打鱼提现秒到账,pg比特淘金大奖多少钱,pg人鱼公主实用技巧大全,充钱的捕鱼游戏

正月十五夜原文翻譯及賞析

時間:2023-12-17 13:45:44 好文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

正月十五夜原文翻譯及賞析

正月十五夜原文翻譯及賞析1

  正月十五夜燈

  千門開鎖萬燈明,正月中旬動帝京。

  三百內(nèi)人連袖舞,一時天上著詞聲。

  翻譯

  元宵佳節(jié),千家萬戶走出家門,街上亮起無數(shù)花燈,好像整個京都都震動了。

  無數(shù)宮女盡情的歡跳連袖舞,人間的歌舞樂聲直沖云霄,傳到天上。

  注釋

  千門:形容宮殿群建筑宏偉,眾多,千門萬戶。

  內(nèi)人:宮中宮女。

  著:同著,猶“有”。此句形容歌聲高唱入云,又兼喻歌樂聲悅耳動聽,宛若仙樂下凡。

  賞析

  本詩描寫 家家出門、萬人空巷、盡情而來、盡興方歸鬧上元夜的情景,使上元燈節(jié)成為了最有詩意,最為消魂的時刻。

  唐宮內(nèi)萬燈齊明,舞衲聯(lián)翩,歌聲入云,有鳥瞰式全景、有特寫武近景,場面壯觀,氣象恢宏。

  千門開鎖萬燈明:“千門開鎖”就是指很多門的鎖都打開了,“千門”泛指很多門,門鎖都打開了即人都出門了。

  “萬燈明”萬燈,泛指很多燈,明則是亮起來了。正月中旬動帝京:“正月中旬”正月的`中旬就是指正月十五!皠印闭饎印P稳轃狒[!暗劬笔侵妇┏、國都百內(nèi)人連袖舞:“三百內(nèi)人”應(yīng)該是指很多的宮女。“三百”也是形容人數(shù)眾多的,非實指!斑B袖舞”是指一時天上著詞聲跳舞!耙粫r”是說當(dāng)時,“天上著詞聲”是指人間的歌舞樂聲直沖云霄,傳到天上。也是極言歌舞的熱鬧和盛大,以及街上人數(shù)的眾多,聲可直傳天上。

正月十五夜原文翻譯及賞析2

  原文:

  正月十五夜聞京有燈恨不得觀

  [唐代]李商隱

  月色燈光滿帝都,香車寶輦隘通衢。

  身閑不睹中興盛,羞逐鄉(xiāng)人賽紫姑。

  譯文及注釋:

  譯文

  明亮的月色和五彩的燈光灑滿了京都,達(dá)官貴人乘坐的馬車阻塞了街道。

  我身雖悠閑卻看不見中興的勝景,羞愧自己只能在鄉(xiāng)下隨著鄉(xiāng)人祭祀側(cè)人紫姑。

  注釋

  燈:燈市。恨:遺憾。

  帝都:指京城。

  香車寶輦(niǎn):指達(dá)官貴人乘坐的馬車。寶輦,指用金銀和寶石鑲飾的車。

  隘通衢(qú):謂擁擠于道路。隘,擁擠堵塞。

  鄉(xiāng)人:指鄉(xiāng)里普通人。

  賽紫姑:即舉行迎紫姑的賽會。賽,舊俗以儀仗、鼓樂、雜戲迎人出廟、周游街巷的儀式。紫姑,俗稱“坑三姑娘”,廁人名,民間舊俗元夕之夜于廁邊或豬欄邊迎之,以問禍福。

  賞析:

  題目中的“恨節(jié)字,詩中的'“身閑節(jié)二字,合起來是“恨身閑節(jié),那其實也是作者寫此詩的主旨所在。詩很平常,然其情可憫,其言可哀。

  “月色燈光滿帝都節(jié)概括了京城街景,寫出元宵節(jié)的熱鬧。元宵節(jié)的夜晚,明月高懸,皎潔的月光灑滿大地;五光十色,爭奇斗妍的花燈掛滿京城的大街小巷,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地望去好像燈的長龍,置身其中好似是燈的海洋!霸律珶艄夤(jié)點題面中的“正月十五夜節(jié),“帝都節(jié)扣題面中的“京師節(jié)。一個“滿節(jié)字,則讓京城的節(jié)日夜流光溢彩。

