請(qǐng)記住本站域名:
黃金屋
霍格沃茨:伏地魔也別阻止我學(xué)習(xí) 054 契約
盡管斯蒂文迫不及待地想去寫信,維德也表示自己一個(gè)人沒關(guān)系,但斯蒂文還是沒有放下職責(zé)自己跑掉。
他跟維德商量了一會(huì)兒信件的措辭,又開始講起自己養(yǎng)的神奇生物來。
摩瑞教授雖然不同意讓他去那些危險(xiǎn)的魔法生物生存的地方旅行,但并非完全否決了斯蒂文的夢(mèng)想。斯蒂文從霍格沃茨畢業(yè)以后就擁有了一個(gè)農(nóng)莊,這些年他在里面飼養(yǎng)了很多“小可愛們”。
維德知道在霍格沃茨的海格就喜歡養(yǎng)各種危險(xiǎn)的生物,比如火龍什么的,并將其稱之為“可愛的小動(dòng)物”。他還以為斯蒂文也是這種,但詳細(xì)了解下來,才知道都是些真正可愛而基本無害的神奇生物,比如球遁鳥、絕音鳥、蒲絨絨、小仙子、燕尾狗之類的,其中最危險(xiǎn)的是一只鳥蛇,這種生物可以隨意伸縮自己的體型,可以變得像巨龍一樣龐大,但卻以昆蟲、鳥類和老鼠為食。
“我一直想養(yǎng)一只格拉靈。”斯蒂文說:“你知道嗎?是飛馬的一種。格拉靈可以飛,跑起來比風(fēng)還要快。但是除了神話中的齊格魯?shù)乱酝猓瑥臎]有人馴服過格拉靈。”
“這種飛馬很難被馴服?”
“他們是很瀟灑的動(dòng)物,向往自由,不愿意被束縛。”
斯蒂文說著,又講起其他的飛馬——霍格沃茨的夜騏,布斯巴頓的神符馬,還有會(huì)噴火的飛馬伊瑟龍。
有些巫師瞧不起巫師以外的任何神奇生物,將它們都視為低等動(dòng)物。但斯蒂文對(duì)此很著迷,各種生物如數(shù)家珍,維德感覺光是跟他聊天的這段時(shí)間,自己就學(xué)到了不少東西。
忽然一個(gè)人的到來打斷了他們的談話。
那是之前在小石臺(tái)的一個(gè)金發(fā)巫師,他臉上帶著頹廢與懊喪,走過來跟斯蒂文打了聲招呼,然后看著維德,強(qiáng)打起精神露出微笑:“格里格先生,很遺憾我們這次沒有合作的機(jī)會(huì),希望下次您有什么新的作品時(shí)請(qǐng)跟我聯(lián)系,我一定能給出讓您滿意的價(jià)格。”
他遞過來一張名片,上面寫著這名巫師的姓名和聯(lián)系地址。
斯蒂文眉毛一挑,失去了笑容,原本憨厚溫和的神情頓時(shí)顯得有些冰冷。
維德接過名片,笑著說:“希望以后能有這個(gè)機(jī)會(huì)。”
金發(fā)巫師稍微放松了些,匆匆告辭離開。
“你不會(huì)真的打算跟他合作吧?他叫錯(cuò)了你的姓氏。”斯蒂文不太高興地說。
“是啊,他叫錯(cuò)了。”維德收起名片,說:“不過沒關(guān)系,因?yàn)槲乙矝]打算記住他的。”
金發(fā)巫師好像打開了什么開關(guān)似的,陸續(xù)又有兩名巫師前來告辭,臨走之前都說了差不多的話,并且將自己的名片留給維德。
不過這一次,他們總算記住了維德的全名。
等他們走后,斯蒂文就跟維德小聲介紹。
“——?jiǎng)e跟博爾頓合作。他看起來好說話,其實(shí)心黑手辣,經(jīng)常在合約中動(dòng)手腳,只是不敢坑到我父親頭上。”
換句話說,如果是維德跟他打交道就很容易吃虧。
一個(gè)中分頭、留著一圈胡須的男巫來道別,他的手中拿著一根很顯眼的黑色手杖。
