【精】少兒童話故事
少兒童話故事1
格洛里婭霅元出生在加拿大的一個小城。
一天,她獨自上街玩耍,看見一個女孩向她走來:“姐姐,我和媽媽相依為命,為了生活,媽媽外出打工,可是好久沒給我寄生活費了,我好餓啊……你能給我一加元嗎?”女孩的眼睛紅了。
格洛里婭對女孩深表同情,她翻遍口袋,把這個月的零用錢全部給了小女孩,一共是13加元。女孩瞪大了雙眼,這筆錢對她來說可是“巨款”啊,她感激地說:“謝謝姐姐,我會報答你的!”
女孩話音剛落,格洛里婭感到身旁猛烈地震動,大地好像要裂開似的,她身體一晃,一陣眩暈,什么都不知道了。
當她醒時,忽然聽到有一個聲音響起:“歡迎來到能量之空。”
格洛里婭猛地坐了起來:“你說什么?這是什么地方?”
眼前的男孩說道:“能量之空是一個國度。”
格洛里婭非常吃驚:“我怎么會到這兒來了?”
男孩問:“你不是給過一個女孩13加元嗎?她叫茨茲,是我們國度的人。她家境貧困,母親外出打工,雖然自己有魔法,但我們國王禁止為了自身的利益使用魔法。你給她的13加元在我們國度足可以衣食無憂了!當時你們國家發生了地震,她用魔法把你們全家人傳送過來,你家人就在隔壁。但是茨茲卻犧牲了右手。”
格洛里婭大驚失色:“你怎么知道這一切的?可憐的茨茲在哪里呢?”
男孩繼續說道:“我們國度的人都有心靈感應的,誰發生了災難,大家都會知道的。至于茨茲,她被媽媽帶走送去治療了。”
還沒等格洛里婭反應過來,男孩又說:“夜色降臨了,我們國度會自動搬到一個神秘的地方,那里非常刺眼,你還是趕快回家吧。再見!”
轉眼間,格洛里婭又回到了自己的家門前,不遠處傳來一聲呼喚:“格洛里婭。”格洛里婭定睛一看,流著眼淚跑向了自己的父母……
少兒童話故事2
浣熊先生,您還在嗎?”我用微弱的聲音對四周的黑暗說道,渴望有人回應我。“在,我一直都在。”浣熊先生點燃了一根火柴,把它遞給我,緊接著,自己又點燃了一根。浣熊先生戴著一副眼鏡,圓圓的肚子上點綴著幾顆星星般大小的小白點,毛茸茸的,既親切,又可愛。只從我迷路于森林中,浣熊先生就一直在照顧我。我失憶了,找不到回家的路,恐怕這一生都要呆在這神秘而又陌生的大森林里了。
浣熊先生的家住在離小河不遠的山洞里,晚上睡覺時,只要一熄燈,就會漆黑一片,伸手不見五指。每天的早晨,我和浣熊先生都會早起去跑步。浣熊先生很胖,圓滾滾的大肚子一顫一顫的,走起路來很是吃力,更何況跑步了,每次都是剛跑不到五步,浣熊先生就累得先回家了,剩下的五圈就全是我的事了。過了一個多月,浣熊先生又增肥了,長了足足20斤的肥肉,連睡覺翻個身都是一個問題,浣熊先生再次下定決心要和我一起跑,反正跑幾步歇幾步的總算減掉了將近12斤,這下不擔心會胖得像豬先生一樣了。
跑完步,已是晨讀時間。別看浣熊先生從小生活在大森林里,知識可是淵博得很,家里的書差不多都堆積成山了。浣熊先生的情感特別敏感,尤其是在看書的時候,他有時仰頭大笑,有時嚎啕大哭,再有時憤怒得直拍打桌子,把書架上的書震得全“轟”一聲散落下來。
當我們把掉下來的書重新放回書架上時,肚子難免會因為沒吃早飯而咕咕亂叫,只要浣熊先生一聽到這種聲音,就會連忙跑到廚房用鐵勺子“叮叮咣咣”地敲著碗。一邊敲一邊喊道:“開飯啦!”接著,我和浣熊先生便一人挎著一個籃子出門了。我們很少碰到果樹,不過,蘑菇倒是很常見,所以像蘋果派、藍莓醬之類的甜點,變成了我們感到回味無窮的食物。浣熊先生的廚藝也是一絕的,森林的美食神——袋鼠爺爺曾經是他的老師,只可惜袋鼠爺爺為了開發新調料,品嘗了一棵長得奇形怪狀的毒蘑菇而中毒身亡了。為了紀念它,森林的所有動物吃了整整一年的蘑菇,浣熊先生也就是因為這個,對蘑菇有一種莫名的惡心。
豐富的午餐過后,浣熊先生總會到花園中沏一壺咖啡。然后,我們便會細細的品著用上等可可豆榨成的黑咖啡。微風吹起的葉子、泥土的芬芳加上濃濃的咖啡香,一切都是那么美,那么自然。偶爾我會忍不住唱一曲,在轉過頭看著浣熊先生那陶醉的表情,有時我會小聲笑一下,浣熊先生便立馬轉換成嚴肅的表情看著我,遇到這種情形,我常常會笑得更大聲。
森林的動物們每天只吃一頓飯,我剛來的時候一點也不適應,不過時間長了就好了。今天也是一樣,自從吃完早飯后,就再也沒吃過。到了晚上,我依舊磕了幾粒松子,然后急忙躺到床上,等待浣熊先生的美妙故事,每天在睡覺之前,浣熊先生都會給我講屬于他的童話故事,聽著聽著,我睡著了,我夢到了我的家鄉、我的家人、和我的浣熊先生……
少兒童話故事3
在青銅人類的時代,世界的主宰宙斯不斷地聽到這代人的惡行,他決定扮作凡人降臨到人間去查看。他來到地上后,發現情況比傳說中的還要嚴重得多。一天,快要深夜時,他走進阿耳卡狄亞國王呂卡翁的大廳里,呂卡翁不僅待客冷淡,而且殘暴成性。宙斯以神奇的先兆,表明自己是個神。人們都跪下來向他頂禮膜拜。但呂卡翁卻不以為然,嘲笑他們虔誠的祈禱。“讓我們考證一下,”他說,“看看他到底是凡人還是神衹!”于是,他暗自決定趁著來客半夜熟睡的時候將他殺害。在這之前他首先悄悄地殺了一名人質,這是摩羅西亞人送來的可憐人。呂卡翁讓人剁下他的四肢,然后扔在滾開的水里煮,其余部分放在火上烤,以此作為晚餐獻給陌生的客人。宙斯把這一切都看在眼里,他被激怒了,從餐桌上跳起來,喚來一團復仇的怒火,投放在這個不仁不義的國王的宮院里。國王驚恐萬分,想逃到宮外去。可是,他發出的第一聲呼喊就變成了凄厲的嚎叫;他身上的皮膚變成粗糙多毛的皮;雙臂支到地上,變成了兩條前腿。從此呂卡翁成了一只嗜血成性的惡狼。
宙斯回到奧林匹斯圣出。他與諸神商量,決定根除這一代可恥的人。他正想用閃電懲罰整個大地,但又擔心天國會被殃及,宇宙之軸會被燒毀。于是,他放棄了這種粗暴報復的念頭,放下獨眼神給他煉鑄的雷電錘,決定向地下降下暴雨,用洪水滅絕人類。這時,除了南風,所有的風都被鎖在埃俄羅斯的巖洞里。南風接受了命令,扇動著濕漉漉的翅膀直撲地面。南風可怕的臉黑得猶如鍋底,胡須沉甸甸的,好像滿天烏云。洪濤流自他的白發,霧靄遮蓋著前額,大水從他的胸脯涌出。南風升在空中,用手緊緊地抓住濃云,狠狠地擠壓。頓時,雷聲隆隆,大雨如注。暴風雨摧殘了地里的莊稼。農民的希望破滅了,整整一年的辛勞都白費了。
宙斯的弟弟,海神波塞冬也不甘寂寞,急忙趕來幫著破壞,他把所有的河流都召集起來,說:“你們應該掀起狂瀾,吞沒房屋,沖垮堤壩!”他們都聽從他的命令。波塞冬親自上陣,手執三叉神戟,撞擊大地,為洪水開路。河水洶涌澎河,勢不可擋。泛濫的洪水涌上田野,猶如狂暴的野獸,沖倒大襯、廟宇和房屋。水勢不斷上漲,不久便淹沒了宮殿,連教堂的塔尖也卷入湍急的漩渦中。頃刻間,水陸莫辨,整個大地一片汪洋,無邊無際。
人類面對滔滔的洪水,絕望地尋找救命的辦法。有的爬上山頂,有的駕起木船,航行在淹沒的房頂上。大水一直漫過了葡萄園,船底掃過了葡萄架。魚兒在枝蔓間掙扎,滿山遍野逃遁的野豬被浪濤吞沒,淹死。一群群人都被洪水沖走,幸免于難的人后來也餓死在光禿禿的山頂上。在福喀斯,有一座高山的兩個山峰露出水面,這就是帕耳那索斯山。普羅米修斯的兒子丟卡利翁事先得到父親的警告,造了一條大船。當洪水到來時,他和妻子皮拉駕船駛往帕耳那索斯。被創造的男人和女人再也沒有比他們更善良,更虔誠的了。宙斯召喚大水淹沒大地,報復了人類。他從天上俯視人間,看到千千萬萬的人中只剩下一對可憐的人,漂在水面上,這對夫婦善良而信仰神衹。宙斯平熄了怒火。他喚來北風,北風驅散了團團烏云和濃濃的霧靄,讓天空重見光明。掌管海洋的波塞冬見狀也放下三叉戟,使滾滾的海濤退去,海水馴服地退到高高的堤岸下,河水也回到了河床。樹梢從深水中露了出來,樹葉上沾滿污泥。群山重現,平原伸展,大地復原。
丟卡利翁看看周圍,大地荒蕪,一片泥濘,如同墳墓一樣死寂。看著這一切,他禁不住淌下了眼淚,對妻子皮拉說:“親愛的,我朝遠處眺望,后不到一個活人。我們兩個人是大地上僅存的人類,其他人都被洪水吞沒了,可是,我們也很難生存下去。我看到的每一朵云彩都使我驚恐。即使一切危險都過去了,我們兩個孤單的人在這荒涼的世界上,又能做什么呢?唉,要是我的父親普羅米修斯教會我創造人類的本領,教會我把靈魂給予泥人的技術,那該多么好啊!”妻子聽他說完,也很悲傷,兩個人不禁痛哭起來。他們沒有了主意,只好來到半荒廢的圣壇前跪下,向女神忒彌斯懇求說:“女神啊,請告訴我們,該如何創造已經滅亡了的一代人類。啊,幫助沉淪的世界再生吧!”
