《菩薩蠻》李清照詩詞鑒賞2篇
《菩薩蠻》李清照詩詞鑒賞1
【年代】:宋
【作者】:李清照
《菩薩蠻》 【內容】:
歸鴻聲斷殘云碧, 背窗雪落爐煙直。 燭底鳳釵明, 釵頭人勝輕。
角聲催曉漏, 曙色回牛斗。 春意看花難, 西風留舊寒。
【作者】: 李清照(1084—1155)號易安居士,齊州章丘(今屬山東濟南)人,以詞著稱,有較高的藝術造詣。
父李格非為當時著名學者,夫趙明誠為金石考據家。早期生活優裕,與明誠共同致力于書畫金石的搜集整理。金兵入據中原,流寓南方,明誠病死,境遇孤苦。所作詞,前期多寫其悠閑生活,后期多悲嘆身世,情調感傷,有的也流露出對中原的懷念。形式上善用白描手法,自辟途徑,語言清麗。論詞強調協律,崇尚典雅、情致,提出詞“別是一家”之說,反對以作詩文之法作詞。并能詩,留存不多,部分篇章感時詠史,情辭慷慨,與其詞風不同。有《易安居士文集》、《易安詞》,已散佚。后人有《漱玉詞》輯本。今人有《李清照集校注》。
【注釋】: 歸鴻:這里指春天北歸的大雁。 碧:青綠色。 背窗:身后的窗子。 鳳釵:古代婦女的一種首飾。釵名有時因釵頭的形狀而異。 人勝:古時正月初七為“人日”,剪彩為人形,故名人勝。勝,古代婦女的首飾。 角:古時軍中樂器。有彩繪者,也稱畫角。 漏:古代滴水計時的器具。 牛斗:即牛宿(二十八宿之一,相當于摩間羯座之一部分)、斗宿(二十八宿之一,相當于人馬座一部分)。非一般的所說北斗星和牽牛星。
【賞析】: 此詞當為李清照南渡后的'作品。上片寫黃昏后的室內外的景象,及永夜思念家鄉的情景。下片寫拂曉室內外的景象和女主人難以看到梅花的惆悵,不言愁而愁自見。不假雕飾,意境幽遠。
《菩薩蠻》李清照詩詞鑒賞2
李清照
風柔日薄春猶早,夾衫乍著心情好。睡起覺微寒,梅花鬢上殘。
故鄉何處是?忘了除非醉。沉水臥時燒,香消酒未消。
注釋
⑴菩薩蠻:詞牌名。
⑵日薄:謂早春陽光和煦宜人。
⑶乍著:剛剛穿上。宋方潛力《蕙蘭芳》:“乍著單衣,才拈圓扇,氣候暄燠。”
⑷梅花:此處當指插在鬢角上的春梅。一說指梅花妝。《太平御覽》卷九七O引《宋書》,謂南朝宋武帝女壽陽公主人日臥于含章殿檐下,梅花落額上,成五出之花。拂之不去,自后有梅花妝。
⑸沉水:即沉水香,也叫沉香,瑞香科植物,為一種熏香料。《太平御覽》卷九八二引《南州異物志》云:“沉水香出日南。欲取,當失斬壞樹著地。積久,外皮朽爛。其心至堅者,置水則沉,名沉香。”
譯文
春風柔和,陽光淡薄,已經是早春的季節了。剛脫掉棉襖,換上夾層的青衫,我的心情很好。一覺醒來微微有些寒意,鬢上的梅花妝現時已經亂了。
我日夜思念的故鄉在哪里呢?只有在醉夢中才能忘卻思鄉的愁苦。香爐是我睡的時候點著的,現在沉水香的煙霧已經散了,而我的酒氣卻還未全消。
背景
這首詞是李清照晚年南渡后眷念淪陷的北方故鄉而作的。根據陳祖美《李清照簡明年表》,此詞作于公元1129年(宋高宗建炎三年)。公元1127年(宋欽宗靖康二年),徽欽兩帝被金兵所俘。李清照南下江寧,她接踵遭際國破、家亡、夫喪、顛沛流離的種種不幸。詞人在南方過著顛沛流離的逃難生活,內心郁積著國破家亡的無限苦楚。在這種特定的社會歷史條件下,詞人為傾吐深重的故國之思和懷鄉之情,寫下了這篇《菩薩蠻·風柔日薄春猶早》。
賞析
《菩薩蠻·風柔日薄春猶早》是宋代女詞人李清照的作品。此詞是作者晚年的作品,抒發了深切的思鄉之情。上片寫作者早春日里用醉酒濃睡來開解濃重的鄉愁的情景,下片寫她除了神經受到麻醉否則是不會忘記故鄉的愁苦心緒。全詞通篇采用對比手法,上片寫早春之喜,下片寫思鄉之苦,以美好的春色反襯有家難歸的悲凄,深切感人,構思超妙。
此詞寫早春。風柔日薄,熙和天氣。人們從嚴冬中走過,脫去厚重的冬衣,春衫乍試,怎不感到輕松、解脫,產生喜悅的心情?詞人用賦的手法,直寫出此時心情之好。
下兩句忽作轉折。早春又是乍暖還寒時節,小睡起來,微寒侵膚,剛才插到鬢上的梅花也已枯凋。詞人不說心情的轉變,只用天氣的輕寒和梅花的凋殘,暗示其意識流程。一定是鄉心又被春天撥動,故園那些美好春天的回憶又從記憶中泛起。值此小樓又東風之時,更覺風景不殊而有山河之異!
下片于是發出故鄉何處之悲呼。故鄉雖在而河山易主,欲歸不能。范仲淹《蘇幕遮》下片:“黯鄉魂,追旅思,夜夜除非,好夢留人睡。”只有在醉里夢中,才能片刻擺脫沉重的鄉愁。詞人沒有說自己如何沉溺于但愿長醉不復醒的醉夢中,只說醉臥時所燒的沉香早已爐滅香消,而詞人還宿酲未解。而醉醒時鄉思的凄苦,盡于言外可見。
【《菩薩蠻》李清照詩詞鑒賞2篇】相關文章:
2.李清照菩薩蠻翻譯