請記住本站域名:
黃金屋
美利堅(jiān)1881:他們叫我傳奇 第一百八十九章 水中巨物
陳劍秋一個(gè)勐子扎了下去。
在他面前呈現(xiàn)的,是另外一個(gè)世界。
這個(gè)湖并不深,透過清澈的湖水可以看到湖底搖曳的長長水草和各種穿梭而過的魚。
得益于跟著亞當(dāng)練過一段時(shí)間的釣魚,陳劍秋對于美洲大陸的魚種類還有一定認(rèn)知。
然而,這個(gè)湖里魚的種類還是超出了他的想象。
除了常見的鱸魚和太陽魚,他甚至還看到了一些鯰魚,另外還有一些魚,他完全說不出名字。
不過這些魚都在他的眼前一閃而過,便游向了其他地方。
陳劍秋無心于這些眼花繚亂的魚類。
茂密的水草中危機(jī)四伏,他必須盡快找到可能存在的出口。
他不知道自己的水性怎么樣,畢竟他現(xiàn)在對于自己身體的了解,暫時(shí)還停留在陸上,水下么,目前看來好像還行。
陳劍秋沿著湖的壁岸摸索著。
如果真的有連通著其他地方的通道,那肯定在側(cè)壁上,這個(gè)湖太淺了,湖底一覽無余,如果有,大概率會(huì)在底面形成一個(gè)漩渦。
陳劍秋沒有找到漩渦。
然而,當(dāng)他摸到靠近瀑布的地方時(shí),突然感受到了一股水流的存在。
他的猜測是正確的,確實(shí)有涵洞通往其他的地方。
而且,涵洞就在附近!
人在水下容易在一定程度上迷失對于時(shí)間的準(zhǔn)確判斷。
陳劍秋不知道自己已經(jīng)在水下待了多久,
他只知道自己肺中的氧氣,應(yīng)該還能支持自己在水下探索一會(huì)兒。
正當(dāng)他在繼續(xù)順著水流的方向摸索著可能存在的出口時(shí),突然,一個(gè)詭異的聲音像是在他的腦中突然浮現(xiàn)。
聲波在水中傳播的速度,是在陸上的三倍,
人類在水下的聽覺由骨傳導(dǎo)調(diào)節(jié),聲波在顱骨中引起振動(dòng)。
而在中耳封閉空氣中的共振會(huì)放大音量,使耳朵在水下對聲音的反應(yīng)更加敏感。
有東西在靠近。
盡管陳劍秋暫時(shí)無法通過聲音判斷那個(gè)東西具體的位置,但他轉(zhuǎn)過了身,聚精會(huì)神地盯著下方的水草。
那個(gè)東西在在水草中游動(dòng),動(dòng)作異常流暢和迅捷。
他看不清楚那個(gè)動(dòng)物具體的體型,但根據(jù)李四福的說法,應(yīng)該有可能是昨晚那種怪物的大號體。
陳劍秋握緊了手中的匕首。
他嘗試著開啟射手狀態(tài),可他發(fā)現(xiàn),這種技能竟然在水下無法使用。
水草還是那個(gè)水草,湖水還是那個(gè)湖水。
不過,陳劍秋依然有跡可循。
隨著怪物的接近,它給所經(jīng)過的水草帶來的擾動(dòng),已經(jīng)逐漸清晰可見。
陳劍秋將后背貼著直上直下的湖壁,以防止這個(gè)移動(dòng)迅速的敵人從身后襲擊。
他死死盯著離他最近的那從水草。
果不其然,就在他讓你自己背靠著湖岸的那一剎那,一道黑影直接從水草中竄了出來。
這個(gè)怪物鉆出水草之后,終于露出了自己的猙容。
它長得和昨晚的那些卓柏卡布拉一模一樣,一樣的丑陋,一樣的怪異。
