請(qǐng)記住本站域名:
黃金屋
北宋穿越指南 1103【熱情的土著】
第1108章1103熱情的土著
第1108章1103熱情的土著
澳洲土著是南洋矮黑人的近親,同時(shí)還混雜了來(lái)自全世界的基因,數(shù)萬(wàn)年間不斷有外來(lái)人種混入。
比如,中國(guó)苗族……
尤其是丹尼索瓦人的基因,在澳洲土著當(dāng)中超過(guò)4。
嗯,應(yīng)該叫龍人基因。
丹尼索瓦人頂多算一個(gè)俗名,沒(méi)有科學(xué)的模式標(biāo)本,也缺乏分類學(xué)的定義。
而龍人擁有正式名稱和模式標(biāo)本,它是由龍人(哈爾濱古人類頭骨)、夏河人、大荔人、華龍洞人、金牛山人形成的一個(gè)單系群。其中的夏河人,便是丹尼索瓦人。
此時(shí)的澳大利亞,有幾百個(gè)土著部落,有兩百多種土著語(yǔ)言,總?cè)藬?shù)大概有幾十萬(wàn)人。
如此多的語(yǔ)言種類,主要是地理環(huán)境造成的。
澳洲大部分土地都不適合人類居住,幾百個(gè)部落被諸多無(wú)人地帶給隔開(kāi)。但那些語(yǔ)言在獨(dú)立發(fā)展的同時(shí),肯定又是有交流融合的,能夠在全島找到一些通用詞匯。
比如袋鼠,發(fā)音為“刊格入”,不但可以全島通行,后來(lái)還變成了英語(yǔ)詞匯。
一些澳洲部落有食人傳統(tǒng),吃人的原因各種各樣。甚至有些專門吃本部落去世的德高望重者,吃下肚去就能繼承死者的智慧與勇氣。
當(dāng)然,更多土著部落是不吃人的。
李彬帶著手下慢慢后退,到了安全距離才放下武器。
對(duì)面那些土著,也放下標(biāo)槍、弓箭、投石器,并且主動(dòng)派人過(guò)來(lái)進(jìn)行交流。
李祖洽跟著王崇度一起來(lái)匯合。
見(jiàn)到土著的友善舉動(dòng),王崇度立即說(shuō):“林五,你最機(jī)靈,過(guò)去試試看。帶一把探礦師的鐵鍬過(guò)去做禮物。”
接著,王崇度又說(shuō):“從船上帶幾個(gè)昆侖奴過(guò)來(lái),他們跟這里的人看著挺像。記得帶一些食物。”
如今的大明船隊(duì),或多或少都有矮黑人存在。
矮黑人聽(tīng)話,水性好,不怕死,能在危急關(guān)頭去做最危險(xiǎn)的事情。尤其是在船體受到重創(chuàng)時(shí),頂著瘋狂灌入的海水修補(bǔ)船艙。
那個(gè)叫林五的福建船員,手里拎著一把小鐵鍬過(guò)去。
大概相距三四步時(shí),被派來(lái)交流的土著,嘴里依哩哇啦說(shuō)著土話,又不時(shí)的指向自己的伙伴,偶爾還指向更遠(yuǎn)處的樹林。
林五說(shuō)道:“我們是從大明來(lái)的。大明……大明……”
土著以為“大明”是林五的名字,于是也做自我介紹,指著自己的胸口說(shuō):“丁構(gòu)(野狗),丁構(gòu)?!?p/>
林五看了一陣,大概猜到什么意思,指著對(duì)方說(shuō):“你……丁構(gòu)?”