  “香車寶輦隘通衢節(jié),由燈寫到人,說明人之多,之繁華。元宵之夜,人們?yōu)榱速p燈觀景,都傾室而出,老百姓們或一家一戶,或三五成群,形成熙熙攘攘、川流不息的人流;達(dá)官顯貴,則是駕著各種華美的車輛,一排排、一串串,擠滿了條條大道,車輦所過之處,幽香久久不散。詩人未曾親到現(xiàn)場卻根據(jù)自己的想象,極力渲染出了京城元宵夜的熱烈氣氛。

  “身閑不睹中興盛,羞逐鄉(xiāng)人賽紫姑節(jié),從前兩句的想像中跌回到了現(xiàn)實狀況。雖然元宵燈會異彩紛呈,熱鬧非凡,可是對別有感傷的詩人來說,那樣的情形卻愈發(fā)牽動他的萬千思緒。李商隱作此詩時閑居家中。因此,后兩句不僅說詩人看不到中興景象自己只能和鄉(xiāng)人去參加迎紫姑的賽會,充分表現(xiàn)詩人不愿無所事事而獻(xiàn)身國家的殷切心情。

正月十五夜原文翻譯及賞析3

  原文:

  正月十五夜

  [唐代]蘇味道

  火樹銀花合,星橋鐵鎖開。

  暗塵隨馬去,明月逐人來。

  游伎皆秾李,行歌盡落梅。

  金吾不禁夜,玉漏莫相催。

  譯文

  明燈錯落,園林深處映射出璀璨的光芒,有如嬌艷的花朵一般;由于四處都可通行,所以城門的鐵鎖也打開了。

  人潮洶涌,馬蹄下塵土飛揚;月光灑遍每個角落,人們在何處都能看到明月當(dāng)頭。

  月光燈影下的歌妓們花枝招展、濃妝艷抹,一面走,一面高唱《梅花落》。

  京城取消了夜禁,計時的玉漏你也不要著忙,莫讓這一年只有一次的元宵之夜匆匆過去。

  注釋

  火樹銀花:比喻燦爛絢麗的燈光和焰火。特指上元節(jié)的燈景。此句對后世影響甚大,如宋辛棄疾《青玉案·元夕》詞有:“東風(fēng)夜放花千樹……驀然回首,那人卻在燈火闌珊處!薄都t樓夢》十八回:“只見庭燎繞空,香雪布地,火樹琪花,金窗玉檻”

  星橋:星津橋,天津三橋之一,“洛水貫都,以像星漢”此處或以星津橋指代天津三橋!睎|都洛陽,洛水從西面流經(jīng)上陽宮南,流到皇城端門外,分為三道,上各架橋,南為星津橋,中為天津橋,北為黃道橋。開元年間,改修天津橋,星津橋毀,二橋合而為一。

  鐵鎖開:比喻京城開禁。唐朝都城都有宵禁,但在正月十五這天取消宵禁,連接洛水南岸的里坊區(qū)與洛北禁苑的天津橋、星津橋、黃道橋上的鐵鎖打開,任平民百姓通行。

  暗塵:暗中飛揚的塵土。

  逐人來:追隨人流而來。

  游伎:歌女、舞女。一作“游騎(jì)”

  秾李:此處指觀燈歌伎打扮得艷若桃李!对娊(jīng)·召南·何彼秾矣》:“何彼秾矣,華如桃李!

  落梅:曲調(diào)名。

  金吾:原指儀仗隊或武器,此處指金吾衛(wèi),掌管京城戒備,禁人夜行的官名,漢代置!短苾删┬掠洝吩疲骸闭率迦找,敕金吾弛禁,前后各一日以看燈,光若晝?nèi)!?/p>

  不禁夜:指取消宵禁。唐時,京城每天晚上都要戒嚴(yán),對私自夜行者處以重罰。一年只有三天例外,即正月十四、十五、十六。

  玉漏:古代用玉做的計時器皿,即滴漏。

  賞析:

  這首詩是描寫長安城里元宵之夜的景色。據(jù)《大唐新語》和《唐兩京新記》記載:每年這天晚上,長安城里都要大放花燈;前后三天,夜間照例不戒嚴(yán),看燈的真是人山人海。豪門貴族的車馬喧闐,市民們的歌聲笑語,匯成一片,通宵都在熱鬧的氣氛中度過。