襖肟我的圣壇,”女神的聲音回答說,“戴上面紗,解開腰帶,然后把你們母親的骸骨仍到你們的身后去!”
兩個人聽了這神秘的言語,十分驚訝,莫明其妙。皮拉首先打破了沉默,說:“高貴的女神,寬恕我吧。我不得不違背你的意愿,因為我不能扔掉母親的遺骸,不想冒犯她的陰魂!”
但丟卡利翁的心里卻豁然明朗,他頓時領悟了,于是好言撫慰妻子說:“如果我的理解沒有錯,那么女神的命令并沒有叫我們干不敬的事。大地是我們仁慈的母親,石塊一定是她的骸骨。皮拉,我們應該把石塊扔到身后去!”
話雖這么說,但兩個人還是將信將疑,他們想不妨嘗試一下。于是,他們轉過身子,蒙住頭,再松開衣帶,然后按照女神的命令,把石塊朝身后扔去。一種奇跡出現了:石頭突然不再堅硬、松脆,而是變得柔軟,巨大,逐漸成形。人的模樣開開始顯現出來,可是還沒有完全成型,好像藝術家剛從大理石雕鑿出來的粗略的輪廓。石頭上濕潤的泥土變成了一塊塊肌肉,結實堅硬的石頭變成了骨頭,石塊間的紋路變成了人的脈絡。奇怪的是,丟卡利翁往后扔的石塊都變成男人,而妻子皮拉扔的石頭全變成了女人。直到今天,人類并不否認他們的起源和來歷。這是堅強、刻苦、勤勞的一代。
人類永遠記住了他們是由什么物質造成的。
少兒童話故事4
我們去巴黎旅行,去看展覽會①。
現在我們在那里了!這是一次快速的旅行,就像一陣風似地,但完全不是憑什么魔法,我們是借助水陸蒸汽交通工具去的。
我們的時代是童話一般的時代。
我們在巴黎市中心,在一家大旅店里。樓梯一直到最頂端都擺設著鮮花,樓梯上還都鋪著地毯。
我們的房間很舒適。陽臺的門朝一個大廣場開著。那兒居住著春天,它是和我們同時進入巴黎的。它的外表是一棵大栗子樹,上面長滿了新綻開的嫩葉;比起廣場上其他的樹木來,它的那套春天的華裝是多么漂亮啊!那些樹中有一棵已經不再列入活樹的行列了。它躺在那里,是被連根拔起甩在地上的。在它原先生長的地方,這棵清新的栗子樹將被裁進去②。
現在,它還高高地豎在今天早晨把它運到巴黎來的那輛車子里,這車是從許多里地之外,從鄉村把它運來的。這棵樹緊靠著一塊大草坪立了許多年了,樹下常常坐著一位老牧師,講故事給那些聚精會神的孩子們聽。這年輕的栗子樹也跟著聽。住在里面的樹精要知道那時她還是一個孩子呢,她能回憶起那棵樹小的時候的情形。它出土時還不及草葉和蕨稈高。這些草那時已經不能再長了,可是樹每年都在生長,越來越高。它吸收著空氣和陽光,得到雨露的滋潤,被強勁的風吹打,推來搡去,這對它是必要的,是對它教育的一部分。
樹精很喜歡自己的生活和環境,喜歡陽光和鳥兒的歌唱,然而她最喜歡的是人類的聲音。她能像聽懂鳥獸的語言一樣聽懂人的語言。
蝴蝶、蜻蜓和蒼蠅,是的,一切會飛的東西都來拜訪她。他們要聊天閑談;講城市,講葡萄園、樹林、古老的宮堡和宮堡里的花園里的情形。花園里還有人工河和水壩,水里有生物,這些生物會用自己的方式從一處飛向另一處,是有智能、有思想的生物;它們什么也不會說,但就是這么聰明。還有曾經鉆進水里去的燕子。他們談論美麗的金魚,肥鯽、胖鱸和渾身長了青苔的老鯉魚。燕子繪聲繪色地描述著他們,不過她說,還是親自去看看更好一些。可是樹精哪能看見這些生物!她只能滿足于看眼前的美麗景色和感受一下人類的忙碌活動罷了。
這是美好的,但最美好的事卻是聽老牧師坐在橡樹下講法國、講那些流芳千古的男人女人的壯舉。
樹精傾聽著牧羊姑娘貞德③和夏洛特·科戴依④的事跡。她聽著他講上古時代、亨利四世和拿破倫一世的時代,一直到我們這個時代的成就和偉大的事跡。她聽著許多在人民的心中引起共鳴的人名。法國是具有世界意義的國家,是一塊培養自由精神的神智的沃土!
村里的孩子們專注地聽著,樹精聚精會神的程度一點也不亞于他們;她和其他的孩子一樣,是小學生。她能在天空移動的浮云中看出她聽到的東西的具體形象。
云天是她的畫冊。在美麗的法國國度里她感到很幸福。但是她仍有一種感覺,覺得鳥兒和任何會飛的動物昆蟲都比她的地位要高。連蒼蠅都能四處張望,比樹精的眼界遠得多。
法國是那么地大,那么美麗,可是她只能看到它的一小部分兒。這個國家像個大世界,葡萄園、樹林和大城市向四處展開。所有這些當中,巴黎是最美麗、最宏偉的。鳥兒可以到達那邊,可是她卻永遠不能。
在農村的孩子中有一個小姑娘,她衣衫襤褸,但模樣很好看。她總是在唱在笑,往自己的黑發上插紅花。
別去巴黎!老牧師說道。可憐的孩子!你要是去了巴黎,你會遭災的!
然而她仍然去了。
樹精常常想著她。你知道,她們兩個都對那了不起的都城有同樣的興趣,同樣向往。
春天、夏天、秋天、冬天相繼過去了;兩年過去了。樹精所在的那棵樹第一次開了栗子花,鳥兒在陽光下在圍著它歌唱。這時大路上來了一輛華麗的車子,車里坐著一位高貴的婦人,她親自駕馭著那幾匹美麗的快馬;一個穿著漂亮的小馬車夫坐在后面。樹精認出這位婦人,老牧師也認出了她,他搖著頭,哀傷地說道:
你到那邊去了!你要遭災的,可憐的瑪莉⑤!
她,可憐?樹精想道,不,多大的變化啊!她的穿著打扮簡直像公爵夫人了!她去了魔幻都市。啊,要是我能到那燦爛華麗的都市去多好!當我朝著我知道的大都會的方向望去的時候,那里就連夜里也都閃亮,一直亮到云端。是的,樹精每天黃昏,每天夜里都朝那個方向望去。她的視野中是一片明亮的霧靄。在月光明媚的夜晚她想念它,她想念那些為她顯示圖景和故事的浮云。
孩子們翻看他們的畫冊,樹精盯著云的世界,那是她的思想之書。
炎熱的夏天,無云的天空對她是空白的一頁。現在好幾天了,她只能看到這樣一片空白。
在炎熱的夏季,每天烈日當空,一點風都沒有。每片葉子,每一朵花都無精打彩地昏睡,人也如此。
接著云塊出現了,夜間明亮的霧靄在提示:這里是巴黎。云升了起來,形狀像連綿的山脈,它們飛馳著穿過天空,擴散到天際,一直到樹精看不到的的地方。
云朵在高空中猶如藏青色的巨石,一層一層疊在一起。電光從云朵間射出,它們也是上帝的仆人。老牧師這樣說過。一道藍色閃電,亮得像太陽,從石塊一般的云朵中躍出,落了下來,把那棵巨大的老橡樹連根劈為兩半;樹冠被劈開了,樹干被劈開了。它倒伏到了地上,攤了開來,就像是要擁抱光的使者一樣。王子誕生時響徹天空、響徹全國的禮炮聲,也比不上那老橡樹被擊倒時的響聲。大雨傾盆而下,一陣清新的風吹了過來。暴風雨過去了,四周一片歡欣的節日景像。城里的人都聚攏到倒下的老橡樹的周圍;老牧師說著頌揚它的話,一位畫家親筆畫下了這棵樹,留作紀念。
一切都消逝了!樹精說道,消逝了,像浮云一樣,再不回來了!
老牧師再也不來了;學校的校舍坍塌了,老師的桌子不見了,孩子們也不來了。可是秋天來了,冬天來了,當然春天也來了。在這些不斷變遷的日子里,樹精總望著那個方向,每個黃昏和夜晚,在那遙遠的地方,巴黎都明亮得像耀眼的霧靄。火車頭一個接著一個,拉著一列又一列的車廂從那里駛了出來,每時每刻都在呼嘯著,轟隆轟隆地奔去。每個黃昏、夜晚、清晨以及白天火車都行駛過來,從世界各地開來。每趟車里都擠滿了人,一個新的世界奇跡把他們召喚到巴黎。這奇跡是怎樣展現出來的呢?