只是他的體型,比那昨晚的那些,要大很多,幾乎是長了一倍。
但可能由于是在水中的關(guān)系,這只怪物的動(dòng)作一點(diǎn)也慢,上一秒他的頭剛鉆出水草,下一秒,他的爪子已經(jīng)觸碰到了陳劍秋的胳膊。
陳劍秋急忙閃避,這才將將躲過。
可那只大號的卓柏卡布拉似乎和自己昨天的同類不一樣。
它少了一些瘋狂,多了一份狡猾。
那畜生一擊不成,直接順勢扭動(dòng)身軀,一口咬向了陳劍秋的脖子。
好一個(gè)聲東擊西。
陳劍秋已經(jīng)看到了它那排丑陋的獠牙,這一次,他不打算閃躲,而是準(zhǔn)備給這畜生剔剔牙。
他倒拿著匕首,舉過肩頭,迎向了那只畜生的血盆大口。
這只大型的卓柏卡布拉不假思索地一口咬下。
如果只有拿著匕首的那一條手臂,那這條手臂怕是會(huì)被直接一口咬斷。
然而,陳劍秋的另一只手,已經(jīng)準(zhǔn)確地抓住了這怪物嘴巴下半部的獠牙。
他一匕首釘在了這畜生的上腭上,然后抓住他下半部獠牙的那只手開始發(fā)力,試圖直接把它的嘴撕開。
推薦下,野果閱讀追書真的好用,這里下載大家去快可以試試吧。
這畜生挨了一匕首,瞬間吃痛,身體開始瘋狂地扭動(dòng)起來。
雖然陳劍秋昨晚進(jìn)行了判斷,卓柏卡布拉并的力量并不算大,但這條顯然不適用眼前在水里的這條巨物。
血液從它的最終流出,在它的周圍形成一道血云,但很快被它的劇烈扭動(dòng)所攪散。
它勐地一頭甩向了身后,這一下動(dòng)作的迅捷和力量堪比美國短吻鱷。
扎在它嘴中的匕首竟然松動(dòng)了,陳劍秋一不注意,就被卓柏卡布拉甩離了身體。
然而,正當(dāng)陳劍秋的身體向后劃過的時(shí)候,眼疾手快的他又給了這家伙一個(gè)禮物。
他一手薅住了這貨的身上的一根刺,然后順手又給了它的身體一匕首。
這支卓柏卡布拉徹底地瘋了,它開始帶著陳劍秋以非常的速度在水面之下亂竄。
湍急的水流讓陳劍秋根本睜不開眼睛,于是他直接閉著眼睛對這家伙的嵴背捅了幾刀。
與怪物的搏斗很快耗干了他肺中殘留的氧氣。
陳劍秋在考慮是不是要直接放棄,他得給自己留點(diǎn)力重新回到湖岸上。
可當(dāng)他能再次睜開眼睛的時(shí)候,便沒了這個(gè)打算。
被自己逮住的這只卓柏卡布拉已經(jīng)精疲力竭,它正掙扎地順著水流游在一個(gè)陰暗的天然涵洞里。
這個(gè)涵洞是他一直在尋找的。
然而,他現(xiàn)在想回去也來不及了,他已經(jīng)沒有那個(gè)能力逆著水流再回到湖面上了。
完蛋,難道會(huì)溺死在這里?
陳劍秋感覺自己的肺都快要炸了,他的身體已經(jīng)快到了極限。
他身下的那只卓柏卡布拉也似乎因?yàn)閭麆葸^重而奄奄一息,陳劍秋的那幾刀至少有一半扎中了它的心臟,
這畜生離死不遠(yuǎn)了。
就在即將陷入昏迷的時(shí)候,陳劍秋突然聽見前方傳來了聲音。
那是水聲。
隨后,伴隨著巨大的水流聲,他和身下的那個(gè)畜生,被從涵洞口沖了出來。
陳劍秋呼吸到了空氣,但之前的極度缺氧還是讓他眼前一黑,昏了過去。
快捷鍵: 上一章("←"或者"P") 下一章("→"或者"N") 回車鍵:返回書頁