“丁構(gòu),丁構(gòu)?!?p/>
土著非常高興,然后就趴在地上,模仿澳洲野犬的動(dòng)作,甚至還時(shí)不時(shí)發(fā)出一兩聲狗叫。
林五看懂了是在模仿一條狗,但不明白對(duì)方為啥要模仿。
猛然間,林五靈光一閃:“丁構(gòu)就是狗,你的名字是狗對(duì)不對(duì)?我老家那邊也有風(fēng)俗,賤名好養(yǎng)活,閻王都不收?!?p/>
土著指著自己說(shuō)“丁構(gòu)”,又指著林五說(shuō)“大明”。
林五連連搖頭:“我大名叫林福榮,在家里行五。我叫林五,不叫大明?!?p/>
土著有些茫然。
林五只得指著自己:“我……林五。”又指向大海的方向:“那邊……大明,我們從大明而來(lái)?!?p/>
比劃好半天,土著終于明白了:眼前這人叫林五,來(lái)自一個(gè)叫大明的部落。
林五又拿出鐵鍬挖地,然后雙手捧著遞過(guò)去。
土著瞬間看懂,這是大明部落在贈(zèng)送禮物。
他收起探礦小鐵鍬,興奮跑回去,向族人演示挖地效果。
將近二十個(gè)土著圍成一圈,興沖沖看著鐵鍬挖地,繼而發(fā)出陣陣驚嘆聲。
這個(gè)狩獵小組的首領(lǐng),奪過(guò)小鐵鍬仔細(xì)研究。然后他把鐵鍬扔地上,手持長(zhǎng)矛猛地一戳,一連戳了好幾下,石制矛尖斷了一截。
首領(lǐng)撿起鐵鍬,發(fā)現(xiàn)毫無(wú)損傷,只戳出一些印子。
他又拔出腰間的銅匕首,猶豫再三,最終還是沒(méi)舍得硬碰硬。
這首領(lǐng)挺淳樸的,收到一件寶物還懂得回禮。他讓同伴把今日所得獵物,全部都拿出來(lái),陸陸續(xù)續(xù)走過(guò)去扔到林五面前。
然后,還嘰里呱啦說(shuō)半天,看那樣子似乎是占了便宜不好意思。
此人抬手指向東邊,見(jiàn)林五不懂他說(shuō)什么,漸漸變得焦急起來(lái),甚至急得去抓林五的手。
林五嚇得后退兩步。
那首領(lǐng)只得繼續(xù)使用肢體語(yǔ)言,帶領(lǐng)所有伙伴往東走。走了幾步又折回,指著林五嘰里呱啦,接著再次帶領(lǐng)伙伴們往東走。
林五終于明白:“你們邀請(qǐng)我去做客?”
土著們還在比劃。
林五跑回去報(bào)告說(shuō):“我送了他們一把鐵鍬,他們還懂得回禮,送給我一堆獵物,又邀請(qǐng)我去做客?!?p/>
“極好!”
王崇度大喜,親自帶人過(guò)去交流。雙方又是一陣比劃。
李祖洽覺(jué)得蠻有意思,但又有些憂心忡忡,對(duì)身邊的高文寶說(shuō):“此地怕是比南洋還蠻荒,找不見(jiàn)什么域外之國(guó),都是一些土著野人而已?!?p/>
高文寶道:“誰(shuí)知道這地方有多大呢?南洋諸島,既有野人,也有邦國(guó)?;蛟S我們?cè)僬艺?,也能在這里找到小邦。最關(guān)鍵的是能否尋到金銀礦!”
雙方還在繼續(xù)交流著,王崇度遲遲不去部落做客,土著們已經(jīng)有些不耐煩了。
終于,昆侖奴被帶來(lái)。
土著們發(fā)現(xiàn)有跟自己膚色相近的人,變得更加高興,嘰里呱啦上前說(shuō)話。
幾個(gè)南洋矮黑人也用母語(yǔ)交流,雙方雞同鴨講,互相都聽(tīng)不懂。
但土著們并不介意,澳洲語(yǔ)言太多了,稍遠(yuǎn)一些的部落就無(wú)法語(yǔ)言溝通。他們以為矮黑人也來(lái)自某個(gè)部落,跟白皮膚的大明部落是盟友。
王崇度等人長(zhǎng)期海上漂泊,已經(jīng)被曬得夠黑了,卻被澳洲土著視為白人。
眾人被土著帶著往東走了十余里,終于看到一些矮土屋,屋頂還蓋著一些類似茅草的東西。
這個(gè)部落規(guī)模不大,是從更東邊的大部落分出來(lái)的。
酋長(zhǎng)是一位矮壯中年,旁邊還跟著個(gè)類似祭司的老者。他們先是查看了鐵鍬的威力,了解一番接觸過(guò)程,很快就把眾人視為貴客,把婦女召集起來(lái)烹飪食物。
食物五花八門,不僅有昨日捕獲的袋鼠,甚至還有一條活著的鱷魚。
主要烹飪方式是燒烤。
男人女人們來(lái)來(lái)往往,都是不穿衣服的,但身上有各種原始涂料繪制的圖案。亦有刺青。
船員們?cè)缇退究找?jiàn)慣,因?yàn)樗麄冊(cè)谀涎笾T島就遇見(jiàn)過(guò)。
包括昆侖奴在內(nèi),這次只來(lái)了三十多人。在王崇度的安排下,看似毫無(wú)防備,其實(shí)一直有人拿著武器警戒。
李祖洽被帶過(guò)去觀看烹飪,旁邊的土著婦女胸口兩坨晃來(lái)晃去。
著實(shí)有點(diǎn)辣眼睛。
一個(gè)土著飛快的鉆木取火,三四十秒就開(kāi)始冒煙,在一個(gè)淺坑里點(diǎn)燃大量柴禾。
緊接著,昨日捕獲的袋鼠抬過(guò)來(lái),捅死之后不放血就扔進(jìn)火堆里。
噼里啪啦的,袋鼠毛發(fā)都被點(diǎn)燃,空氣中散發(fā)出一股焦糊味。
“就這樣烤著吃?”李祖洽嘀咕道。
高文寶說(shuō):“誰(shuí)知道呢?”
