李商隱無題詩詞中英對照版
無題
李商隱
昨夜星辰昨夜風, 畫樓西畔桂堂東。
身無彩鳳雙飛翼, 心有靈犀一點通。
隔座送鉤春酒暖,,免費學英語網站,英語, 分曹射覆蠟燈紅。
嗟余聽鼓應官去, 走馬蘭臺類轉蓬。
TO ONE UNNAMED
Li Shangyin
The stars of last night and the wind of last night
Are west of the Painted Chamber and east of Cinnamon Hall.
…Though I have for my body no wings like those of the bright- coloured phoenix,
Yet I feel the harmonious heart-beat of the Sacred Unicorn.
Across the spring-wine, while it warms me, I prompt you how to bet
Where, group by group, we are throwing dice in the light of a crimson lamp;
Till the rolling of a drum, alas, calls me to my duties
And I mount my horse and ride away, like a water-plant cut adrift.
【李商隱無題詩詞中英對照版】相關文章:
李商隱《無題》詩詞12-22
李商隱詩詞之無題02-25
李商隱無題的詩詞鑒賞11-22
無題其二李商隱詩詞賞析12-30
無題李商隱介紹01-01
《無題》李商隱賞析12-15
賞析 《無題》李商隱12-07
李商隱無題鑒賞11-21
無題李商隱鑒賞11-21