- 相關(guān)推薦
滕王閣序藝術(shù)特色古詩賞析
在平凡的學(xué)習(xí)、工作、生活中,大家對古詩都再熟悉不過了吧,古詩泛指中國古代詩歌。那么什么樣的古詩才更具感染力呢?以下是小編精心整理的滕王閣序藝術(shù)特色賞析,希望能夠幫助到大家。
滕王閣序藝術(shù)特色賞析
【藝術(shù)特色】
《滕王閣序》是唐人王勃用駢文寫的佳作。此文內(nèi)容豐富,情真意切;對仗工整,聲律和諧;手法多變,格調(diào)迥異;駢散結(jié)合,語言華美。千百年來,一直被世人廣為傳頌。在高中教材中,此文一直為廣大師生所喜愛。這里,僅就個人對文章的一點淺陋理解,將本文的藝術(shù)手法作以簡要梳理。
一、文思細(xì)密,層層扣題
本文原題是《秋日登洪府滕王閣餞別序》,全文謀篇布局,無不統(tǒng)于題目之下。第一段概寫洪州地勢之雄偉,物產(chǎn)之華美,人才之優(yōu)秀,賓主之尊貴,緊扣題目“洪府”二字。第二段先敘寫清澈幽寒之水,青紫暮色之山;再寫仙境般之長洲,桂殿般之樓閣,展示了一幅壯美秀麗的滕王閣秋景圖,緊扣題目“秋日” 、“登滕王閣”六字。第三段寫滕王閣及周圍景色之美,再一次緊扣題目“滕王閣”。第四段集中筆墨寫閣中宴會場面,贊文人雅士之氣概和風(fēng)采,特別是“四美俱,二難并”一句,對良辰、美景、賞心、樂事和賢主嘉賓作總結(jié)贊美,緊扣題目“餞”。后面三段,筆鋒一轉(zhuǎn),由盛贊良辰美景、文人雅士轉(zhuǎn)為慨嘆人生艱難、命運多舛,表達(dá)了正視現(xiàn)實、奮發(fā)向上的態(tài)度。最后交代有幸參加盛會,理當(dāng)應(yīng)命作序,緊扣題目“餞”“序”二字。縱觀全文,由地及人、由人及景、由景及情,步步遞進(jìn),層層扣題。
二、寫景狀物,手法多變
王勃在文中運用靈活多變的手法描山繪水,將讀者帶入一種絕妙的佳境。
1、景情結(jié)合法。文章前半部分側(cè)重寫景,生動地展示了滕王閣壯美秀麗的圖景,描繪了宴游唱和之歡樂。后半部分觸景生情,反復(fù)抒發(fā)了作客他鄉(xiāng)、懷才不遇的感慨,表達(dá)了對現(xiàn)實的不滿。文中雖流露出相信時命運數(shù)的消極思想,但作者正視現(xiàn)實和奮發(fā)向上的進(jìn)取精神在文中無處不在?芍^景中有情,情中見景。
2、色彩變化法。文章不惜筆墨,極力渲染,盡展色彩變化之美。如“紫電”、“青霜”、“聳翠”、“青雀”、“黃龍”、“白云”等,真可謂五光十色,搖曳生輝。特別是“潦水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫”一句,盡力表現(xiàn)出山光水色之色彩變化,上句用色淡雅,下句著色濃重,在對比中突出了秋日景象之色。
3、詩畫統(tǒng)一法。文章第三段濃墨重彩地將滕王閣及周圍景色推上了美的極致。文中寫閣門美、屋宇美、山川美,寫遍地宅舍、舸艦迷江、漁舟唱晚,真可謂是山清水秀、國富民強的江南風(fēng)景圖,特別是“落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色”一句,既具有詩的意境,又兼?zhèn)洚嫷那檎{(diào),想時像一幅充滿詩意的大自然風(fēng)景畫,讀時像一首妙趣絕倫的好詩,真是詩中有畫,畫中有詩。
