天凈沙·冬
天凈沙·冬1
一聲畫角譙門,豐庭新月黃昏,雪里山前水濱。
竹籬茅舍,淡煙衰草孤村。
譯文及注釋
「翻譯」
在一個冬天的黃昏,城門一聲輕響,一輪新月掛在半空,帶著雪化成的水緩緩流過山前。竹子做的籬笆和籬笆內的茅舍,在孤村之中一片安詳的和諧。
「注釋」
①天凈沙:曲牌名,入越調。
②譙門:建有望樓的城門。
「賞析」
這首小令運用詩歌創作的傳統手法,構成了詩的意境。王夫之云:“情、景名為二,而實不可離。神于詩者,妙合無垠。”白樸的這首小令,在情、景之間,正追求著“妙合無垠”的境界。
此曲選擇一個黃昏的城郊作為描繪冬景的具體環境。冷月黃昏,雪山水濱,已是清寒凜冽;淡煙衰草,茅舍孤村,又顯寂寥冷落,更有譙門一聲寒角,平添一分悲涼,空氣中彌漫的是孤寂和無助的憂傷。它與《天凈沙·秋》的寫法上相近。其一,都是字字寫景,全未直接抒發、陳述作者的情感。作品所要表現的情緒意蘊,是在對景物的描述中透露、折射出來的。其二,也都是通過一組自然景物的意象組合,來構成一幅富有特征的畫面。另外,這支曲子所表現的情感,也不是一時一地有特定具體內容的情感,它所傳達的,是一種情調,一種意緒,一種內心狀態。從時序上說,《天凈沙·秋》寫了落日殘霞,而這首曲子寫的是落日已經隱沒山后,新月已經現于天際。從“秋”到“冬”,從“情”到“景”,都是從寥落、凄清進一步發展為悲涼和無望的孤寂。人們或許可以把《天凈沙》四首,不僅理解為對季節更替的描繪,而且進一步理解為對情感和人生體驗,從歡快而明凈到寥落、孤寂之間的發展。這樣,這四支曲子所構成的便是內部情感聯系的整體了。
天凈沙·冬2
天凈沙·冬
一聲畫角譙門②,
半庭新月黃昏,
雪里山前水濱。
竹籬茅舍,
淡煙衰草孤村。[1]
[注釋]
①天凈沙:曲牌名,入越調。
②譙門:建有望樓的.城門。
[譯文]
在一個冬天的黃昏,城門一聲輕響,一輪新月掛在半空,帶著雪的山前水流緩緩。竹子做的籬笆和籬笆內的茅舍,在孤村之中一片安詳的和諧。
這首小令運用詩歌創作的傳統手法,構成了詩的意境。王夫之云:情、景名為二,而實不可離。神于詩者,妙合無垠。白樸的這首小令,在情、景之間,正追求著妙合無垠的境界。
此曲選擇一個黃昏的城郊作為描繪冬景的具體環境。冷月黃昏,雪山水濱,已是清寒凜冽;淡煙衰草,茅舍孤村,又顯寂寥冷落,更有譙門一聲寒角,平添一分悲涼,空氣中彌漫的是孤寂和無助的憂傷。它與《天凈沙·秋》的寫法上相近。其一,都是字字寫景,全未直接抒發、陳述作者的情感。作品所要表現的情緒意蘊,是在對景物的描述中透露、折射出來的。其二,也都是通過一組自然景物的意象組合,來構成一幅富有特征的畫面。另外,這支曲子所表現的情感,也不是一時一地有特定具體內容的情感,它所傳達的,是一種情調,一種意緒,一種內心狀態。從時序上說,《天凈沙·秋》寫了落日殘霞,而這首曲子寫的是落日已經隱沒山后,新月已經現于天際。從秋到冬,從情到景,都是從寥落、凄清進一步發展為悲涼和無望的孤寂。人們或許可以把《天凈沙》四首,不僅理解為對季節更替的描繪,而且進一步理解為對情感和人生體驗,從歡快而明凈到寥落、孤寂之間的發展。這樣,這四支曲子所構成的便是內部情感聯系的整體了。
天凈沙·冬3
天凈沙·冬
元代:白樸
一聲畫角譙門,半庭新月黃昏,雪里山前水濱。竹籬茅舍,淡煙衰草孤村。
譯文
在一個冬天的黃昏,城門一聲輕響,一輪新月掛在半空,帶著雪的山前水流緩緩。竹子做的籬笆和籬笆內的茅舍,在孤村之中一片安詳的和諧。
作品鑒賞:
這首小令運用詩歌創作的傳統手法,構成了詩的意境。王夫之云:“情、景名為二,而實不可離。神于詩者,妙合無垠。”白樸的這首小令,在情、景之間,正追求著“妙合無垠”的境界。
此曲選擇一個黃昏的城郊作為描繪冬景的具體環境。冷月黃昏,雪山水濱,已是清寒凜冽;淡煙衰草,茅舍孤村,又顯寂寥冷落,更有譙門一聲寒角,平添一分悲涼,空氣中彌漫的是孤寂和無助的憂傷。它與《天凈沙·秋》的寫法上相近。其一,都是字字寫景,全未直接抒發、陳述作者的情感。作品所要表現的情緒意蘊,是在對景物的描述中透露、折射出來的。其二,也都是通過一組自然景物的意象組合,來構成一幅富有特征的畫面。另外,這支曲子所表現的情感,也不是一時一地有特定具體內容的情感,它所傳達的,是一種情調,一種意緒,一種內心狀態。從時序上說,《天凈沙·秋》寫了落日殘霞,而這首曲子寫的是落日已經隱沒山后,新月已經現于天際。從“秋”到“冬”,從“情”到“景”,都是從寥落、凄清進一步發展為悲涼和無望的孤寂。人們或許可以把《天凈沙》四首,不僅理解為對季節更替的描繪,而且進一步理解為對情感和人生體驗,從歡快而明凈到寥落、孤寂之間的發展。這樣,這四支曲子所構成的便是內部情感聯系的整體了。
注釋
⑴越調:宮調名。天凈沙:曲牌名,入越調。
⑵畫角:古代軍中用以昏曉報警的號角。譙門:建有望樓的城門,古代為防盜和御敵,京城和州郡皆在城門建有望樓。
⑶水濱:靠近水的場所。
⑷淡煙:輕淡的煙霧。
作者簡介:
白樸(1226—約1306) 原名恒,字仁甫,后改名樸,字太素,號蘭谷。漢族,祖籍隩州(今山西河曲附近),后徙居真定(今河北正定縣),晚歲寓居金陵(今南京市),終身未仕。他是元代著名的文學家、曲作家、雜劇家,與關漢卿、馬致遠、鄭光祖合稱為元曲四大家。代表作主要有《唐明皇秋夜梧桐雨》、《裴少俊墻頭馬上》、《董月英花月東墻記》等。