打鱼提现秒到账,pg比特淘金大奖多少钱,pg人鱼公主实用技巧大全,充钱的捕鱼游戏

《春暮西園》原文及翻譯賞析

時間:2021-07-01 18:41:03 古籍 我要投稿

《春暮西園》原文及翻譯賞析

《春暮西園》原文及翻譯賞析1

  春暮西園

  綠池芳草滿晴波,春色都從雨里過。

  知是人家花落盡,菜畦今日蝶來多。

  簡析

  這首《春暮西園》詩是“明初詩文三大家”之一、并有“明代詩人之冠”美譽的詩人高啟的作品。此詩曾作為詩歌鑒賞題的材料出現在20xx年普通高等學校招生全國統一考試湖南卷的語文試題中。

  從詩題可以看出這是一首田園詩,寫的是晚春時景。首句“綠池芳草滿晴波”,“綠”、“芳”,從視覺和嗅覺兩個角度描繪了綠水盈盈、芳草萋萋的春天美景,“晴波”即陽光,“滿”字形象地寫出陽光灑滿水池的景象。次句“春色都從雨里過”,點明春天的氣候特點以及春色將盡的情景,從春天的多雨更襯托出陽光的可貴。

  第三句“知是人家花落盡”,“花落盡”進一步說明已是暮春時節,“知”字表明“花落盡”是作者的推測,為虛寫。末句“菜畦今日蝶來多”暗點西園,詩人不因春光逝去而感傷,而是描寫“蝶來多”,寫出盡管春盡,但仍充滿生機和盎然情趣。

  全詩語言清新自然,通暢流轉,意象動靜皆備,豐富唯美,寫景狀物虛實相生,形象地表現了作者對美好的田園生活的喜愛之情。

  譯文及注釋

  譯文

  在綠水盈盈、芳草萋萋的美景里,春天的美麗的光景仿佛快要從春雨中走過的樣子。

  而在這暮春時節里雖然農人家的花快要落盡了,但菜畦地里今天來的蝴蝶分外的多。

  注釋

  晴波:陽光下的水波。

《春暮西園》原文及翻譯賞析2

  春暮西園 明朝 高啟

  綠池芳草滿晴波,春色都從雨里過。

  知是人家花落盡,菜畦今日蝶來多。

  《春暮西園》譯文

  在綠水盈盈、芳草萋萋的美景里,春天的美麗的光景仿佛快要從春雨中走過的樣子。

  而在這暮春時節里雖然農人家的花快要落盡了,但菜畦地里今天來的'蝴蝶分外的多。

  《春暮西園》注釋

  晴波:陽光下的水波。

  《春暮西園》簡析

  這首《春暮西園》詩是“明初詩文三大詩”之一、并有“明代詩人之冠”美譽的詩人高啟的作品。此詩曾作為詩歌鑒賞次的材料出現在20xx年普通高等學校招生全國統一考試湖南卷的語文試次中。

  從詩次可以看出這是一首田園詩,寫的是晚春時景。首句“綠池芳草滿晴波”,“綠”、“芳”,從視覺和嗅覺兩個角度描繪了綠水盈盈、芳草萋萋的春天美景,“晴波”即陽光,“滿”字形象地寫出陽光灑滿水池的景象。次句“春色都從雨里過”,點明春天的氣候特點以及春色將盡的情景,從春天的多雨更襯托出陽光的可貴。

  第三句“知是人詩花落盡”,“花落盡”進一步說明已是暮春時節,“知”字表明“花落盡”是作者的推測,為虛寫。末句“菜畦今日蝶來多”暗點西園,詩人不因春光逝去而感傷,而是描寫“蝶來多”,寫出盡管春盡,但仍充滿生機和盎然情趣。

  全詩語言清新自然,通暢流轉,意象動靜皆備,豐富唯美,寫景狀物虛實相生,形象地表現了作者對美好的田園生活的喜愛之情。

【《春暮西園》原文及翻譯賞析】相關文章:

春暮西園原文翻譯及賞析01-10

《蝶戀花·春暮》原文、翻譯及賞析11-05

蝶戀花·春暮原文翻譯及賞析07-20

蝶戀花·春暮原文翻譯及賞析(4篇)11-08

《蝶戀花·春暮》原文、翻譯及賞析4篇11-05

蝶戀花·春暮原文翻譯及賞析(3篇)10-15

蝶戀花·春暮原文翻譯及賞析(2篇)09-20

蝶戀花·春暮原文翻譯及賞析2篇09-02

蝶戀花·春暮原文翻譯及賞析3篇08-16

蝶戀花·春暮原文翻譯及賞析4篇07-20

主站蜘蛛池模板: 佛山市| 冷水江市| 通州市| 温州市| 皋兰县| 合肥市| 靖远县| 日照市| 曲水县| 阿拉善左旗| 英吉沙县| 菏泽市| 衡山县| 潞西市| 修水县| 英山县| 平湖市| 林甸县| 宁远县| 项城市| 民县| 文登市| 福清市| 玉环县| 禹州市| 睢宁县| 额尔古纳市| 澄迈县| 秦安县| 乐陵市| 农安县| 株洲县| 满洲里市| 新闻| 峨眉山市| 平乐县| 桂阳县| 武清区| 长白| 潮安县| 溧水县|