  春天剛剛才透露一點消息,還不是萬紫千紅的世界,可是明燈錯落,在大路兩旁、園林深處映射出燦爛的輝光,簡直象明艷的花朵一樣。從“火樹銀花”的形容,我們不難想象,這是多么奇麗的夜景!說“火樹銀花合”,因為四望如一的緣故。王維《終南山》“白云回望合”,孟浩然《過故人莊》“綠樹村邊合”的“合”,用意相同,措語之妙,可能是從這里得到啟發(fā)的。由于到處任人通行,所以城門也開了鐵鎖。崔液《上元夜》詩有句云:“玉漏銅壺且莫催,鐵關(guān)金鎖徹明開!笨膳c此相印證。城關(guān)外面是城河,這里的橋,即指城河上的橋。這橋平日是黑沈沈的,今天換上了節(jié)日的新裝,點綴著無數(shù)的`明燈。燈影照耀,城河望去有如天上的星河,所以也就把橋說成“星橋”了。“火樹”“銀花”“星橋”都寫燈光,詩人的鳥瞰,首先從這兒著筆,總攝全篇;同時,在“星橋鐵鎖開”這句話里說出游人之盛,這樣,下面就很自然地過渡到節(jié)日風(fēng)光的具體描繪。

  人潮一陣陣地涌著,馬蹄下飛揚的塵土也看不清;月光照到人們活動的每一個角落,哪兒都能看到明月當(dāng)頭。原來這燈火輝煌的佳節(jié),正是風(fēng)清月白的良宵。在燈影月光的映照下,花枝招展的歌妓們打扮得分外美麗,她們一面說,一面唱著《梅花落》的曲調(diào)。長安城里的元宵,真是觀賞不盡的。所謂“歡娛苦日短”,不知不覺便到了深更時分,然而人們卻仍然懷著無限留戀的心情,希望這一年一度的元宵之夜不要匆匆地過去。“金吾不禁”二句,用一種帶有普遍性的心理描繪,來結(jié)束全篇,言盡而意不盡,讀之使人有余音繞梁,三日不絕之感。這詩于鏤金錯采之中,顯得韻致流溢,也在于此。

正月十五夜原文翻譯及賞析4

  正月十五夜聞京有燈恨不得觀

  月色燈光滿帝都,香車寶輦隘通衢。

  身閑不睹中興盛,羞逐鄉(xiāng)人賽紫姑。

  翻譯

  明亮的月色和五彩的燈光灑滿了京都,達(dá)官貴人乘坐的馬車阻塞了街道。

  我身雖悠閑卻看不見中興的勝景,羞愧自己只能在鄉(xiāng)下隨著鄉(xiāng)人祭祀側(cè)神紫姑。

  注釋

  燈:燈市。

  恨:遺憾。

  帝都:指京城。

  香車寶輦:指達(dá)官貴人乘坐的馬車。寶輦,指用金銀和寶石鑲飾的車。

  隘通衢:謂擁擠于道路。隘,擁擠堵塞。

  鄉(xiāng)人:指鄉(xiāng)里普通人。

  賽紫姑:即舉行迎紫姑的賽會。賽,舊俗以儀仗、鼓樂、雜戲迎神出廟、周游街巷的儀式。紫姑,俗稱“坑三姑娘”,廁神名,民間舊俗元夕之夜于廁邊或豬欄邊迎之,以問禍福。

  創(chuàng)作背景

  這首詩是作者聽聞京城有燈市而不能前去觀賞有感而作的。具體創(chuàng)作時間不詳。

  賞析

  題目中的“恨”字,詩中的“身閑”二字,合起來是“恨身閑”,那其實也是作者寫此詩的主旨所在。詩很平常,然其情可憫,其言可哀。

  “月色燈光滿帝都”概括了京城街景,寫出元宵節(jié)的熱鬧。元宵節(jié)的夜晚,明月高懸,皎潔的月光灑滿大地;五光十色,爭奇斗妍的`花燈掛滿京城的大街小巷,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地望去好像燈的長龍,置身其中好似是燈的海洋。“月色燈光”點題面中的“正月十五夜”,“帝都”扣題面中的“京師”。一個“滿”字,則讓京城的節(jié)日夜流光溢彩。

  “香車寶輦隘通衢”,由燈寫到人,說明人之多,之繁華。元宵之夜,人們?yōu)榱速p燈觀景,都傾室而出,老百姓們或一家一戶,或三五成群,形成熙熙攘攘、川流不息的人流;達(dá)官顯貴,則是駕著各種華美的車輛,一排排、一串串,擠滿了條條大道,車輦所過之處,幽香久久不散。詩人未曾親到現(xiàn)場卻根據(jù)自己的想象,極力渲染出了京城元宵夜的熱烈氣氛。

