關于秋夜寄邱二十二員外原文翻譯
在平平淡淡的學習、工作、生活中,說到古詩,大家肯定都不陌生吧,從格律上看,古詩可分為古體詩和近體詩。那么什么樣的古詩才是好的古詩呢?以下是小編整理的關于秋夜寄邱二十二員外原文翻譯,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
秋夜寄邱二十二員外
韋應物
懷君屬秋夜,散步詠涼天。
山空松子落,幽人應未眠。
注釋 :
⑴邱二十二員外:名丹,蘇州人,曾拜尚書郎,后隱居平山上。一作“邱二十二員外”。
⑵屬:正值,適逢,恰好。
⑶幽人:幽居隱逸的人,悠閑的人,此處指邱員外。
1.開頭兩句展示了作者什么樣的形象?表達了作者什么樣的感情?請簡要分析。(4分)
答:開頭兩句展示了作者重感情、思念朋友,邊散步邊想朋友的謙謙君子形象。(2分)作者通過寫秋夜、涼天,渲染一種空寂、清涼的氛圍,表現詩人對朋友的思念以及此時自己的孤寂之情。(2分)
2.閱讀全詩,請從表現手法角度賞析“山空松子落,幽人應未眠”兩句。(4分)
答:①“空”是空寂,“山空”屬無聲靜景;“落”松子落地是有聲動景。在此以動襯靜,烘托了一種空寂的氛圍,既寫出了友人居住環境的清幽,暗點友人的身份是隱者,又引出下一句。(2分)②運用想象虛寫的手法,從朋友的角度寫起,形象地寫出了友人之間相互思念、夜不能寐的孤寂。(2分)(從其他角度賞析合理也可酌情給分)
譯文
懷念你竟在這深秋的夜晚,散步詠嘆多么寒涼的霜天。
想此刻空山中正掉落松子,幽居的友人一定還未安眠。
韋應物,唐代詩人。京兆長安(今陜西西安)人。少年時以三衛郎為玄宗近侍,出入宮闈,扈從游幸。后為滁州和江州刺史、左司郎中、蘇州刺史,故世稱韋江州、韋左司或韋蘇州。其詩以寫田園風物著名,語言簡淡。與王維、孟浩然、柳宗元并稱“王孟韋柳”。傳世作品有《韋蘇州集》。代表作《滁州西澗》、《觀田家》等。
賞析:
《秋夜寄丘二十二員外》是唐代詩人韋應物的作品。此詩前半首寫作者自己,即懷人之人;后半首寫正在臨平山學道的丘丹,即所懷之人。
全詩不以濃烈的字詞吸引讀者,而是從容落筆,淺淺著墨,語淡而情濃,言短而意深。整首詩格調古樸雅致、安閑恬淡,給人玩味不盡的'藝術體驗。
鑒賞:
這是一首懷人詩。前半首寫作者自己,即懷人之人;后半首寫正在臨平山學道的邱丹,即所懷之人。首句點明季節是秋天,時間是夜晚,而這“秋夜”之景與“懷君”之情,正是彼此襯映的。次句緊扣上句,“散步”是與“懷君”相照應的,“?天”是與“秋夜”相綰合的。這兩句都是寫實,寫出了作者因懷人而在涼秋之夜徘徊沉吟的情景。接下來,作者不順情抒寫,就景描述,而把詩思飛馳到了遠方,想象所懷之人在此時、彼地的狀況,是前兩句的生發,也是前兩句詩情的深化。從整首詩看,作者運用寫實與虛構相結合的手法,使眼前景與意中景同時并列,使懷人之人與所懷之人兩地相連,進而表達了異地相思的深情。
陸機在《文賦》中指出,作者在構思時,可以“觀古今于須臾,撫四海于一瞬”。劉勰在《文心雕龍。神思篇》中也說:“文之思也,其神遠矣。故寂然凝慮,思接千載;悄焉動容,視通萬里。”這些話說明文思是最活躍的,是不受時空限制的。因此,在詩人筆下,同一空間里,可以呈現不同的時間;同一時間里,也可以呈現不同的空間。象王播的《題木蘭院》:“三十年前此院游,木蘭花發院新修;如今再到經行處,樹老無花僧白頭”,就屬于前者。而這首韋應物的懷人詩,則屬于后者。現代的電影藝術,有時采用疊影手法來處理回憶與遙想的鏡頭,有時使銀幕上映出兩上或兩個以上的畫面,使觀眾同時看到在兩個或兩個以上的空間或時間里出現的不同場景。這首詩運用的手法正與此相同。它使讀者在一首詩中看到兩個空間,既看到懷人之人,也看到被懷之人,既看到作者身邊之景,也看到作者遙想之景,從而把異地相隔的人和景并列和相連在一起,說明千里神交,有如晤對,故人雖遠在天涯,而想思卻近在咫尺。
【秋夜寄邱二十二員外原文翻譯】相關文章:
秋夜寄邱員外原文及翻譯賞析12-02
《秋夜寄邱員外 / 秋夜寄丘二十二員外》原文及賞析08-08
《秋夜寄邱二十二員外》翻譯及賞析02-19
《秋夜寄邱二十二員外》翻譯賞析02-09
韋應物《秋夜寄邱二十二員外》翻譯11-29
唐詩《秋夜寄邱員外/秋夜寄丘二十二員外》12-05