“格雷先生,我真的很欣賞你的才華,可惜我跟摩瑞教授在價(jià)格方面存在著很大的分歧——希望我們能夠保持聯(lián)系,未來或許還有新的機(jī)會(huì)出現(xiàn)。”
“當(dāng)然,謝謝您為此投入的時(shí)間和精力。”維德說著,接過了他的名片。
賽魯斯·夏普,這是男巫的名字。
“夏普是個(gè)很有本事的人,總能搞到各種不容易到手的東西,包括很多違禁品。聽說他年輕的時(shí)候進(jìn)過三次阿茲卡班——我父親其實(shí)不太喜歡他,但有時(shí)候也會(huì)跟他買東西。”之后斯蒂文介紹說。
“進(jìn)了阿茲卡班還能出來?”維德詫異,在他的印象中阿茲卡班是茫茫大海中的孤島,一個(gè)有進(jìn)無出的監(jiān)獄。
斯蒂文誤會(huì)了維德的意思,解釋說:“嗯,因?yàn)樗芙苹朴谘陲椬约旱淖镄校看涡唐诙疾怀^半年。”
“哦——嗯——原來是這樣。”
維德聽完以后就知道自己犯傻了——電影中只演了被判終身監(jiān)禁的食死徒,不意味著阿茲卡班就只有終身監(jiān)禁這一種刑罰。
巫師們陸續(xù)都離開,最后只剩下馬奇奧尼從小石臺(tái)走出來,一邊走一邊大聲“抱怨”:“親愛的摩瑞教授,我也曾經(jīng)是你的學(xué)生,可是現(xiàn)在我覺得我好像一點(diǎn)兒也沒有得到過你的偏愛——當(dāng)然啦,我不是在抱怨什么,只是想要告訴您,即使我現(xiàn)在離開了學(xué)校,我也永遠(yuǎn)尊重您的決定,并且期盼您也能分給我一點(diǎn)小小的關(guān)注和照顧。”
他用拇指和食指比劃了一個(gè)很小很小的縫隙,以顯示自己的要求是多么卑微。
“得了吧,你這小子什么時(shí)候吃過虧?”摩瑞教授沒好氣地說。
確實(shí),馬奇奧尼雖然在抱怨,嘴角卻控制不住地上揚(yáng)著,一臉春風(fēng)得意的表情。他腳步輕松而迅速地走到維德面前,摘下帽子鞠了一躬,眉開眼笑地說:“初次見面,維德·格雷先生,請(qǐng)?jiān)试S我自我介紹——在下馬爾科·馬奇奧尼,經(jīng)營(yíng)各種類型的魔法物品買賣。我相信今日與您的相遇必然是一種幸運(yùn),并期待著能夠與您建立深厚的友誼,在未來給巫師界帶來更多良好的變化,或者說——賺更多的錢!”
“——你好?”維德被他夸張的動(dòng)作嚇了一跳,下意識(shí)地看向摩瑞教授。
摩瑞教授點(diǎn)點(diǎn)頭,直接說了最終的結(jié)果:“馬奇奧尼愿意付出五萬加隆獲得友人帳的技術(shù)授權(quán),同時(shí)他今后利用友人帳每賺取一個(gè)加隆,就要付給你3個(gè)西可。”
馬奇奧尼燦爛的笑容中頓時(shí)帶上了一點(diǎn)點(diǎn)僵硬——顯然,這個(gè)價(jià)格雖然依舊能讓他賺到很多錢,但一想到原本或許不用付出那么多,他就感到心痛和沮喪。
于是他又喋喋不休地咕噥著,數(shù)落摩瑞教授對(duì)維德太過偏愛,完全是在他這個(gè)可憐的生意人身上割肉。
摩瑞教授不為所動(dòng),好似馬奇奧尼的聲音只是旁邊一只蒼蠅在嗡嗡嗡。他很快就制定好契約,并作為見證人督促馬奇奧尼和維德立下契約。
魔法世界的好處就是,完全不用擔(dān)心生意合作伙伴會(huì)違反約定,因?yàn)檫`背契約付出的代價(jià)往往比死亡還可怕。
快捷鍵: 上一章("←"或者"P") 下一章("→"或者"N") 回車鍵:返回書頁