4、虛實相間法。作者登高望遠(yuǎn),不僅馳目四方,而且思接萬里。文中既實寫目之所見,又發(fā)揮想像,描摹目力難極之景。如為渲染閣中氣氛,作者借助聯(lián)想,讓樂聲喚來徐徐清風(fēng),讓歌聲阻遏高空行云,讓雅士像陶淵明那樣暢懷痛飲,讓文人像謝靈運那般能詩善寫。如此虛實相間,不僅使讀者對所寫之景有具體真實之感,又使讀者視野開闊,目通萬里。
三、含蓄委婉,述志言情
在大量的鋪陳敘事之后,作者借含蓄委婉的筆法,騰挪跌宕之氣勢,宴游唱和之歡娛引出人世之艱難,仕途之崎嶇,懷才之不遇,抒寫了報國無門卻奮發(fā)向上的執(zhí)著態(tài)度。如第四自然段,興盡悲來,“望長安于日下,指吳會于云間”委婉地抒發(fā)遠(yuǎn)離京城浪跡天涯之情。接著由關(guān)山難越,想到仕途失意,借屈原、賈誼、馮唐、李廣的典故,抒發(fā)有志難伸的感慨,含蓄地表達(dá)了對所謂“圣君”“明時”的不滿!八嚲影藏潯比,表達(dá)不因年華易逝和處境困頓而自暴自棄的精神,又以大鵬自比,表明扶搖直上九霄的凌云壯志。而后又借“失之東隅,收之桑榆”的說法,表明早年雖失意,但拯時匡世之信念并未泯滅。同時又反用“貪泉”“涸轍”“阮籍”之典,說明“出淤泥而不染”、“窮且益堅”之志。作者正是借多樣的歷史典故,委婉含蓄地述志言情。
四、詞藻華美,語約言豐
唐初的駢體文,還有齊梁之余風(fēng),辭藻繁多,典故濫用,即以形式上的浮艷來掩蓋內(nèi)容上的空虛,但王勃的《滕王閣序》卻用駢文的形式表達(dá)豐富的內(nèi)容,再現(xiàn)了交織于內(nèi)心的失望與希望、痛苦與追求、落魄與奮進(jìn)的感情歷程,真可謂辭藻華美,語約言豐。其中妙詞佳句,今天還膾炙人口,廣為流傳。如“星分翼軫”、“物華天寶”、“人杰地靈”、“雄州霧列”、“俊采星馳”、“勝友如云”、“高朋滿座”、“ 關(guān)山難越”、“萍水相逢”、“馮唐易老,李廣難封”、“老當(dāng)益壯”、“窮且益堅”、“不墜青云之志”、“落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色”……讀之如飲醇酒,久而彌篤。典故如陶淵明、曹植、謝靈運、馮唐、李廣、賈誼、梁鴻、貪泉、涸轍、北海、阮籍……這些典故并未使人陷入濃云晦霧之中,而是清新疏朗,意味雋永。讀之令人蕩氣回腸,感染力極強。
總之,《滕王閣序》是古代駢文的精品,它既發(fā)揮了駢文特有的鋪陳描寫手法,又運用形散而神不散的散文之氣于駢偶之中。字字絕妙,句句傳神,章章生輝,使人讀后有身臨其境之感,正如都督閻公所言:“此真天才,當(dāng)垂不朽矣!”它不但以其真實的情感和充實的內(nèi)容區(qū)別于六朝及其以前那些無病呻吟或嘲風(fēng)弄月者,而且打破了僵死陳舊的駢文格局和陳陳相因的文風(fēng),給駢文注入新的血液。
滕王閣序藝術(shù)特色賞析
原文:
豫章故郡,洪都新府。星分翼軫,地接衡廬。襟三江而帶五湖,控蠻荊而引甌越。物華天寶,龍光射牛斗之墟;人杰地靈,徐孺下陳蕃之榻。雄州霧列,俊采星馳。臺隍枕夷夏之交,賓主盡東南之美。都督閻公之雅望,棨戟遙臨;宇文新州之懿范,襜帷暫駐。十旬休假,勝友如云;千里逢迎,高朋滿座。騰蛟起鳳,孟學(xué)士之詞宗;紫電青霜,王將軍之武庫。家君作宰,路出名區(qū);童子何知,躬逢勝餞。(豫章故郡一作:南昌故郡)
