柳宗元《與浩初上人同看山寄京華親故》的意思及全詩(shī)賞析
“海畔尖山似劍芒,秋來(lái)處處割愁腸。” 的詩(shī)意:海邊的尖山好像利劍鋒芒,到秋天處處割斷人的愁腸。 這兩句以劍喻山峰,謂其割人愁腸,“割”字照應(yīng)上句“劍铓”的比喻,突出作者愁苦之深。
出自柳宗元《與浩初上人同看山寄京華親故》
海畔尖山似劍芒,秋來(lái)處處割愁腸。
若為化得身千憶,散向峰頭望故鄉(xiāng)。
注
⑴與:同。浩初:作者的`朋友,潭州(今湖南長(zhǎng)沙)人,龍安海禪師的弟子。時(shí)從臨賀到柳州會(huì)見(jiàn)柳宗元。上人:對(duì)和尚的尊稱(chēng)。山:指柳州附近山峰。京華:京城長(zhǎng)安。親故:親戚、故人。
⑵海畔:畔,邊。柳州在南方,距海較近,故稱(chēng)海畔。劍铓(máng):劍鋒,劍的頂部尖銳部分。
簡(jiǎn)析
《與浩初上人同看山寄京華親故》為唐代文學(xué)家柳宗元的詩(shī)作。這首七絕,是詩(shī)人任柳州刺史時(shí)所作,極寫(xiě)思鄉(xiāng)的迫切之念及久謫外地的憤怨——海畔的尖山像利劍的劍鋒一樣,秋日到來(lái),處處牽動(dòng)愁思,內(nèi)心如刀割一般;如果能使我變出億萬(wàn)個(gè)身子來(lái),我就站在每個(gè)山頭上,眺望故鄉(xiāng)。題云“看山”,然詩(shī)人實(shí)無(wú)心賞景。“看山”引起其內(nèi)心之無(wú)比痛苦心情,寓情入景,頗為貼切。后兩句說(shuō)在無(wú)可奈何的情況下,希望能望見(jiàn)故鄉(xiāng),山山嶺嶺,盡可張望,然而眼睛只有一雙,身子只有一個(gè),于是突發(fā)奇想,想入非非,想“化身千億”,散上峰頭,盡情而望。這首詩(shī),通過(guò)奇異的想象,獨(dú)特的藝術(shù)構(gòu)思,把埋藏在心底的抑郁之情,不可遏止地傾吐了出來(lái),倍覺(jué)凄惋,向稱(chēng)名篇。
此詩(shī)表現(xiàn)了作者對(duì)故鄉(xiāng)的深切思念之情,同時(shí)也表達(dá)了作者被貶謫的憤慨不平之意。前兩句以劍喻山峰,謂其割人愁腸,“割”字照應(yīng)上句“劍铓”的比喻,突出作者愁苦之深;后兩句由峭拔似劍铓的群峰進(jìn)一步產(chǎn)生出一個(gè)奇特的幻想,期望身化千億,散上諸峰以望故鄉(xiāng)。全詩(shī)因景生情,融情入景,想象奇特,比喻新穎,作者謫居的愁苦與望鄉(xiāng)的悲哀在短短二十八字里表達(dá)得深摯感人,具有很強(qiáng)的藝術(shù)感染力。
【柳宗元《與浩初上人同看山寄京華親故》的意思及全詩(shī)賞析】相關(guān)文章:
《與浩初上人同看山寄京華親故》賞析05-15
孟浩然《秦中感秋寄遠(yuǎn)上人》的意思及全詩(shī)翻譯賞析08-16
柳宗元《漁翁》全詩(shī)翻譯及賞析08-21
《江雪》柳宗元全詩(shī)賞析12-07
韋應(yīng)物《嘉陵江水聲寄深上人》全詩(shī)翻譯賞析08-21
《初發(fā)揚(yáng)子寄元大校書(shū)》韋應(yīng)物全詩(shī)賞析07-25
杜牧《山行》全詩(shī)翻譯及賞析08-02