一朵藝術和工業的絢麗之花,他們這樣說,在馬爾斯廣場的荒地上綻露出來了,像一朵巨大的向日葵⑥。從它的花瓣上人們可以學習到地理、統計的知識,可以學到工藝師傅們的手藝,提高藝術和詩的素質,認識各國的面積和成就。一朵童話之花,另外一些人說道。一朵鮮艷多彩的蓮花。它把自己的綠葉鋪在土地上,像一塊絲絨地毯,在早春的季節綻放。夏天大家可以欣賞它全盛時期的美;秋天的風暴會把它刮走,連葉和根都不留。
在軍事學校的外面,伸展著一片和平時期的戰場;一塊沒有草的沙地,是從非洲的大沙漠那里割來的。在那里莫甘娜仙女展示她奇異的空中樓閣和空中花園。馬爾斯廣場的樓閣和花園卻更加壯麗、更加奇妙。因為經過能工巧匠的手藝,幻景都已經變成了事實。
現代的阿拉丁之宮出現了!傳來了這樣的聲音。每過一天,每過一刻,它顯現出更多的華麗。無窮盡的廳堂用大理石建造成了,一間間五彩繽紛。無血的師傅⑦在圓形機械大廳里揮動著它的四肢。金屬制成的,石雕的和紡織成的工藝品展示了全世界各地的精神風貌。造型藝術廳如花似錦,人們用智慧和雙手在工藝師的作坊中能生產的一切東西都在這里展出了。就連古代宮殿和泥炭沼澤的遺留物,也都在這里露面了。
那些巨大的、五彩繽紛的景物必須微縮成為玩具那樣大小,以便能在別的地方展示,讓人們了解和看到它的全貌。馬爾斯廣場就像是巨大的圣誕宴席桌,上面擺著工業和藝術的阿拉丁宮殿。在它的周圍陳列著來自各國的物品,引以為自豪的物品:每個民族都有紀念自己國家的東西。
這兒有埃及的王宮,有沙漠國家的長列商隊;游牧的貝督因人⑧從太陽之國而來,騎在駱駝上匆匆而過;這里有一個個俄國馬廄,里面養著性子剛烈的草原駿馬;掛著丹麥國旗的丹麥草頂農舍和瑞典古斯塔夫·瓦薩時代河谷地區美麗的木雕屋子緊靠在一起;美國的牧舍,英國的鄉村小屋,法國的亭臺、小店、教堂和劇場都奇妙地排列在一起。其中間有綠色的草坪、清亮的流水、鮮花盛開的灌木叢、珍奇樹木和玻璃暖房。在這里你不由得覺得自己到了熱帶叢林,從大馬士革運來的大片的玫瑰園在屋頂下盛開著花朵。多么艷麗,多么芳香!
人工造的鐘乳石洞里有淡水湖和咸水湖,展示了魚的王國;人們站在海底,置身在魚和水螅之間。他們說,馬爾斯廣場上陳列著這一切。在這個豐盛的宴席桌周圍,人群像螞蟻似地擠在一起,推推搡搡;有的步行,有的乘坐小馬車,所有人的腿都支撐不了如此疲勞的參觀。從清早到天黑,人們不斷地擁向那里。載滿了人的汽船一艘又一艘地駛過塞納河,車子的數量在不停地增加。步行和乘車的人越來越多,有軌車和公共馬車上擠滿了人。所有的人都在朝一個目標匯集:巴黎博覽會!所有的入口處都掛著法國的國旗,各國展室的外面則懸掛著各自的國旗。機器廳里機器發出轟鳴聲;教堂鐘樓的鐘奏著音樂,教堂里傳出了風琴聲;粗獷、沙啞的歌聲混在一起從東方國家的咖啡廳里傳出。這就好像是一個巴別的國度⑨,巴別的語言,一個世界奇跡。
看來的確如此,關于博覽會的報道就是這么說的,誰沒有聽到過?樹精知道一切關于城市中之城市的新奇跡。飛啊,你們這些鳥兒!飛到那邊去看看,再回來講講!這是樹精的請求。
這種向往變為愿望,成為生命的渴望于是在安寧、寂靜的夜里,當圓圓的月亮正閃耀著明亮的光時,樹精看見從月亮里飛出一顆火星,它往下墜落,就像一顆流星那樣明亮。樹葉好像被一陣狂風吹動似地抖起來,樹的前面出現了一個明亮的形體。它用一種柔和但強烈如世界末日來臨的巴松管的聲音說話,喚醒生命,召喚去接受判決。
你將到那個魔術般的都城去,你將在那里生根,去體會那里喃喃細語的流水、空氣和陽光。但是你的壽命將會縮短,在這個自由自在的天地里能享受的壽命將縮短成幾年。可憐的樹精,這將是你的災難!你的向往將增長,你的追求、你的渴望會越來越強烈!樹將變成你的監牢。你將離開你的居所,脫離你的本性,飛了出去,和人類在一起。于是你的生命便會縮短到只有蜉蝣生命的一半,只有短短的一夜。你的生命要熄滅,樹葉枯萎脫落,再也不會回來。
這聲音在空中這樣說,這樣唱。光亮消逝,可是樹精的渴望和向往沒有破滅。她在渴望中顫抖,像發高燒。
我要去城中之城!她高興地喊道。生命開始了,像云一樣膨脹,誰也不知道它會飛向何方。
黎明時分,月光淡下去,彤云升起。愿望實現的時候來了,允諾的語言變成了現實。
來了一些手拿鐵鍬和棍棒的人。他們圍著樹根挖,挖得很深,一直挖到根底下。又來了一輛馬車,這樹連根帶土一起被挖了出來,被蘆蓆包上,簡直是一個保暖袋;然后它被搬到車上,捆得很結實,它將被運走,運到巴黎去,在法國的驕傲的首都城中之城生長生活。
在車子啟動的一霎那,栗子樹的葉子顫抖起來,樹精在期待的幸福中顫抖起來。
走了!走了!這聲音隨著每一次脈搏跳動響著。走了!走了!這聲音震蕩著、顫抖著。樹精忘記對她家鄉的草坪說再見,忘記向搖曳著的小草和天真無邪的春黃菊道別;它們一直把她尊崇為上帝的花園⑩中的一位貴婦人,一位在廣闊自由的天地里裝扮成牧羊女的年輕公主。
栗子樹坐在車上,它用葉子點頭表示,好好過日子或者再見。樹精不知道這些,她只是夢想著眼前將展現出來的那些奇異新鮮而又十分熟悉的東西。沒有任何一顆充滿天真歡樂的孩子的心,沒有任何一滴沸騰的血液會像她去巴黎旅行時那樣浮想聯翩了。
好好過日子!變成走了!走了!車輪轉著,遠處變近了,落在后面。眼前的情景在變,像云塊變幻。新葡萄園、樹林、鄉鎮、別墅和花園出現了,來到眼前,又消失了。栗子樹向前去,樹精隨著它前去。一輛接一輛的火車疾駛而過或相對開過去。火車吐著的云霧變成各種形狀。這些形狀在講述火車從哪里開、樹精要去巴黎。周圍的一切知道、也應該懂得她是要去哪里的。她覺得,她經過的每一棵樹都向她伸出枝子,央求著:把我帶上吧!帶上我吧!你知道,每棵樹里都住著一個充滿渴望的樹精呢。多大的變化喲!奔馳得多么迅速喲!房屋好像是從土里冒出來一樣,越來越多,越來越密。煙囪像許多花盆,一座挨著一座,在屋頂上排成一排。由巨大的字母拼寫成的字、各種各樣形狀的圖,從墻角一直畫到屋檐下面,正閃閃發光。什么地方是巴黎的開頭?我什么時候才算到了巴黎?樹精問自己。人群越擠越大,車子一輛接著一輛,步行的人和騎馬的人擠在一起;鋪子挨著鋪子;到處是音樂聲、歌聲、叫喊聲、說話聲。
樹精坐在她的樹中到了巴黎的中心。
這輛沉重的大車在一個小廣場上停下來。廣場上種著樹,周圍有許多高屋子,每扇窗子都有一個陽臺。人們站在那里往下看這棵被運來的新鮮年輕的栗子樹,它將栽在這里,代替那棵倒在地上的、被連根拔起的死樹。站在廣場上的人們微笑著,愉快地望著那春天的嫩綠。那些剛剛吐出芽的老樹,枝子沙沙作響,表示著歡迎!歡迎!噴泉將水柱噴到空中,又濺到寬闊的池子里,讓風兒把水珠吹到新的樹上,請它喝歡迎之水。
樹精感到,她居住的那棵樹被人從車上抬起,栽在它未來的位置上。樹根被埋進土里,上面植上了新鮮的綠草。開著花的灌木叢像樹一樣地被種在這里,還搬來了盆花。廣場的中心形成了一個小花園。那棵被煤氣、炊煙以及各種令植物窒息的城市空氣薰死的被連根拔起的老樹被拉上了車,運走了。擁擠的人們觀看著,綠蔭下孩子和老人坐在木凳上,望著新栽的樹葉。而我們這些講故事的人,則站在陽臺上往下看著這棵從清新的鄉間運來的年輕的樹,像那位老牧師那樣說著:可憐的樹精!
我是多么幸福啊,多么幸福啊!樹精說道,然而我卻不太理解、不太能表達我的感覺。一切都像我想的那樣,卻又不完全像我想的那樣!
