- 相關(guān)推薦
夢(mèng)李白·其一原文,注釋,賞析
夢(mèng)李白·其一
作者:杜甫朝代:唐朝
【作品原文】
死別已吞聲,生別常惻惻。
江南瘴癘地,逐客無消息。
故人入我夢(mèng),明我長(zhǎng)相憶。
君今在羅網(wǎng),何以有羽翼?
恐非平生魂,路遠(yuǎn)不可測(cè)。
魂來?xiàng)髁智啵攴店P(guān)塞黑。
落月滿屋梁,猶疑照顏色。
水深波浪闊,無使蛟龍得。
【作品翻譯】
為死別往往使人泣不成聲,而生離卻常令人更加傷悲。
江南山澤是瘴疬流行之處,被貶謫的人為何毫無消息?
老朋友你忽然來到我夢(mèng)里,因?yàn)槟阒牢页0涯阌洃洝?/p>
你如今陷入囹圄身不由己,哪有羽翼飛來這北國(guó)之地?
夢(mèng)中的你恐不會(huì)是鬼魂吧,路途遙遠(yuǎn)生與死實(shí)難估計(jì)。
靈魂飄來是從西南青楓林,靈魂返回是由關(guān)山的黑地。
明月落下清輝灑滿了屋梁,迷離中見到你的顏容憔悴。
水深浪闊旅途請(qǐng)多加小心,不要失足落入蛟龍的嘴里。
【作品注釋】
死別已吞聲,生別常惻(cè)惻。
吞聲:極端悲慟,哭不出聲來。惻惻:悲痛。開頭兩句互文。
江南瘴(zhàng)癘(lì)地,逐客無消息。
瘴癘:疾疫。古代稱江南為瘴疫之地。逐客:被放逐的人,此指李白。
故人入我夢(mèng),明我長(zhǎng)相憶。
故人:老朋友,此指李白。
君今在羅網(wǎng),何以有羽翼。
羅網(wǎng):捕鳥的工具,這里指法網(wǎng)。羽翼:翅膀楓林:李白放逐的西南之地多楓林。
恐非平生魂,路遠(yuǎn)不可測(cè)。
恐非平生:疑心李白死于獄中或道路。
魂來?xiàng)髁智啵攴店P(guān)塞黑。
關(guān)塞:杜甫流寓的秦州之地多關(guān)塞。李白的魂來魂往都是在夜間,所以說“青”“黑”。
落月滿屋梁,猶疑照顏色。
顏色:指容貌。
水深波浪闊,無使蛟龍得。
【作品賞析】
“死別已吞聲,生別常惻惻。”詩要寫夢(mèng),先言別;未言別,先說死,以死別襯托生別,極寫李白流放絕域、久無音訊在詩人心中造成的苦痛。開頭便如陰風(fēng)驟起,吹來一片彌漫全詩的悲愴氣氛。
“故人入我夢(mèng),明我長(zhǎng)相憶。”不說夢(mèng)見故人,而說故人入夢(mèng);而故人所以入夢(mèng),又是有感于詩人的長(zhǎng)久思念,寫出李白幻影在夢(mèng)中倏忽而現(xiàn)的情景,也表現(xiàn)了詩人乍見故人的喜悅和欣慰。但這欣喜只不過一剎那,轉(zhuǎn)念之間便覺不對(duì)了:“君今在羅網(wǎng),何以有羽翼?”你既累系于江南瘴癘之鄉(xiāng),怎么就能插翅飛出羅網(wǎng),千里迢迢來到我身邊呢?聯(lián)想世間關(guān)于李白下落的種種不祥的傳聞,詩人不禁暗暗思忖:莫非他真的死了?眼前的他是生魂還是死魂?路遠(yuǎn)難測(cè)啊!乍見而喜,轉(zhuǎn)念而疑,繼而生出深深的憂慮和恐懼,詩人對(duì)自己夢(mèng)幻心理的刻畫,是十分細(xì)膩逼真的。
“魂來?xiàng)髁智啵攴店P(guān)塞黑。”夢(mèng)歸魂去,詩人依然思量不已:故人魂魄,星夜從江南而來,又星夜自秦州而返,來時(shí)要飛越南方青郁郁的千里楓林,歸去要渡過秦隴黑沉沉的萬丈關(guān)塞,多么遙遠(yuǎn),多么艱辛,而且是孤零零的一個(gè)。“落月滿屋梁,猶疑照顏色。”在滿屋明晃晃的月光里面,詩人忽又覺得李白那憔悴的容顏依稀尚在,凝神細(xì)辨,才知是一種朦朧的錯(cuò)覺。相到故人魂魄一路歸去,夜又深,路又遠(yuǎn),江湖之間,風(fēng)濤險(xiǎn)惡,詩人內(nèi)心祝告著、叮嚀著:“水深波浪闊,無使蛟龍得。”這驚駭可怖的景象,正好是李白險(xiǎn)惡處境的象征,這惴惴不安的祈禱,體現(xiàn)著詩人對(duì)故人命運(yùn)的殷憂。這里,用了兩處有關(guān)屈原的典故。“魂來?xiàng)髁智唷保鲎浴冻o·招魂》:“湛湛江水兮上有楓,目極千里兮傷春心,魂兮歸來哀江南!”舊說系宋玉為招屈原之魂而作。“蛟龍”一語見于梁吳均《續(xù)齊諧記》:東漢初年,有人在長(zhǎng)沙見到一個(gè)自稱屈原的人,聽他說:“吾嘗見祭甚盛,然為蛟龍所苦。”通過用典將李白與屈原聯(lián)系起來,不但突出了李白命運(yùn)的悲劇色彩,而且表示著杜甫對(duì)李白的稱許和崇敬。
【夢(mèng)李白·其一原文,注釋,賞析】相關(guān)文章:
夢(mèng)李白·其一原文翻譯及賞析10-24
夢(mèng)李白·其二原文,注釋,賞析04-30
夢(mèng)李白二首·其一原文及賞析08-23
李白《送友人》原文、注釋、賞析06-11
李白《春思》原文、注釋、賞析02-13
李白《將進(jìn)酒》原文注釋賞析10-18