時維九月,序?qū)偃。潦水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫。儼驂騑于上路,訪風(fēng)景于崇阿。臨帝子之長洲,得仙人之舊館。層巒聳翠,上出重霄;飛閣流丹,下臨無地。鶴汀鳧渚,窮島嶼之縈回;桂殿蘭宮,即岡巒之體勢。(層巒一作:層臺;即岡一作:列岡;天人一作:仙人)
披繡闥,俯雕甍,山原曠其盈視,川澤紆其駭矚。閭閻撲地,鐘鳴鼎食之家;舸艦迷津,青雀黃龍之舳。云銷雨霽,彩徹區(qū)明。落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色。漁舟唱晚,響窮彭蠡之濱,雁陣驚寒,聲斷衡陽之浦。(軸通:舳;迷津一作:彌津;云銷雨霽,彩徹區(qū)明一作:虹銷雨霽,彩徹云衢)
遙襟甫暢,逸興遄飛。爽籟發(fā)而清風(fēng)生,纖歌凝而白云遏。睢園綠竹,氣凌彭澤之樽;鄴水朱華,光照臨川之筆。四美具,二難并。窮睇眄于中天,極娛游于暇日。天高地迥,覺宇宙之無窮;興盡悲來,識盈虛之有數(shù)。望長安于日下,目吳會于云間。地勢極而南溟深,天柱高而北辰遠(yuǎn)。關(guān)山難越,誰悲失路之人;萍水相逢,盡是他鄉(xiāng)之客。懷帝閽而不見,奉宣室以何年?(遙襟甫暢一作:遙吟俯暢)
嗟乎!時運不齊,命途多舛。馮唐易老,李廣難封。屈賈誼于長沙,非無圣主;竄梁鴻于海曲,豈乏明時?所賴君子見機,達(dá)人知命。老當(dāng)益壯,寧移白首之心?窮且益堅,不墜青云之志。酌貪泉而覺爽,處涸轍以猶歡。北海雖賒,扶搖可接;東隅已逝,桑榆非晚。孟嘗高潔,空余報國之情;阮籍猖狂,豈效窮途之哭!(見機一作:安貧)
勃,三尺微命,一介書生。無路請纓,等終軍之弱冠;有懷投筆,慕宗愨之長風(fēng)。舍簪笏于百齡,奉晨昏于萬里。非謝家之寶樹,接孟氏之芳鄰。他日趨庭,叨陪鯉對;今茲捧袂,喜托龍門。楊意不逢,撫凌云而自惜;鐘期既遇,奏流水以何慚?
嗚乎!勝地不常,盛筵難再;蘭亭已矣,梓澤丘墟。臨別贈言,幸承恩于偉餞;登高作賦,是所望于群公。敢竭鄙懷,恭疏短引;一言均賦,四韻俱成。請灑潘江,各傾陸海云爾:
滕王高閣臨江渚,佩玉鳴鸞罷歌舞。
畫棟朝飛南浦云,珠簾暮卷西山雨。
閑云潭影日悠悠,物換星移幾度秋。
閣中帝子今何在?檻外長江空自流。
翻譯:
這里以往是漢代的豫章郡城,如今是洪州的都督府,天上的方位屬于翼、軫兩星宿的分野,地上的位置連結(jié)著衡山和廬山。以三江為衣襟,以五湖為衣帶、控制著楚地,連接著甌越。物的精華是上天的珍寶,寶劍的光芒直沖上牛、斗二星之間。因為大地有靈氣,所以英杰輩出,陳蕃專為徐孺設(shè)下幾榻。雄偉的大洲像霧一般涌起,博學(xué)的人才,像繁星一樣地活躍。城池坐落在夷夏交界的地方,主人與賓客,集中了東南地區(qū)的英俊之才。都督閻公,享有崇高的名望,遠(yuǎn)道來到洪州坐鎮(zhèn),宇文州牧,是美德的楷模,赴任途中特地在此暫留。正逢十日休假的日子,杰出的友人云集,高貴的賓客,也都不遠(yuǎn)千里來到這里聚會。文壇領(lǐng)袖孟學(xué)士所作文章的氣勢像騰起的蛟龍,飛舞的彩鳳,王將軍的兵器庫里,藏有像紫電劍、青霜劍這樣鋒利的寶劍。由于父親在交趾做縣令,我在探親途中經(jīng)過這個著名的地方。我年幼無知,竟有幸親身參加了這次盛大的宴會。