四周的房子太高,靠得太近;太陽只能照到一面墻上,而這墻又被廣告和招貼貼滿。人們在那里站定,造成了堵塞。車子一輛輛駛過,有的輕快,有的沉重;公共馬車滿載著人,像一幢幢活動房子,飛快地跑著;騎馬的人奔馳向前,貨車和游覽車也要求同樣的權利。樹精想,這些緊挨著的高聳的房屋可不可以挪開變成天上的浮云那樣的形狀,移到一旁去,好讓她望一眼巴黎和望過巴黎之外的地方。圣母院⑾得露一露臉,還有汶多姆圓柱⑿以及那些吸引了無數外國人來參觀的奇跡。
可是,房屋沒有讓開。
天還沒有黑下來,燈已點燃了;商店里的煤氣燈光射了出來,樹枝間射出亮光;就像是夏天的陽光。天上出現了星星,和樹精在故鄉看到的星星一樣;她感到一股清爽新鮮的空氣吹來。她覺得自己得到了補充,精力充沛起來,感覺到每片樹葉都獲得了活力,連樹根的最尖端的地方也有了感覺。她覺得自己生存于這個活躍的人的世界里,被溫和的眼睛注視著。她的周圍是陣陣喧嘩聲,音樂、顏色和光彩。
從一側的巷子里傳來了管樂器和手風琴演奏的舞曲。是啊,跳舞吧!跳舞吧!尋歡作樂吧,音樂這樣呼喚著。
這是人、馬、車子、樹和房屋該跟著跳舞的音樂,若是它們能夠跳舞的話;樹精胸中涌起一陣令人陶醉的歡樂。多么幸福啊,多么美好啊!她歡呼著。我到達巴黎了!接下去的一天,新的夜晚和隨后到來的晝夜,帶來同樣的情景、同樣的活動、同樣的生活,循環著但卻總是一個樣子。
現在我認識廣場里的每一棵樹和每一朵花了!我認識了這里的每一幢房子、每個陽臺和店鋪。我怎么被安頓在這么一個閉塞的犄角里,一點兒也看不到那宏偉的大都市。凱旋門、大道和世界奇跡都在什么地方?這些東西怎么我一個都沒有看見?我站在這些高樓中間就像站在籠子中。這些高樓墻上的字、招貼、牌子,現在我都可以背出來了,還有那一大堆不再合我口味的食品,可是我聽說過的,知道的,向往的、我為之而來的那一切東西卻又在什么地方呢?我享有、獲得和發現了些什么呢!我依然和從前一樣渴望著,我感覺到了一種生活,我必須把握它,必須過這樣的生活!我必須參加到生命的行列中去!在那兒跳躍,像鳥兒一樣地飛,觀看、體察,成為一個真正的人,寧愿過半天這種生活,也不愿在疲憊和枯燥中長年累月地生活;這種生活使我沉淪,像草地上的霧一樣消逝。我要像云一樣在生命的陽光中發光;像云一樣能眺望遠處,像云一樣地飛行,誰也不知道飛向何方!這是樹精的嘆息,這嘆息變成了祈禱:
少兒童話故事5
沒有觸角的小螞蟻
綠草地上,不知誰掉了一塊面包渣。
兩只小螞蟻正在草坪上捉迷藏,玩的可開心了!他們發現了面包渣,撲了上去。
“放手,我先發現的!”一只螞蟻說道。
“滾開,是我先發現的!”另一只螞蟻吼道。
兩只小螞蟻吵得不可開交,吵著吵著九動手打起來了,打的難解難分,最后把對方的觸角扯掉了。
天黑了,沒有觸角的螞蟻聞不到氣味,回不了家,他們坐在草坪上傷心地哭了,他們的媽媽循著聲音找到了他們。
從此,兩只沒有觸角的小螞蟻只好天天呆在洞里,不然,一出門就會迷路的。
少兒童話故事6
春天里,花兒通過春風傳送信息。瞧!蘭花把幽香飄送到遠處,寄托了自己對其他花兒的深切情意:“姐妹們,我想念你們,多么希望咱們能團聚一堂過個節啊!”
其他花兒也都感動地說:“是啊,咱們得約定一個相會的時間才行。”
芙蓉花建議:“國慶節是人們的盛大節日,咱們選定這天作為聚會的時間,還可以給人們增添喜慶的氣氛呢!
芙蓉花的主意很好,立刻得到大家的贊同。可是不少花兒都提出了自己的`困難。
桃花、紫荊、牡丹、海棠、郁李都說:“你本來就是秋天開花的,沒有問題;而我們現在就已經開花了,到冰天,花兒不早就凋謝了嗎?”
紫蔽、月季也說:“是呀,我們是夏天開花,也堅持不到秋天。”
象牙紅卻說:“我還嫌秋天太早,因為我要到冬天才能開花呢。時間不同,要聚在一起可真難呀!
園藝工人張伯伯知道了花兒們的苦惱,對她們說:“別愁,我替你們想想辦法!”
這時候,芍藥還在睡大覺呢!她已經睡了整整一個冬天,睡得又香又甜。春姑娘呼喚她:“醒來吧,醒來吧!懶丫頭,你睡夠了,該長出芽兒來啦!”
張伯伯卻不讓芍藥蘇醒過來,把她放在一個冰冷冰冷的房間里。這個房間叫做“冷庫”。呆在這里,就象呆在冬天的園子里一樣,冷得她只想睡覺。于是,芍藥又繼續酣睡下去。
牡丹已經開出了碩大、艷麗的花朵,那肥厚寬大的花瓣、茂密細長的花蕊,使她在花兒中顯出雍容華貴的風度。她看到張伯伯把芍藥搬到冷藏庫去,覺得很奇怪,便問他:“您怎么不讓芍藥醒來呀?”
張伯伯回答:“不能讓她醒,她一醒來就要發芽開花,那就等不到國慶節啦!”
牡丹一聽,急了起來:“那怎么辦?我已經開花了!人們都稱我是‘花中之王’,國慶節的聚會哪能少了我?”
桃花、紫荊、海棠、丁香、郁李聽了,紛紛著急地說:“是呀,我們也都開花了,怎么辦呢?”
張伯伯安慰她們說:“別急,別急,到時候我會讓你們再開一次花的!”
過了一些時候,張伯伯把芍藥從冷庫里搬出來,搬到蔭棚下面去。一受暖,芍藥就醒來了,她伸伸懶腰問道:“這是什么時候啦?”張伯伯告訴她春天已經過去了。她大吃一驚:“哎呀,今年我還沒開過花呢!過了季節,這可怎么辦呢?”
張伯伯說:“放心吧,你到秋天準開花!”
張伯伯幫芍藥松土、噴水,還給她添加許多肥料。到了秋天,芍藥果然開出了美麗的花兒。
張伯伯沒有忘記牡丹。他讓牡丹也進冷庫去睡覺,過了二十多天,再把她從冷庫里搬出,讓她醒來。不久,牡丹的枝頭上又長出了小小的芽兒。芽兒脹大了,變成花蕾。張伯伯把一些藥水涂在她的花蕾上。牡丹好奇地問道:“這是什么呀?涼冰冰的。”張伯伯告訴她:“這是赤霉素藥水,能刺激你生長。”果然,涂了幾次藥水之后,花蕾便越長越大。到了秋天,她又開出了漂亮的花朵來。
再說,象牙紅看到芍藥和牡丹都進了冷庫,她也想住進去。可是張伯伯沒讓她住冷庫,而是讓她住在普通的花房遲,每天照十個小時左右的光線,其余時間都用雙層黑布把亮光遮住,讓她呆在黑咕隆咚的地方。象牙紅有些委屈,抱怨過:“張伯伯太偏心!不讓我進冷庫睡覺不算,還不讓我照到日光。瞧人家唐菖蒲!您不光給她太陽光,晚上還特地用電燈光來照她呢!”
張伯伯笑呵呵地說:“傻丫頭,你的情況跟她們不一樣,怎么好跟她們比呢?唐菖蒲是長日照植物,需要光照的時間長;而你是短日照植物,多照光線就沒法提前開花啦!”
象牙紅聽了張伯伯的話,果然不到冬天,就提前開了花。
張伯伯對桃花、紫荊、海棠、丁香、郁李等卻又采用了另一種辦法。他先是不給她們水喝。她們就“渴!渴!”地喊著,慢慢地昏睡過去。張伯伯又把她們的葉片摘除掉,過些日子再給她們噴水、施肥,她們也就蘇醒過來。到了秋天,也同樣開出了花兒。
張伯伯也沒有忘記紫蔽和月季。他不斷地給她們修剪枝條,不讓她們在夏天開花,并讓她們吃飽喝足,使她們長出又粗又壯的新枝條來。過些時候,在她們的枝頭上綻出了肥壯的花芽兒。不久,花芽兒就長成了鮮艷的花兒。
國慶節到了,公園里一派節日的氣氛,真熱鬧!人們都穿上了節日的盛裝,歡歡樂樂地相聚在一起。花兒們也都穿上美麗的新衣,瞧!她們千嬌百態,萬紫千紅,真逗人喜愛!她們終于實現了自己的愿望——姐姐妹妹們歡聚在一起。她們唱起了從人們那兒學來的一支歌兒:
當我們在一起,
在一起,在一起;
當我們在一起,
快樂無比,快樂無比!
少兒童話故事7
很久很久以前,兔子的尾巴是很大的,可是現在兔子的尾巴怎么變得像小毛球那么短?