  “身閑不睹中興盛,羞逐鄉(xiāng)人賽紫姑”,從前兩句的想像中跌回到了現(xiàn)實狀況。雖然元宵燈會異彩紛呈,熱鬧非凡,可是對別有感傷的詩人來說,那樣的情形卻愈發(fā)牽動他的萬千思緒。李商隱作此詩時閑居家中。因此,后兩句不僅說詩人看不到中興景象自己只能和鄉(xiāng)人去參加迎紫姑的賽會,充分表現(xiàn)詩人不愿無所事事而獻(xiàn)身國家的殷切心情。

正月十五夜原文翻譯及賞析5

  月色燈光滿帝都,香車寶輦隘通衢。

  身閑不睹中興盛,羞逐鄉(xiāng)人賽紫姑。

  古詩簡介

  《正月十五聞京有燈恨不得觀》是唐代詩人李商隱創(chuàng)作的一首七言絕句。詩的前兩句運用想像的手法,極力渲染出了京城元宵夜的熱烈氣氛,后兩句則對閑居無為表示羞愧,深致感慨,充分表現(xiàn)詩人不愿無所事事而獻(xiàn)身國家的殷切心情。此篇寫得平常,然其情可憫,其言可哀。

  翻譯/譯文

  明麗的月色同爛的燈光迷漫著整個京都,溢香的花車閃光的寶葷阻塞了街道大路。

  可惜這國家中興的盛況我閑居鄉(xiāng)野難以目睹,心中只感到慚愧真害羞和鄉(xiāng)人去迎紫姑。

  注釋

  ⑴燈:燈市。恨:遺憾。

 、频鄱迹褐妇┏恰

  ⑶香車寶輦(niǎn):指達(dá)官貴人乘坐的馬車。寶輦,指用金銀和寶石鑲飾的車。隘通衢(qú):謂擁擠于道路。隘,擁擠堵塞。

 、揉l(xiāng)人:指鄉(xiāng)里普通人。賽紫姑:即舉行迎紫姑的`賽會。賽,舊俗以儀仗、鼓樂、雜戲迎神出廟、周游街巷的儀式。紫姑,俗稱“坑三姑娘”,廁神名,民間舊俗元夕之夜于廁邊或豬欄邊迎之,以問禍福。

  賞析/鑒賞

  創(chuàng)作背景

  這首詩是作者聽聞京城有燈市而不能前去觀賞有感而作的。對于此詩的寫作年代,自清代以來就有三種不同看法。程夢星認(rèn)為作于唐文宗開成(836—840)年間,說“文宗開成中,建燈迎三宮太后”(《李義山詩集箋注》)。張采田認(rèn)為作于唐武宗會昌(841—846)末永安閑居時。張氏認(rèn)為“武宗朝回紇既破,澤、潞又平,而義山方丁憂蟄處,不克躬預(yù)慶典,故曰‘身閑不睹中興盛’也!保ā队裣曜V會箋》)馮浩認(rèn)為作于唐宣宗時。馮氏說:“……《舊書·紀(jì)》、《通鑒》:宣宗大中之政,有貞觀之風(fēng),迄于唐亡,人思詠之,謂之小太宗。三州七關(guān),乃得收復(fù)。以云中興,于斯為合……則‘身閑’者,必東川歸后,病還鄭州時也!l(xiāng)人’,亦似鄭州較親切。”

  文學(xué)賞析

  題目中的“恨”字,詩中的“身閑”二字,合起來是“恨身閑”,那其實也是作者寫此詩的主旨所在。詩很平常,然其情可憫,其言可哀。

  “月色燈光滿帝都”寫京城燈景。元宵節(jié)的夜晚,一輪明月高懸在天空,銀色的月光灑向大地;五光十色,爭奇斗妍的花燈掛滿京城的大街小巷,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地望去好像燈的長龍,置身其中又像是燈的海洋。“月色燈光”點題面中的“正月十五夜”,“帝都”扣題面中的“京師”。一個“滿”字,則讓京城的節(jié)日夜流光溢彩。

  “香車寶輦隘通衢”,由燈寫到人。元宵之夜,人們?yōu)榱速p燈觀景,盡情地享受這歡樂的時光,都傾室而出,老百姓們或一家一戶,或三五成群,形成熙熙攘攘、川流不息的人流;很多達(dá)官顯貴,駕著各種華美的車輛,一排排、一串串,擠滿了條條大道,車輦所過之處,飄來陣陣濃郁的幽香。詩人據(jù)想像,極力渲染出了京城元宵夜的熱烈氣氛。