時當(dāng)九月,季秋時節(jié)。積水消盡,潭水清澈,天空凝結(jié)著淡淡的云煙,暮靄中山巒呈現(xiàn)一片紫色。在高高的山路上駕著馬車,在崇山峻嶺中訪求風(fēng)景。來到滕王閣前的沙洲,發(fā)現(xiàn)了滕王所修的滕王閣。這里山巒重疊,青翠的山峰聳入云霄。凌空的樓閣,紅色的閣道猶如飛翔在天空,從閣上看不到地面。白鶴,野鴨停息的小洲,極盡島嶼的紆曲回環(huán)之勢,雅浩的宮殿,跟起伏的山巒配合有致。
推開雕花的閣門,俯視彩飾的屋脊,山峰平原盡收眼底,湖川曲折令人驚訝。遍地是里巷宅舍,許多鐘鳴鼎食的富貴人家。舸艦塞滿了渡口,盡是雕上了青雀黃龍花紋的大船。正值雨過天晴,虹消云散,陽光朗煦,落霞與野鴨一起飛翔,秋水和長天連成一片。傍晚漁舟中傳出的歌聲,響徹彭蠡湖濱,雁群感到寒意而發(fā)出的驚叫,鳴聲到衡陽之浦為止。
放眼遠(yuǎn)望,胸襟剛感到舒暢,超逸的興致立即興起,排簫的音響引來的徐徐清風(fēng),柔緩的歌聲吸引住飄動的白云。像睢園竹林的聚會,這里善飲的人,酒量超過彭澤縣令陶淵明,像鄴水贊詠蓮花,這里詩人的文采,勝過臨川內(nèi)史謝靈運。(音樂與飲食,文章和言語)這四種美好的事物都已經(jīng)齊備,(賢主、嘉賓)這兩個難得的條件也湊合在一起了,向天空中極目遠(yuǎn)眺,在假日里盡情歡娛。蒼天高遠(yuǎn),大地遼闊,令人感到宇宙的無窮無盡。歡樂逝去,悲哀襲來,我知道了事物的興衰成敗是有定數(shù)的。西望長安,東指紹興,南方的陸地已到盡頭,大海深不可測,北方的北斗星多么遙遠(yuǎn),天柱高不可攀。關(guān)山重重難以越過,有誰同情不得志的人?萍水偶爾相逢,大家都是異鄉(xiāng)之客.懷念著君王的宮門,但卻不被召見,什么時候才能夠去侍奉君王呢?
呵,各人的時機不同,人生的命運多有不順。馮唐容易衰老,李廣難得封侯。使賈誼遭受委屈,貶于長沙,并不是沒有圣明的君主,使梁鴻逃匿到齊魯海濱,難道不是政治昌明的時代?只不過由于君子能了解時機,通達(dá)的人知道自己的命運罷了。年紀(jì)雖然老了,但志氣應(yīng)當(dāng)更加旺盛,怎能在白頭時改變心情?境遇雖然困苦,但節(jié)操應(yīng)當(dāng)更加堅定,決不能拋棄自己的凌云壯志。即使喝了貪泉的水,心境依然清爽廉潔;即使身處于干涸的車轍中,胸懷依然開朗愉快。北海雖然十分遙遠(yuǎn),乘著旋風(fēng)還是能夠達(dá)到,早晨雖然已經(jīng)過去,而珍惜黃昏卻為時不晚。孟嘗心地高潔,但白白地懷抱著報國的熱情,阮籍為人放縱不羈,我們怎能學(xué)他那種窮途的哭泣!
我地位卑微,只是一個書生。雖然和終軍一樣年已二十一,卻無處去請纓殺敵。我羨慕宗愨那種“乘長風(fēng)破萬里浪”的英雄氣概,也有投筆從戎的志向。如今我拋棄了一生的功名,不遠(yuǎn)萬里去朝夕侍奉父親。雖然稱不上謝家的“寶樹”,但是能和賢德之士相交往。不久我將見到父親,聆聽他的教誨。今天我僥幸地奉陪各位長者,高興地登上龍門。假如碰不上楊得意那樣引薦的人,就只有撫拍著自己的文章而自我嘆惜。既然已經(jīng)遇到了鐘子期,就彈奏一曲《流水》又有什么羞愧呢?