有一天,有兩只兔子在一條小河前玩耍。它們突然看見河對岸有一叢綠油油的草,就想去對岸吃個痛快。可是兔子不會游泳,怎么辦呢?兩只小兔子就站在那里發愁了。
兔子的尾巴這時,兩只小兔看見了一只烏龜鉆了出來。兩只小兔子眼珠一轉,想出了一個好辦法。它們對烏龜說:“龜大媽,聽說你的孩子在這條河里數也數不清。”龜大媽自豪地說:“那是當然的。”小兔又說:“我們不信,不如交出你的孩子,我們來比一比吧。”
龜大媽二話不說,立刻鉆進了小河里。不一會兒,龜大媽就叫出了它所有的孩子。龜寶寶們就整整齊齊地排成了兩座橋。兩只小兔子對視了一下,扮了個鬼臉,跳到了靠岸邊的小龜身上。它們一邊跳一邊數,直到跳到對岸。
兩只小兔得意洋洋地說:“你這只笨烏龜,上當了,其實我們根本沒有孩子。”兩只小兔笑了起來,可是它們高興得太早了。它們的身子在岸上,但兩條長尾巴卻還在水里。小龜們都生氣了,它們張開嘴巴撲向小兔的長尾巴使勁地咬了一口。小兔拼命地拉,結果把尾巴拉斷了。
后來,這兩只兔子真的生了好多的兔寶寶,可是它們的尾巴都和它們的祖先一樣是短尾巴。
水牛點了點頭,心想: “對呀!明天起我就裝病,不干活了。”
烏鴉吃飽了,心滿意足地告別了水牛,“呱呱”幾聲飛走了。
第二天,水牛便無精打采地臥躺在地上,嘴里“呼哧、呼哧”地喘著粗氣,還不時地流出唾沫……主人發現后,以為昨天干活累壞了水牛,眼看著都快不行啦。于是,主人趕緊聯系“黑心”的屠戶把水牛給殺了賣肉……
水牛誤信了烏鴉的話,白白地送掉了自家性命。這真是一頭倒霉的笨水牛,可悲啊!
少兒童話故事8
有一個人,他一度知道許多許多的新童話,可是他說現在它們都溜掉了。那個自己找上門來的童話不再來了,不再敲他的門了:它為什么不來?是的,這一點兒千真萬確。這個人有整整一年沒有想它,也沒有盼著它會來敲他的門。不過,它確實也沒有來過。因為外面有戰爭,家里又有戰爭帶來的悲傷和匱乏。
鸛和燕子長途旅行回來了。它們絲毫不考慮危險。當它們回來的時候,巢被燒掉了,人們的屋子也被燒掉了,到處亂七八糟,讓大家受不了。是啊,簡直是一無所有,敵人的馬在古墳上踏來踏去。這真是艱難黑暗的時世,不過那也有盡頭的。
現在,那個時代過去了,人們這么說。可是童話仍舊不來敲門,也沒有聽到有關它的什么消息。
“它大概是死掉了,和其他的東西一起完了。”這人說道。但是,那童話是永遠不死的。整整一年過去了,他苦苦地想念著。
“那童話還會再來,再敲門的吧!”他生動地記得童話來看他的時候的許多情景。它時而年輕漂亮,簡直就是春天,就像一個美麗的小姑娘頭上戴著車葉草編的花環,手中拿著山毛櫸枝,眼睛亮得就像明朗的陽光下林中深湖里的水;它時而又變成貨郎,打開他的貨箱,讓寫著詩歌和古文的絲帶飄起。但是最好不過的是它變成老媽媽到來時的樣子,滿頭銀發,眼睛又大又聰慧,最會講遠古時代的故事,那是比公主用金紡錘紡線、長龍和巨蟒在外面看守的那個時代還要古得多的時代。那時她講得那么生動,四周聽的人眼前都生了黑點,地被人血染成一片黑;看起來,聽起來都那么可怕,卻又那么有趣,因為這發生在遠古時代。
“不知道它還會不會來敲門!”這個人說道,眼睛盯著門,于是眼前、地上又生出了黑點。他弄不清楚那是血呢,還是那沉重、黑暗時代的哀紗。
他坐在那里,心里想著,莫不是童話藏起來了,就像真正古老童話里的公主一樣,藏起來讓人去尋找,若是被找到了,那么它便會再度輝煌,比以前任何時候都更漂亮。
“誰知道呢!說不定它就藏在隨便扔在井邊上的那些干草里呢。小心!小心!說不定它就藏在書架上一本大書里夾著的一朵萎謝的花里。”
這個人走了過去,打開一本最新的書,想看個究竟。可是里面沒有花,里面可以讀到丹麥人霍爾格①的故事。這個人讀到,那個故事是由法國的一位修道士編出來的,說那是一部小說,“被譯成丹麥文出版”;說丹麥人霍爾格壓根兒就不存在,也根本不會像我們歌頌過并且非常愿意相信的那樣會再回來。丹麥人霍爾格和威廉·退爾②一樣,都是隨意杜撰的故事,不能信的。這都是有大學問的人寫成書的。
“是啊,我相信我所信的東西,”這個人說道,“沒有被腳踏過的地方,是不會有道路的。”
他合上了書,把它放回書架。然后,他走到窗臺邊上擺著鮮花的地方,說不定童話藏在有金邊的紅郁金香里,或者在玫瑰花里,或者在色彩鮮艷的茶花里。花瓣間有陽光,可是沒有童話。
“艱難哀傷的時世的花倒是漂亮得多。但是那些花都被摘下了,都被編成花環,放進棺材里,放在那展開的旗子上。說不定童話連同那些花一起被埋到土里去了!但是花應該清楚這一點,棺材應該感覺到它,泥土應該感覺到它,每一棵生長起來的小草都應該講到它。童話是不會死的。”
“說不定它已經來過、敲過門了。可是那時誰聽過、想過它呢!人們的眼前一片昏暗,大家心事重重,幾乎是怒氣沖沖地看著春天的陽光、啾啾鳴叫的鳥兒和一切令人心曠神怡的綠色。是的,舌頭上沒有了那些古老的、人民性的歌曲,這些歌已經和許多我們心愛的東西一起被裝進箱子里去了。童話完全可能來敲過門,但是沒有人聽到過,沒有人歡迎它,于是它又走開了。”
“我要去找尋到它。”
“到鄉下去!到海灘旁的樹林中去!”
鄉間有一個古老的地主莊園,墻是紅的,山墻是鋸齒形的,塔上飄著旗子。夜鶯在纖秀的山毛櫸葉子下面唱歌,望著園子里繁花盛開的蘋果樹,以為它開著玫瑰花。這里,在夏日的陽光中蜜蜂十分忙碌,它們嗡嗡地唱著歌,圍繞著它們的女皇飛著。秋天的風暴會講那獵取野物的場面,講一代代的人,講樹林的落葉。圣誕節的時候,野天鵝在開闊的水面上歌唱,而在老莊園里,在爐火旁,則是一種人們傾聽歌聲和遠古傳說的氣氛。
這個尋找童話的人,朝著園子里一個古老角落里的一條生滿野栗子樹的路走去。這條路有著半明半暗的樹蔭,用來引誘行人。風一度曾經颯颯地為他講過瓦爾德瑪·多伊和他的女兒們。樹精,也就是童話媽媽本人,在這兒給他講過老橡樹最后的夢。老祖母在世的那個時代,這里是修剪得整整齊齊的樹,現在只長著蕨和蕁麻。它們散開來,掩住了被遺棄在那邊的殘斷的石像。石像的眼窩里長出了蘚苔,不過它還能像以前一樣看東西。尋找童話的人卻不能,他沒看到童話。它在哪里?
在他上面,在老樹的上面,成百只烏鴉邊飛邊叫:“在這兒!在這兒!”
他走出園子,走向莊子的護莊河堤,走進了榿木林里。。那兒有一所六角形小屋,小屋有雞場和鴨場。屋子中央有一位老婦人在管理一切,她準確地知道生下來的每一個蛋,從蛋里出來的每一只小雞。但是,她不是這個人要找的童話;她可以用受基督洗禮的證書和注射證書證明,這兩張證書都在衣柜里。
外面,離房子不遠的地方是一座小丘,上面長著紅山楂和毒豆花。這兒有一塊古墓碑,是許多年以前從城里教堂的墓地里搬來的,是紀念那城市一位有名望的市議員的。碑上面刻著他的妻子和五個女兒,都疊著手,穿著打縐領子的衣服站在市議員像的周圍。你可以長時間地看著這東西,似乎它對思想產生了作用,而思想又對石塊產生了作用。于是這東西便講起了古時代的事情,至少這個尋找童話的人這么認為。這次他來到這里,看到了一只活蝴蝶正歇在市議員雕像的額頭上。蝴蝶的翅膀在扇動著,飛了一小段路,又落到墓碑的附近,好像知道那兒長著什么東西。那里長著一簇四葉苜蓿,一共七株并排長著。要是幸福降臨的話,這個幸福就是完滿的③!他把這些花都摘了下來,放在兜里。幸福和現錢同樣美妙,但是一個新的、美麗的童話卻要更加美妙一些,這個人這么想,然而他在那兒沒有找到它。
太陽落下去了,又紅又大。草地上泛起了濕霧,沼澤婦人又在煮酒了④。
那是在晚上。他獨自一人站在自己的屋子里,望著園子,望著草地、沼澤和海灘。月光明媚,草地上籠罩一層蒸氣,好像那是一個湖。這里一度曾是一個湖,有過關于湖的傳說,這種傳說在月光中顯現在眼前。這時這個人想起他在城里讀過的故事:威廉·退爾和丹麥人霍爾格都沒有那么回事兒,可是在民間傳說中,卻都確有其事,就像外面的湖一樣,傳說栩栩如生地在眼前。是的,丹麥人霍爾格又來了!
就在他站在那里沉思的時候,有什么東西狠狠地敲打著窗子。是只鳥嗎?一只蝙蝠,也許是一只貓頭鷹?是啊,雖然它們在撲打,還是不能放它們進來的。窗子自然而然地打開了,一個老婦人向這邊望,看著這個人。
“怎么回事?”他說道。“她是誰?一直朝二層樓望。她是站在梯子上嗎?”
