手語是聾人與健康人有效溝通的“橋梁”。盡管手語可以分為地區和風格,作為一種手語翻譯成員,以舞蹈的色彩是他們的共同特點。手語的基本技能大致可以分為三個部分:手、眼和嘴。當你玩手語的時候,你需要把它們與一定的表情和姿勢結合起來,手語才會有生命力。通過滾動的“手舞”,在聾人和健康人之間架起了一座“橋梁”,那就是手語翻譯成員的`責任。
20世紀80年代以來,美國、英國、加拿大、瑞典、挪威、丹麥、日本等發達國家相繼將手語作為一種獨立的語言納入國民教育體系。美國、英國、澳大利亞等國家已經建立了一套比較完整的手語翻譯一些國家還建立了國家手語翻譯機構。
手語是聾人與健康人有效溝通的“橋梁”。手語翻譯口譯員以手語(手指語、手勢語)和口語為交流手段,為聾人和健康人提供口譯服務。手語翻譯人員職業的確立,將對創造無障礙交流的社會文化環境起到積極作用。