呵!名勝之地不能常存,盛大的宴會難以再逢。蘭亭宴集已為陳跡,石崇的梓澤也變成了廢墟。承蒙這個宴會的恩賜,讓我臨別時作了這一篇序文,至于登高作賦,這只有指望在座諸公了。我只是冒昧地盡我微薄的心意,作了短短的引言。在座諸位都按各自分到的韻字賦詩,我已寫成了四韻八句。請在座諸位施展潘岳,陸機一樣的才筆,各自譜寫瑰麗的詩篇吧!
巍峨高聳的滕王閣俯臨著江心的沙洲,想當(dāng)初佩玉、鸞鈴鳴響的豪華歌舞已經(jīng)停止了。早晨,畫棟飛上了南浦的云;黃昏,珠簾卷入了西山的雨。悠閑的彩云影子倒映在江水中,整天悠悠然地漂浮著;時光易逝,人事變遷,不知已經(jīng)度過幾個春秋。昔日游賞于高閣中的滕王如今已不知哪里去了,只有那欄桿外的滔滔江水空自向遠(yuǎn)方奔流。
創(chuàng)作背景:
公元675年(唐高宗上元二年)為慶祝滕王閣新修成,閻立本于九月九日大會賓客,讓其婿吳子章作序以彰其名,不料在假意謙讓時,王勃卻提筆就作。閻立本最初以“更衣”為名,憤然離席,專會人伺其下筆。初聞“豫章故郡,洪都新府”,閻立本覺得“亦是老生常談”;接下來“星分翼軫,地接衡廬”,公聞之,沉吟不言;及至“落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色”一句,乃大驚“此真天才,當(dāng)垂不朽矣!”,出立于勃側(cè)而觀,遂亟請宴所,極歡而罷。
關(guān)于王勃的作品《滕王閣序》的創(chuàng)作時間有兩種說法。其一為唐末五代時人王定保的《唐摭言》說:“王勃著《滕王閣序》,時年十四。”那時,王勃的父親可能任六合縣(今屬江蘇)令,王勃赴六合經(jīng)過洪州。又這篇序文中有“童子何知,躬逢勝餞”之語,也可佐證。其二為元代辛文房《唐才子傳》認(rèn)為《滕王閣序》是上元二年(675)王勃前往交趾(在越南河內(nèi)西北)看望父親(那時他父親任交趾縣令),路過南昌時所作。
作品賞析:
《滕王閣序》全文寫景、抒情自然融合。此文重點珠描繪滕王閣雄偉壯麗的景象。狀寫宴會高雅而宏大的氣勢,抒發(fā)自己的感慨情懷。《滕王閣序》全文在交待了“故郡”、“新府”的歷史沿革后,便由閣的地理位置和周圍環(huán)境寫起。
《滕王閣序》首句“襟三江而帶五湖,控蠻荊而引甌越”、“潦水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫“、“落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色”。滕王閣就坐落在這片吞吐萬象的江南大地上。接著,作者的筆由遠(yuǎn)及近,由外景轉(zhuǎn)而描繪內(nèi)景。“層臺聳翠,卜出重霄;飛閣流舟,下臨無地”、“桂殿蘭宮”、“繡問”、“雛登”!斑b岑甫暢,逸興遺飛”,王勃按捺不住心頭的激動一個“路出名區(qū)”的“童子”,“幸承恩于偉餞”,他為自己有機會參加宴會深感榮幸。但面對高官顯耀,不免又有幾分心酸悲槍。他轉(zhuǎn)而慨嘆自己的“不齊”的“時運”、“多舛”的“命途”。抒發(fā)自己內(nèi)心深處的郁悶和不平,傾吐自己“有懷投筆”、“請纓”報國的情懷和勇往直前的決心。情由景生,寫景是為著抒情、景、情相互滲透,水乳交融。渾然天成,恰似行云流水,揮灑自如,自然流暢。
對比鋪敘,色彩鮮明。王勃創(chuàng)作《滕王閣序》,無論是狀繪洪州勝景、滕閣盛況,還是敘抒人物的遭際情緒,都能洋洋灑灑。展轉(zhuǎn)生發(fā),極成功地運用了鋪敘宣染的方法。譬如在說明洪州的“人杰地靈”時。一氣鋪排了十四句,從歷史人物到現(xiàn)實人物、從文臣到武將,不厭其多;寫登臨滕王閣遠(yuǎn)望的景象,則沙洲島嶼、山嶺原野、河澤舟舸、宮殿屋舍、眼底之物,一一敘來,不一而足。