“你口袋里有四葉苜蓿花,”她說道。“是啊,總共七株,其中有一株是六瓣的。”
“你是誰?”這男人又問。
“沼澤婦人!”她說道。“煮酒的沼澤婦人。我正在煮酒;酒桶上有塞子,可是有一個沼澤娃娃惡作劇,把塞子拔掉了,把它扔向園子這邊,打在窗子上。現在啤酒從桶里流出來了,這可一點兒好處也沒有。”
“可是請講給我聽!”這個男人說道。
“好的,等一等!”沼澤婦人說道。“現在我還有別的事要辦!”于是她便不見了。
這個人正要把窗子關上,婦人又出現了。
“好了,辦完了!”她說道,“不過另一半啤酒我可以留到明天再煮,要是天氣適宜的話。噢,您要問什么?我又來了,因為我是信守我說過的話的。您兜里有七株四葉苜蓿,其中一株是六瓣的,它很受尊敬,它生長在大道邊,是勛章榮譽的象征,并不是每個人都找得到。噢,您有什么要問的嗎?別像一根滑稽的尖棍子似地站著,我還得趕快去處理我的塞子和我的桶呢!”
于是這個男人問到了童話,問沼澤婦人在路上是不是看到了它。
“噫,您這蠢家伙!”婦人說道,“您的童話還不夠嗎?我的確相信大多數人的童話夠多了。還有別的事要干的,要為別的事操心。就連孩子們都不再要那些東西了。還是給小男孩一支雪茄,給小姑娘一條有硬邊的裙子吧!他們更喜歡這些東西。聽童話,算了吧!確實有別的事情要操心,有更重要的事要處理的!”
“您這是什么意思?”這個人問道。“您對世界知道些什么?您整天見到的只不過是青蛙、害人鬼罷了!”
“是啊,請您當心害人鬼!”婦人說道,“它們出來了!它們掙脫跑掉了!要是您到沼澤地我那里去,我必須在場,我可以把一切都向您講清楚。趁您的七株四葉苜蓿包括那株六瓣花葉的苜蓿還新鮮,趁月亮還高高在天上,請您快一點來。”沼澤婦人不見了。
鐘塔的鐘聲敲十二點,還沒有敲到最后一下,這個人已經來到院子里,走出園子,走到草地上。霧已經散了,沼澤婦人停止煮酒了。
“這么久才來!”沼澤婦人說道。“巫婆就是比人快,我真高興我生來就是巫婆。”
“現在您要對我講什么?”這個人問道。“是關于童話的事嗎?”
“除了童話,您就不能問點別的什么嗎?”婦人說道。“那么您能講的是不是關于未來的詩的問題呢?”這人問道。
“別那么夸夸其談吧!”婦人說道,“我回答您吧。您只想著詩。您問童話,就好像她是主管一切的夫人一樣!她誠然是最年長的,可是她總是覺得自己很年輕。我很清楚她!我也曾年輕過,那并不是什么幼稚病。我曾經是一個很水靈的妖姑娘,跟別人一起在月光下跳舞,聽夜鶯歌唱,到森林去會見童話小姐,她總是在那邊到處亂跑。她一會兒跑到一朵半開的郁金香或者是一朵草花里去過夜;一會兒溜進教堂去,藏在從祭壇燭火前垂下的哀紗里!”
“您的消息真有趣!”這人說道。
“我知道的東西毫無疑問和您知道的一樣多!”沼澤婦人說道。“童話和詩,是啊,那是一路貨色!它們想躺在那里便躺在那里。它們的所為和所說,人們是可以跟著編,甚至會編得更好更便宜。您可以一個大子兒不花從我這里拿去:我有滿滿一柜子裝了瓶的詩。還都是精髓,詩之精華;又都是草藥,有甜的有苦的。我有一瓶瓶人們對詩各自所需求的一切,可以在假日灑點在手帕上讓人聞。”
“您說的這些都是極奇妙的事,”這人說道。“您有瓶裝詩嗎?”
“多得怕您受不了!”婦人說道。“您當然很清楚那個關于為了不弄臟自己的鞋子,踩在面包上走的小姑娘的故事⑤?那個故事是口頭流傳并被印成書了的。”
“那是我自己講的。”這人說道。
“好的,那您是知道那個故事的了,”婦人說道,“知道那姑娘一直沉到了地下的沼澤婦人那里了,那正是魔鬼的老祖母到釀酒坊串門的時候。她看見了沉落下去的那個小姑娘,便把她要去做柱子底座,算是來串門的紀念,她得到了她。我得到了一件對我毫無用處的禮物,一個旅行藥柜,柜子里裝滿了瓶裝詩。老祖母告訴我那柜子該擺在什么地方,它現在還在那兒。瞧!您知道您兜里有七株四瓣苜蓿,其中一株是六瓣的,所以您一定能看見那柜子。”
的確,沼澤的正中有一棵粗壯的榿木,那就是老祖母的柜子。她說道,它朝沼澤婦人,朝世界各國和各個時代敞開著,只要他們知道柜子擺在什么地方。這柜子從前面、后面,從每一面和每一角都可以打開,是一件非常精致的藝術品,可是看上去只不過像一棵老榿木。
所有國家的詩人,特別是我們自己國家的,都是在這里造就的。他們的靈感都經過仔細琢磨、評估、創新、濃縮之后才裝進瓶子里去的。老祖母用人們的極大的本能,這是人們不愿說天才時用的字眼,原封不動地把這個或者那個詩人的原始靈氣加上一點兒鬼才,裝進瓶子,于是她便有了供將來用的瓶裝詩。
“讓我看看!”這個人說道。
“可以,不過還要給您講講更重要的東西!”沼澤婦人說道。
“可是我們已經到了柜子旁邊了呀!”這個人說道,他往里面望了望。“里面有大小不同的各種瓶子。這里面裝的是什么?那里面又有什么?”
“這是人們所謂的五月香!”婦人說道,“我沒有試過它。可是我知道,只要灑一點點兒到地上,馬上便會出現一個美麗的林中湖泊,長著睡蓮、水芋和縐葉留蘭香。只要灑兩滴到一個舊練習本上,即便是最低班的,本子便會變成一部完整的芳香喜劇。人們完全可以上演它,也可以被它催眠睡去。瓶子上寫著‘沼澤婦人釀造’,這是對我最大的恭維了。”“這兒有丑聞瓶。看上去里面只是裝了些臟水,的確是一些臟水,可是里面摻了城市閑言碎語的發酵粉。三份謊言,兩份真話,用一根樺樹條攪混在一起。這樹條子不是用鹽水浸泡過,沾著被抽打得體無完膚的犯人的鮮血的那種尖條,也不是校長的教鞭。不是,是從掃街的掃帚上取下來的。” “這兒有虔誠的詩的瓶子,這些詩模仿著贊美詩的腔調。每一滴都能發出碰撞地獄之門的聲音,是用刑罰的血和汗做成的。有人說它只是鴿子的膽汁,可是鴿子是最虔誠的動物;不懂自然史的人說它們沒有膽。”
“這是瓶子中最大的瓶子。它占了半個柜子:裝滿家常故事⑥。它是由豬皮和膀胱包著的,因為它經不起自己力量的喪失。每個民族用自己的辦法來翻轉瓶子,就可以配出自己的湯來。這里有古老的德意志血湯,里面有強盜丸子,也有小農清湯,湯里有真正的御前參事,像一絲絲的根沉在湯底,上面浮著哲學肥眼。有英國管家湯和法國柯克⑦式的雞腿和麻雀蛋肉湯,用丹麥話說是康康舞湯。可是最好的湯還要算哥本哈根湯。家里人這么說。”
“這兒有裝在香檳酒瓶里的悲劇⑧。它會爆炸,它也該爆炸。喜劇像撒進眼里的細沙,也就是說精致的喜劇;粗糙一些的也有,但只是一些待用的招貼廣告,上面劇名印得最醒目。有許多很好的喜劇劇名,如《你敢朝機器吐唾沫嗎?》,《一記耳光》,《可愛的驢》和《她爛醉如泥》。”
這個人看到這些不覺沉思起來。可是沼澤婦人想得更遠一些,她想把這事告個段落。
“您該看夠了這貨柜了吧!”她說道,“現在您知道里面都是些什么東西了。但是您應該知道的更重要的東西,您還不知道呢。害人鬼進城了!那可比詩和童話重要得多。現在我該住嘴了。不過好像有一股力量,有某種命運,有某種無可奈何的東西堵著我的嗓子,得把它吐出來。害人鬼進城了,它們掙脫束縛了。當心它們,你們這些人!”
“我一個字也聽不懂!”這個人說道。
“請坐到柜子上!”她說道,“可是別跌了進去把瓶子壓碎,您清楚里面都是些什么。
我給您講那件大事情;那不過是昨天的事,以前發生過這樣的事,還可以過三百六十四天。
一年多少天,您大概是清楚的吧?”
