疑,他不斷翻看著馬哨給他的照片,時(shí)而詢(xún)問(wèn)。
“這是你們的學(xué)校?”他指著照片中的建筑。
“是的,親王殿下。”馬哨回道,“我記得拍照片的時(shí)候正在上數(shù)學(xué)課。”
阿爾伯特又問(wèn):“你給你的族人教什么數(shù)學(xué)?”
馬哨:“各個(gè)層次的都有,從加減乘除到《幾何原本》,甚至是一些微積分,最開(kāi)始是我一個(gè)人教,現(xiàn)在則不止一個(gè)老師。”
阿爾伯特親王沉吟片刻:“我當(dāng)然知道你是一個(gè)出色的科學(xué)家,法拉第先生都對(duì)你贊不絕口。事實(shí)上我還看過(guò)你的論文。不過(guò)我還是有些疑問(wèn),你的這些知識(shí)從何而來(lái)?你剛剛好像說(shuō)過(guò),你從小生活在部落里。”
“當(dāng)然是閱讀。”馬哨說(shuō),“我學(xué)習(xí)了許多語(yǔ)言,包括原住民部族的,也包括原住民以外的。有了這些語(yǔ)言的幫助,就閱讀各種書(shū)籍、報(bào)紙。”
“哦?那么,除了英語(yǔ)之外,你還精通哪些外語(yǔ)?”阿爾伯特親王神色一動(dòng)。
馬哨:“嗯……比如西班牙語(yǔ),再比如中文。”
“你還懂中文?”對(duì)于西方人來(lái)說(shuō),中文無(wú)疑是世界上最難以理解的主流語(yǔ)言。而在英國(guó)見(jiàn)到一個(gè)懂中文的印第安人,這聽(tīng)上去太有趣了。
“略懂一些。”馬哨謙虛道,并隨口編道,“美洲也有華人,我偶然認(rèn)識(shí)了一位,就向他學(xué)習(xí)了些中文。”
美洲確實(shí)已有華人。實(shí)際上,早在百年前甚至更早,就有沿海地區(qū)和東南亞的華人,因?yàn)榧尤霘W洲人的船隊(duì)而來(lái)到美洲。
不過(guò)至今為止,美洲華人的數(shù)量仍然極少,馬哨還沒(méi)有親眼見(jiàn)過(guò),只在書(shū)報(bào)中偶然聽(tīng)聞過(guò)。
維多利亞女王聽(tīng)了,當(dāng)即招來(lái)管家,吩咐道:“去將我的中文翻譯找來(lái)。”
快捷鍵: 上一章("←"或者"P") 下一章("→"或者"N") 回車(chē)鍵:返回書(shū)頁(yè)