滕王閣序古詩詩意圖
《滕王閣序》貫穿全文的這種鋪敘,又是在對比之中進(jìn)行的。這就使文章一波三折,跳躍起伏,回環(huán)往復(fù)。“爽籟發(fā)而清風(fēng)生,纖歌凝而白云遏。睢園綠竹,氣凌彭澤之樽;鄴水朱華,光照臨川之筆。”弦管、纖歌、美酒、佳文、良辰、美景、賞心、樂事!八拿谰撸y并”,這是盛況空前的宴會。相形之下,“時運不齊,命途多舛;馮唐易老,李廣難封”,天才淪落,迷茫落拓,又是何等的悲涼。這是人物境遇上的對比。文中還有“望長安于日下”、“指吳會于云間”,是地域上的對比;“逸興遺飛”與“興盡悲來”,是情緒上的對比;“楊意不逢,撫凌云而自惜;鐘期相遇,奏流水以何慚”,是懷才不遇和喜逢知己的對比。這種色彩強烈的映襯對比,在揭示人物的內(nèi)心隱憂,烘托文章的主旨中心方面,能產(chǎn)生相反相成、鮮明曉暢的藝術(shù)效果。
對偶工美,用典恰切。全篇中除了“磋乎”、“鳴乎”、“所賴”、“云爾”等嘆詞、語助詞與“勃”的自我稱謂外,大部分都是四字一語和六字一語的對偶句。這中間有的是單句對,如“云消雨弄,彩徹區(qū)明”、“落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色”等;有的是復(fù)句對,如“物華天寶,龍光射牛斗之墟;人杰地靈,徐孺下陳蕃之榻”、“漁舟唱晚,響窮彭蠡之濱;雁陣驚寒,聲斷衡陽之浦”;還有的是本句對,如“襟三江而帶五湖,控蠻荊而引甌越”中,“襟三江”與“帶五湖”對,“控蠻荊”與“引甌越”對。再如“騰蛟起鳳”、“紫電青霜”、“龍光”、“牛斗”等也都是本句對。這種對偶句不僅句式工整勻稱,而且錯綜多變,讀來節(jié)奏明快,整齊和諧,鏗鏘有力。
《滕王閣序》全文多次出現(xiàn)典故,且都用得恰當(dāng)貼切,非但沒有冗贅晦澀之感,還使文章顯得富麗典雅,委婉曲折.情意真切。“馮唐易老,李廣難封”,“屈賈誼于長沙”,“竄梁鴻于海曲”,這四個典故連用,隱喻作者命運坎坷、為沛王府修撰而受排斥打擊和因作《檄英王雞》文而被高宗逐出的遭遇,雖心懷憤懣之情,卻含而不露,且無金剛怒目之嫌!氨焙km賒,扶搖可接;東隅已逝,桑榆非晚”,王勃在《滕王閣序》中借用這兩個典故是隱喻目己不畏險阻、壯心不已的堅強信念。“等終軍之弱冠”、“有懷投筆”、“慕愨意之長風(fēng)”等典故.則隱喻自己“長風(fēng)破浪”的浩氣和積極進(jìn)取的決心。
化靜為動,以物擬人!峨蹰w序》全文運用擬人化的手法.將客觀靜止的事物寫成富有動態(tài)之感,這是《滕王閣序》的又一特點。作者善于選詞煉字,活化物態(tài)“飛閣流丹”、“層臺聳翠”,只因了“飛”、“流”、“聳”諸字,巍峨的樓閣便騰飛起來,殷殷的丹青竟汩汩流淌,層疊亭臺上的翠色也高高聳出.靜物變成了動物,確有畫龍點睛之妙。而洪州古城,也只因“漂”、“帶”、“控”、“引”,變成了一位裁“三江”為衣襟,摘“五湖”作衣帶,近則制“蠻荊”,遠(yuǎn)則接“甌越”的巨人。至于如“星馳”般的“俊采”!叭缭啤钡摹皠儆选,更是靈動活現(xiàn),氣韻不凡。
作品影響:
《滕王閣序》既是六朝駢文之新變,也是唐朝駢文通俗化格律化之先聲。
《滕王閣序》讓高舉反駢旗幟的文學(xué)家韓愈讀了之后也大為贊賞,稱頌其“讀之可以忘憂”也。
韓愈作《新修滕王閣記》曰:“愈少時則聞江南多臨觀之美,而滕王閣獨為第一,有瑰瑋絕特之稱。及得三王所為序、賦、記等,壯其文辭,亦欲往一觀而讀之。工既訖功,公以眾飲,而以書命愈曰:‘子其為我記之!纫晕吹迷煊^為嘆,竊喜載名其上,詞列三王之次,有榮耀焉!