沼澤婦人講了起來。
“昨天這沼澤地可熱鬧極了!這里有一個兒童宴會。這兒生下了一個小害人鬼,實際上有一窩,一共是十二個。要是它們愿意的話,它們肯定可以像人一樣,在人群中間轉來轉去,指手劃腳,就好像它們生來就是人一樣。這是沼澤一帶的一件大事。沼澤地上,它們像小燭光一樣,在草地上跳起舞來。所有的害人鬼都在,也有女害人鬼,不過它們不在談論之列。我坐在那邊的柜子上,十二個新生下來的小害人鬼都坐在我的膝上。它們一閃閃地就像是螢火蟲。它們已經開始跳了,每過一分鐘,它們就長大一點兒。因此不到一刻鐘,它們看上去就像它們的父親或者叔叔一樣大了。有一條古老的慣例和特殊規定,如果月亮照得和昨天一樣,風刮得和昨天一樣,那么在那個時刻生下來的所有的害人鬼便都有權變成人,每位都可以在一年內行使它們的權力。害人鬼可以跑遍全國,而且如果它不害怕掉到海里或是被風暴吹跑的話,它還可以跑遍全世界。它們可以一下子鉆到人的身體里去,替代他講話,替他做各種動作。害人鬼可以變換任何一種形像,變成男人或者女人,以他們的神態行事,但必須按照自己的外貌把它想做的事都做出來。不過一年中它要懂得把三百六十五個人大規模地引入歧途,把他們從真理和正確的道路上引開。能做到這一點,一個害人鬼便算取得了它能取得的最高成就,成為為魔鬼華貴專車開道的侍從。它可以穿上深黃的閃光衣服,從嗓子里噴出火焰來。這是普通害人鬼垂涎渴求的。不過一個貪心的害人鬼想扮演這個角色,也有危險和很大的麻煩。若是一個人的眼睛看清了它是什么,便能把它吹掉,那么它便完了,只得回到沼澤地來。若是一年沒有結束,害人鬼渴望回家探望家人,放棄了自己的事,那它也就完蛋了,不再閃閃發光,很快就會熄滅,再也燃不起來。如果一年結束,它還沒有能夠把三百六十五個人引入歧途,引離一切美好的事物,那么它便會被判罰監禁到朽木里,呆在里面閃光而不能動彈。這對活潑的害人鬼來說,是可怕的懲罰。這些我都知道,統統告訴了坐在我膝上的那十二個小害人鬼,它們聽了個個都快活得發瘋了。我對它們說,最保險的辦法是放棄這種榮譽,什么也不干。這些小害人鬼不愿意,它們想著自己已經渾身焦黃閃亮,嗓子吐火了。‘和我們呆在一起吧!’有幾位年紀大的說道。‘去戲弄人一番!’另外有的這樣說。‘人們把我們的草地的水都抽干了⑨,他們排水,我們的后代怎么辦!’”
“‘我們要噴火!’那些新出生的害人鬼說道。于是便這樣定了。”
“于是這兒開始了一分鐘舞會,不能再短了!精靈姑娘對著別的精靈轉了三圈,為了不讓人覺得了不起;除此之外,她們完全是和自己跳舞。接著便分發教父禮物:就是人們說的‘打水漂’。禮物像硅石似地飛過沼澤水面。每個精靈姑娘又分發了她們的一小片薄紗:‘拿著!’她們說道,‘這樣你便立刻會跳更高級的舞了,在緊要關頭也可以做那些搖擺、轉動的動作了。你就有了恰當的風度,可以在最高貴的社交活動中露面了。’夜渡鴉教每個年輕的害人鬼說,‘好哇,好哇,好哇!’告訴它們在哪些最合適的場合說這些話,這是最有價值的禮物。貓頭鷹和鸛也提了一些意見。不過它們說,這不值得一提,所以我們也就不提了。國王瓦爾德瑪正要到沼澤地這一帶來打獵,他們那幫老爺聽說這里燈火輝煌在舉行宴會,便贈送了一對漂亮的狗作為禮品。這兩只狗打獵時跑起來可以追風,而且可以馱上一個甚至三個害人鬼。兩個老夢魔,它們是靠騎個什么東西度日的,也參加了昨天的兒童宴。它們馬上講起自己鉆鑰匙孔的法術,有了這種法術,所有的門對你都是敞開的。它們還提出可以把那些年輕的害人鬼帶進城去。它們對城里很熟悉。它們通常是騎在自己打成結的長鬃上飛過天空,這樣可以坐得硬實一點兒。不過現在它們各自騎在一只兇野的獵狗身上,那些打算進城去迷惑人、引人入歧途的年輕害人鬼坐在它們的膝上,——呼哧!它們都不見了。這都是昨夜的事。現在害人鬼進城了,它們開始行動了。可是怎么行動,用什么辦法,是啊,您說吧!有一根根氣候的線穿過我的大腳趾,它總能告訴我點什么的。”
“這簡直就是一篇完整的童話。”這個人說道。
“是啊,這只不過是一篇童話的開頭,”婦人說道。“您能告訴我害人鬼現在怎樣闖來闖去,怎樣干的嗎?它們變成什么形象來騙人入歧途呢?”
“我完全相信,”這人說道,“可以寫一大部關于害人鬼的長篇小說,分成十二卷,每卷講一個害人鬼。或者,說不定更好一點兒,寫成一部民間的大眾化的戲劇。”
“那得由您來寫,”婦人說道,“要不然就算了。”“是啊,那樣更好、更舒服。”這個人說道,“這樣便不會被束縛在報紙里了。被束縛在報紙里常常就和一個害人鬼被關在一根朽木里一樣難受,有閃光,可是連一個字也不敢說。”“對我全一樣,”婦人說道,“不過還是讓別人,讓那些能寫和不能寫的人去寫吧!我給您一個我的桶上的舊塞子,它可以打開盛著瓶裝詩的柜子,他們可以從那里拿他們要的東西。可是您,好先生,我似乎覺得您的指頭已經被墨水染得夠黑的了,并且已經到了不必每年到處去找童話的年紀,已經清醒了,現在這里有重要得多的事要干。您看來已經明白正在發生著什么事了吧!”
“害人鬼進城了!”這個人說道,“我已經聽到了,明白了!可是您要我做什么呢?要是我看見而且告訴人們說:瞧,在那華貴的衣服里有一個害人鬼在作祟,您知道,我準得挨一頓揍——!”
“連裙子里也有!”婦人說道。“害人鬼可以變成一切形象,鉆到任何地方。它跑得進教堂,可不是為了上帝,說不定它是要鉆進牧師的體內!它可以在選舉日發表演說,不是為了國土和國家,而是為了它自己。可以變成擺弄顏色的藝術家或是舞臺上的藝術家,但是,假若他一朝有權在手,那么什么繪畫藝術,什么表演藝術,全都完了!我講了又講,嘮叨半天,我得把堵住我嗓子的東西清出來,這害了我自己家人。可是我現在要做人類的拯救者了!實在并不是出自善心好意,或者為了得上一枚獎章。我做了我能做的最胡鬧的事,我對一位詩人說這些,于是便滿城風雨,人人都知道了。”
“城里誰也不把這放在心上!”這個人說道。“任何一個人不會為此感到不安。當我以極嚴肅的態度認真地對他們說‘害人鬼已經進城了,沼澤婦人說,你們要當心’時,他們都以為我是在講童話呢!”
題注關于害人鬼的迷信,詳見《妖山》注1。
①《丹麥人霍爾格》雖是丹麥故事,最初卻出現在中世紀的法國。參見《丹麥人霍爾格》。
②關于威廉·退爾的故事見《教堂古鐘》注9。下面說的有大學問的人,安徒生指的是一位叫腓德烈·席恩的學者,他說退爾的故事是北歐人的虛構,否認歷史上有其人。
③苜蓿一般是三葉的,四葉苜蓿是很罕見的。丹麥有迷信,說找到四葉苜蓿的人便有完滿的幸福。
④沼澤婦人煮酒的迷信,見《妖山》注3和《踩面包的小姑娘》。
⑤指《踩面包的小姑娘》的英娥,詳見該文。
⑥見《幸運女神的套鞋》注19。
⑦德意志血湯、英國管家湯和法國柯克式的雞腿都是指這些國家的通俗文學。柯克指保羅·德·柯克(1793—1871),專門寫巴黎生活中瑣碎事小說的作家。
⑧安徒生在1865年4月17日的日記中記述當時一家地方報紙對哥本哈根崇尚無聊戲劇提出批評。這里指的便是那些低劣戲劇。
⑨丹麥于19世紀50年代開始治理沼澤。當時將許多沼澤地的水抽排掉,并將其改為良田。
少兒童話故事9
以前,有個國王和王后一直沒有孩子,他們為此非常傷心苦惱。
有一天,王后正在河邊散步,一條小魚把頭浮出水面對她說:“你的愿望就會實現了,不久你就會生下一個女兒的。”
過了一段時間,那條小魚所預言的情況真的實現了,王后真的生下了一個非常漂亮的女兒。
國王高興得時時刻刻愛不釋手,決定舉行一個大型宴會。他不僅邀請了他的親戚、朋友和外賓,而且邀來了幾乎所有的女巫師,讓她們為他的女兒送來善良美好的祝愿。他的王國里一共有十三個女巫師,而他只有十二個金盤子來招待她們進餐,所以他只邀請了十二個女巫師,留下一個沒有邀請。
盛大的宴會結束后,各位來賓都給這個小公主送上了最好的禮物。女巫師們一個送給她美德,另一個送給她美貌,還有一個送給她富有,她們把世人所希望的,世上所有的優點和期盼都送給了她。
當第十一個女巫師剛剛為她祝福之后,第十三個女巫師,也就是那個沒有被邀請的女巫師走了進來,她對沒有被邀請感到非常憤怒,她要對此進行報復,要獻上她惡毒的咒語。所以她進來后就大聲叫道:“國王的女兒在十五歲時會被一個紡錘弄傷,最后死去。”所有在場的人都大驚失色。 可是第十二個女巫師還沒有獻上她的禮物,便走上前來說:“這個兇險的咒語的確會應驗,但公主能夠化險為夷。她不會死去,而只是昏睡過去,而且一睡就是一百年。”
國王為了不使他的女兒遭到那種不幸,命令將王國里的所有紡錘都收上來,又把它們全部銷毀。隨著時間的流逝,女巫師們的所有祝福都在公主身上應驗了:她聰明美麗,性格溫柔,舉止優雅,真是人見人愛。
但恰恰在她十五歲的那一天,國王和王后都不在家,公主單獨一個人被留在王宮里。她在宮里到處穿來穿去,大小房間都看完了,最后,她來到了一個古老的宮樓。宮樓里面有一座很狹窄的樓梯,樓梯盡頭有一扇門,門上插著一把金鑰匙。當她轉動金鑰匙時,門一下子就彈開了,一個老太婆坐在里面在忙著紡紗。
公主見了說道:“喂!老媽媽,您好!您這是在干什么呀?”