又見(jiàn)兩個(gè)土著抬筐而來(lái),筐里裝著許多小石頭,他們把小石頭也倒進(jìn)火堆里。
不多時(shí),袋鼠從火堆中被拖出。
土著們用陶罐打水潑去,又用石刀刮燒焦的袋鼠皮毛。刮得差不多了,終于開(kāi)膛破肚。
酋長(zhǎng)親自割下袋鼠的心臟,血糊糊的遞給王崇度,帶著淳樸的笑容、期待的眼神請(qǐng)貴客品嘗。
王崇度假裝看不懂,嘴里嘀咕道:“這他娘的怎么吃得下?”
酋長(zhǎng)自然聽(tīng)不懂他說(shuō)啥,于是親自演示吃法。他拔出匕首割下一截心臟,塞進(jìn)嘴里嚼啊嚼,把剩下的全都遞給王崇度。
王崇度割下一片塞進(jìn)嘴里,連忙把剩下的遞給李彬。
李彬苦著臉也吃了一片,趕緊又遞給高文寶。
一個(gè)傳一個(gè),大家一起吃,只剩幾個(gè)主力武裝人員沒(méi)碰。
其余少數(shù)內(nèi)臟,土著勇士們自己分了。
袋鼠腸胃之類的下水,遠(yuǎn)遠(yuǎn)扔到部落外邊,自有獵犬撲上去分而食之。
澳洲野犬應(yīng)該是在幾千年前,被東南亞的人類帶過(guò)去的。它們野化之后已經(jīng)變成新的犬類,其中一些被土著再度馴化為獵犬。
真正的烹飪開(kāi)始了。
一塊塊被燒紅的石頭,塞進(jìn)被掏空內(nèi)臟的袋鼠體腔,甚至有土著往里面撒粗劣的海鹽,還有不知名的類似香料的植物也塞進(jìn)去。
他們用削尖的樹枝,把袋鼠的肚子封好。
然后把未燒盡的火堆掃平,將肚子里塞了滾燙石塊、刮掉了毛發(fā)的袋鼠扔回去。再用木棍刨啊刨,用碎陶器舀啊舀,把整個(gè)袋鼠全身都用木炭覆蓋。
這還沒(méi)完,又有土著挑來(lái)泥土,把袋鼠連帶木炭全部蓋住。
附近還在燒烤各種獵物,一只鱷魚已經(jīng)被烤得烏漆嘛黑,隨手仍在一塊大石頭上。
傍晚,篝火燃起。
袋鼠也被起出,有土著正在用小刀分割。
土著們圍著篝火開(kāi)始跳舞,還有人拍打小鼓伴奏,男人、女人和小孩都又唱又跳。
說(shuō)實(shí)話,除了沒(méi)啥鹽味,這些烤肉并不特別難吃。
包括袋鼠肉也是一樣,雖然有股子膻味,但得益于特殊烹飪方法,汁水充足之下口感還不錯(cuò)。
挺正常的一個(gè)原始部落,不像西方殖民者宣傳的那么嚇人。
快捷鍵: 上一章("←"或者"P") 下一章("→"或者"N") 回車鍵:返回書頁(yè)