滕王閣序藝術(shù)特色賞析
王勃《滕王閣序》
滕王高閣臨江渚,
佩玉鳴鸞罷歌舞。
畫棟朝飛南浦云,
珠簾暮卷西山雨。
閑云潭影日悠悠,
物換星移幾度秋。
閣中帝子今安在?
檻外長江空自流!
注釋:
滕王閣:故址在今江西南昌贛江濱,江南三大名樓之一。
江:指贛江。
渚:水中小洲。
佩玉鳴鸞:身上佩戴的玉飾、響鈴。
浦:水邊或河流入海的地方(多用于地名)。
日悠悠:每日無拘無束地游蕩。
物換星移:形容時代的變遷、萬物的更替。物,四季的景物。
帝子:指滕王。
檻:欄桿。
罷:同“疲”,倦怠。
翻譯:
高高的滕王閣靠著江邊,佩玉、鸞鈴鳴響的豪華歌舞已經(jīng)停止了。早上,畫棟飛上了南浦的云;黃昏,珠簾卷入了西山的雨。閑云的影子映在江水中,時日悠悠不盡;時光易逝,人事變遷,不知已經(jīng)度過幾個春秋。高閣中的滕王如今在哪里呢?只有那欄桿外的長江空自流淌不息。
滕王高高的樓閣,
俯臨著江心的沙洲;
佩玉鳴了,鸞鈴響了,
宴會已是舞罷歌休。
早晨那南浦的彩霞,
從華麗的殿宇前掠過;
薄暮,那西山的煙雨,
在卷起的珠簾外停留。
閑淡的云,深潭的影,
時光是這樣悠然逝去;
事物變化,星辰移轉(zhuǎn),
誰知道經(jīng)過了多少春秋?
當(dāng)年建閣的鳳子龍孫,
如今是到了哪里去呢?
只有那危欄外的江水,
仍在默默向前奔流。
評價
在歷代吟詠滕王閣的律絕中,王勃的《滕王閣詩》可謂上乘之作。詩歌以凝練、含蓄的文字概括了序的內(nèi)容,氣度高遠(yuǎn),境界宏大,與《滕王閣序》真可謂雙璧同輝,相得益彰。
這首詩一共只有五十六個字,其中屬于空間的有閣、江、棟、簾、云、雨、山、浦、潭影;屬于時間的有日悠悠、物換、星移、幾度秋、今何在,這些詞融混在一起,毫無疊床架屋的感覺。主要的原因,是它們都環(huán)繞著一個中心──滕王閣,而各自發(fā)揮其眾星拱月的作用。
【滕王閣序藝術(shù)特色古詩賞析】相關(guān)文章:
《滕王閣序》古詩11-02
滕王閣序賞析10-15
《滕王閣序》的寫作特色09-20
《滕王閣序》的語言藝術(shù)賞析01-07
王勃滕王閣序古詩11-04
《滕王閣序》寫景藝術(shù)10-14
王勃的《滕王閣序》賞析06-02
《滕王閣序》王勃賞析09-15
《滕王閣序》古文賞析11-04
《滕王閣序》原文及賞析08-05