近北固亭原文及作品欣賞
原文:
澹煙橫,層霧斂。勝概分雄占。月下鳴榔,風(fēng)急怒濤飐。關(guān)河無限清愁,不堪臨鑒。正霜鬢、秋風(fēng)塵染。
漫登覽。極目萬里沙場,事業(yè)頻看劍。古往今來,南北限天塹。倚樓誰弄新聲,重城正掩。歷歷數(shù)、西州更點。
賞析:
作者以寥寥七十余字,將夜登北固亭的所見、所聞、所為和所想刻劃出來,直抒胸臆,堪稱上品。
詞人夜登北固山,正值層霧逐漸斂盡的時候,天邊淡煙一抹,作者首先想到的,是這里乃是英雄豪杰爭雄之地。此時恰有漁人鳴榔(用木條敲船,使魚驚而入網(wǎng)),這是多少文人吟詠過的悠閑、超脫的聲音,然而作者在聽到鳴榔的同時,卻更深切地感到了急風(fēng)掀起的怒濤。“關(guān)河”以下三句先說國家蒙恥,再說個人困頓,正是萬般不得意的窘境。這種描寫,使“不堪臨鑒”的含義變得極為深廣。“極目萬里沙場”承“關(guān)河無限清愁”,說極目所見,已成戰(zhàn)場。“事業(yè)頻看劍”承“正霜鬢、秋風(fēng)塵染”,既表示功業(yè)未成卻已雙鬢如霜,又有“烈士暮年,壯心不已”的意思。
“古往今來,南北限天塹”兩句回到眼前,慨嘆長江古今都是阻隔南北的.天塹。最后四句說一重重的城門都關(guān)閉了,除了遠(yuǎn)處樓上渺茫的歌聲之外,到處是一片死寂,唯有西州更點,清晰可聞。在這里,詞人通過寫歌聲,寫更點將那種孤寂、凄清的感覺渲染得更為傳神。由此,情與景的交融,達(dá)到了一個新的高度。
在這首詞中,作者另辟蹊徑,不管是情景、事件,還是感觸,出現(xiàn)在作者筆下時,都只剩下了最關(guān)鍵的一些片斷,詞中雖沒有交代這些意象的前因后果,但讀者可以憑自己的經(jīng)驗去想象。讀者想象力的調(diào)動,以及各句詞之間關(guān)聯(lián)詞句的剔除,都保證了有限的篇幅濃縮了最廣的內(nèi)涵。
【近北固亭原文及作品欣賞】相關(guān)文章:
辛棄疾《南鄉(xiāng)子·登京口北固亭有懷》原文翻譯及賞析01-25
辛棄疾《南鄉(xiāng)子·登京口北固亭有懷》原文及翻譯賞析12-19
相思賦的作品原文欣賞06-26
李商隱夜雨寄北原文及賞析05-13
李商隱《夜雨寄北》原文及賞析12-29
辛棄疾《祝英臺近·晚春》原文及賞析01-05
潁亭留別原文及賞析08-17
李商隱《北青蘿》的原文及評析07-14