  “身閑不睹中興盛,羞逐鄉(xiāng)人賽紫姑”,從前兩句的想像中跌回到了現(xiàn)實狀況。雖然元宵燈會異彩紛呈,熱鬧非凡,可是對別有感傷的詩人來說,那樣的情形卻愈發(fā)牽動他的萬千思緒。李商隱作此詩時閑居家中。因此,后兩句不僅說詩人看不到中興景象,羞于和鄉(xiāng)人去參加迎紫姑的賽會,更多的是流露出為自己的“身閑”不能報效國家而感遺憾之情。

正月十五夜原文翻譯及賞析6

  原文:

  正月十五夜燈

  [唐代]張祜

  千門開鎖萬燈明,正月中旬動帝京。

  三百內(nèi)人連袖舞,一時天上著詞聲。

  譯文及注釋:

  本詩描”家家出門、萬人空巷、盡情而來、盡興方歸鬧上元夜的情景,使上元燈節(jié)成為了最有詩意,最為銷魂的時刻。

  唐宮內(nèi)萬燈齊明,舞衲聯(lián)翩,歌聲入云,有鳥瞰式全景、有特”武近景,場面壯觀,氣象恢宏。

  千門開鎖萬燈明:“千門開鎖”就是指很多門的鎖都打開了,“千門”泛指很多門,門鎖都打開了即人都出門了。

  “萬燈明”萬燈,泛指很多燈,明則是亮起來了。正月中旬動帝京:“正月中旬”正月的中旬就是指正月十五!皠印闭饎。形容熱鬧。“帝京”是指京城、國都百內(nèi)人連袖舞:“三百內(nèi)人”應(yīng)該是指很多的`宮女!叭佟币彩切稳萑藬(shù)眾多的,非實指!斑B袖舞”是指一時天上著詞聲跳舞。“一時”是說當(dāng)時,“天上著詞聲”是指人間的歌舞樂聲直沖云霄,傳到天上。也是極言歌舞的熱鬧和盛大,以及街上人數(shù)的眾多,聲可直傳天上。

  賞析:

  本詩描”家家出門、萬人空巷、盡情而來、盡興方歸鬧上元夜的情景,使上元燈節(jié)成為了最有詩意,最為銷魂的時刻。

  唐宮內(nèi)萬燈齊明,舞衲聯(lián)翩,歌聲入云,有鳥瞰式全景、有特”武近景,場面壯觀,氣象恢宏。

  千門開鎖萬燈明:“千門開鎖”就是指很多門的鎖都打開了,“千門”泛指很多門,門鎖都打開了即人都出門了。

  “萬燈明”萬燈,泛指很多燈,明則是亮起來了。正月中旬動帝京:“正月中旬”正月的中旬就是指正月十五!皠印闭饎印P稳轃狒[!暗劬笔侵妇┏、國都百內(nèi)人連袖舞:“三百內(nèi)人”應(yīng)該是指很多的宮女!叭佟币彩切稳萑藬(shù)眾多的,非實指!斑B袖舞”是指一時天上著詞聲跳舞!耙粫r”是說當(dāng)時,“天上著詞聲”是指人間的歌舞樂聲直沖云霄,傳到天上。也是極言歌舞的熱鬧和盛大,以及街上人數(shù)的眾多,聲可直傳天上。

【正月十五夜原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

正月十五夜原文翻譯12-08

《正月十五夜燈》原文賞析02-28

正月十五夜燈原文及賞析12-18

閣夜原文翻譯及賞析12-17

十五夜觀燈原文及翻譯02-27

十五夜觀燈原文及賞析12-17

夜書所見原文翻譯及賞析12-17

夜坐吟原文翻譯及賞析12-18

夜 / 秋夜客舍_杜甫的詩原文賞析及翻譯02-28

主站蜘蛛池模板: 海盐县| 永仁县| 西青区| 咸丰县| 利津县| 日照市| 大丰市| 娱乐| 平昌县| 张家界市| 桃源县| 郎溪县| 教育| 卫辉市| 靖州| 平度市| 察雅县| 建德市| 绥中县| 长丰县| 周至县| 阿克| 许昌县| 锦屏县| 嘉黎县| 耿马| 武安市| 芜湖市| 松江区| 淮北市| 依兰县| 齐齐哈尔市| 将乐县| 崇左市| 全州县| 青岛市| 徐汇区| 静宁县| 石屏县| 漳浦县| 铜川市|