“紡紗。”老太婆回答說,接著又點了點頭。
“這小東西轉起來真有意思!”說著,公主上前也想拿起紡錘紡紗,但她剛一碰到它,立即就倒在地上失去了知覺,以前的咒語真的應驗了。
然而,她并沒有死,只是倒在那里沉沉地睡去了。國王和王后正在這時回來了,他們剛走進大廳也跟著睡著了;馬廄里的馬,院子里的狗,屋頂上的鴿子,墻上的蒼蠅,也都跟著睡著了;甚至連火爐里的火也停止燃燒入睡了;燒烤的肉不炸響了;廚師此刻正抓住一個做錯了事的童工的頭發,要給他一耳光,讓他滾出去,他們兩個也定在那兒睡過去了。所有的一切都不動了,全都沉沉地睡去。
不久,王宮的四周長出了一道蒺藜組成的大籬笆,年復一年,它們越長越高,越長越茂密,最后竟將整座宮殿遮得嚴嚴實實,甚至連屋頂和煙囪也看不見了。
于是,關于這個王國流傳開了這樣一個傳說,一個漂亮的正在睡覺的玫瑰公主的傳說,人們所說的玫瑰公主其實就是國王的女兒。從那以后,有不少王子來探險,他們披荊斬棘想穿過樹籬到王宮里去,但都沒有成功,不是被蒺藜纏住就是被樹叢跘倒在里面,就像是有無數只手牢牢地抓住他們難以脫身一樣,他們最終都痛苦地死去。
許多許多年過去了,一天,又有一位王子踏上了這塊土地。一位老大爺向他講起了蒺藜樹叢的故事,說樹籬之內有一座漂亮的王宮,王宮里有一位仙女般的公主,她的名字叫玫瑰公主,她和整座王宮及里面的人都在沉睡。他還說,他曾聽他的爺爺談起有許許多多的王子來過這兒,他們都想穿過樹籬,但都被纏在里面死去了。
聽了這些,這位王子說:“所有這些都嚇不倒我,我要看玫瑰公主去!”老人勸他不要去試,可他卻堅持要去。
這天,時間正好過去了一百年,所以當王子來到樹籬叢時,他看到的全是盛開著美麗花朵的灌木,他很輕松地就穿過了樹籬。隨著他在前面走,身后樹籬又密密地合攏了。
最后,他到達了王宮,看見大院內狗躺在那兒沉睡,馬廄里的馬在沉睡,屋頂上的鴿子將頭埋在翅膀下沉睡。他走進王宮內,看見墻上的蒼蠅在沉睡,廚房里的廚師向上舉著手,似乎是要打那童工一耳光,一個女仆手里抓著一只黑母雞準備拔毛。
他繼續向里尋去,一切都靜得出奇,連自己的呼吸都清晰可聞。終于,他來到古老的宮樓,推開了玫瑰公主在的那個小房間的門。玫瑰公主睡得正香,她是那么美麗動人,他瞪大眼睛,連眨也舍不得眨一下,看著看著,禁不住俯下身去吻了她一下。就這一吻,玫瑰小姐一下子蘇醒過來,她張開雙眼,微笑著充滿深情地注視著他,王子抱著她一起走出了宮樓。
此刻,國王和王后也醒過來了,王宮里所有的人都醒過來了。他們懷著極大的好奇心互相凝視著,似乎還不明白到底發生了什么事情。馬站了起來,搖擺著身體;狗兒歡跳不止,汪汪吠叫;鴿子由翅膀下抬起了頭,昂首四顧,振翅飛向田野;墻上的蒼蠅嗡嗡地飛了開去;廚房里的火又竄起了火苗開始燒飯,燒烤的肉又吱吱作響;廚師怒吼著扇了童工一個耳光;女仆繼續給雞拔毛,一切都恢復了往日的模樣。
不久,王子和玫瑰公主舉行了盛大的結婚典禮,他們幸福歡樂地生活在一起,一直白頭到老。
少兒童話故事10
街道兩旁劃上了十分醒目的停車線,汽車上街不在擁擠,吵架的現象大大減少。大眼睛qq、饅頭奧拓、霸氣十足的寶馬、外觀精美的跑車……所有汽車都十分聽話。大伙兒找到各自的家,站在那里。為了汽車的安全,車主們遙控汽車,讓汽車唱歌。
“砰——”車門剛關上,車主按了按遙控器。
“嘟——”,汽車哼著小調,唱了起來。
“啊!多美的歌聲呀!唉!只可惜只有一句!”汽車旁邊的行道樹嘆息道。
“大樹伯伯,你這就是外行了,你想想,要是成天都在唱,時間久了,不就變成噪音了嗎?”大眼睛qq眨眨眼,“你看你,成天站在路旁,一年又一年,誰想和你打招呼?”行道樹一聽,覺得很有道理,微風中,點點頭。
行道樹直夸qq娃娃聰明乖巧,qq娃娃有種受寵若驚的感覺。
“qq娃娃,你再給我唱一首歌,好嗎?”行道樹說。
“樹伯伯,你只要摸摸我,我就會唱歌。”
“啪——一”,一片葉子從大樹上落了下來,正好落到qq娃娃身上,qq娃娃高歌一曲。
街道兩旁,所有的行道樹都飄下了一片片樹葉,一排排汽車都唱了起來,歌聲很快傳到了主人耳朵里。車主聽見汽車在唱歌,慌了神,“糟了!一定出事了!”他們紛紛從不同的地方跑了出來。一看,汽車乖乖地站在原地,什么事也沒發生。主人走到汽車面前,狠狠地訓斥了一頓,汽車燈光閃爍,瞇著眼,一聲不吭。
汽車嘰嘰咕咕,“你帶著我上街,把我扔在一邊,只圖自己玩得高興。我呢!一個人站在街道旁,太孤獨了,如果我不唱歌,你可能早把我忘記了,要是陌生人把我帶走,咋辦?”
主人聽了,覺得確實冤枉了他。從此,凡是有誰摸摸汽車,他就會唱歌。主人一定會抽出時間,看看自己的汽車。
你看,汽車又在唱歌,行道樹在美妙的歌聲中,跳起了優美的舞蹈。
少兒童話故事11
尼俄柏是個驕橫的女人,她的丈夫安菲翁是底比斯的國王。
繆斯女神送給他一把漂亮的古琴,琴聲美妙,他彈奏的時候,連磚石竟也自動地粘合起來,建起了底比斯的城墻。
尼俄柏的父親坦塔羅斯,是神衹的上賓——當然是在他被打入地獄以前。
她自己統治著一個強大的王國,而且漂亮動人,儀態萬千,遐邇聞名。
不過最使她感到高興、自豪的是,她有七個兒子和七個女兒。
她被視為幸運的母親,而且因此自鳴得意,但她的自驕自矜招來了殺身之禍。
有一天,盲人占卜家提瑞西阿斯的女兒曼托受神衹指使,在街上呼喚底比斯城的婦女全都出來祭拜勒托和她的雙生子女阿波羅和阿耳忒彌斯。
她吩咐她們在頭上戴一頂桂冠,并獻上祭品。
底比斯城的婦女一起涌了出來,尼俄柏也帶著她的女侍出來了。
她穿著一件鏤金嵌銀的長袍,光彩照人,美麗無比。
婦女們在露天獻祭,尼俄柏站在她們中間,環顧四周,露出得意而驕傲的目光大聲說:“你們敬奉胡亂編造的神衹,難道瘋了嗎?
可是,這天國的神難道真的來到了你們中間?
你們給勒托獻上了祭品,為什么不向我頂禮膜拜?
我的父親可是赫赫有名的坦塔羅斯,他是唯一可與神衹們一起用餐的凡人。
我的母親狄俄涅,是普雷雅德的妹妹。
他們都像天上閃閃發光的星座一樣。
阿特拉斯也是我的祖先,他是一位力大無窮的人,把整個天體都扛在自己的肩上。
宙斯是我的祖父,他又是眾神之祖,所有的夫利基阿人都聽從我的指揮。
卡德摩斯的城池,包括所有的城墻都屬于我和我的丈夫,它們是由于我們彈奏古琴才粘合而成的。
我的宮殿里珍藏著無數的珍寶,我身材漂亮,如同一位女神。
我生了一群兒女,世界上誰能與我相比:七個如花似玉的女兒,七個體魄強壯的兒子,不久我將有七個女婿,七個媳婦。
請問,難道我沒有足夠的理由驕傲嗎?
你們不敬我,竟敢敬奉勒托,一位提坦神的不知名的女兒。
她在陸地上幾乎找不到一塊生養孩子的地方,只有漂浮的提洛斯島憐憫她,才給她提供了臨時的住處。
她一共生了兩個孩子,真可憐啊,剛好是我的七分之一。
我難道不可以比她高興七倍嗎?
誰能不承認我應該更幸福,誰能不承認我應該永遠幸福?
命運女神如果要毀滅我的一切,那她還得忙碌一陣,否則不是那么方便的!
所以你們應該撤掉祭品!
散開回家去!
再不要讓我看見你們做這類蠢事!”
婦女們驚恐地取下頭上的桂冠,撤掉祭品,悄悄地回家去,不過心里都在默默地祈禱,試圖平息這個被得罪了的女神的怒火。
在提洛斯的庫恩托斯山頂上,勒托帶著一對雙生子女,用一雙神眼,把遠方底比斯發生的一切都看得清清楚楚。
“你們看,孩子,”她說,
“我作為你們的母親為生下你們而感到自豪。
除了赫拉以外,我不比任何女神低微,今天卻被一個傲慢的人間女子侮辱了一番。
如果你們不支持我,我將被她趕出古老的圣壇。
我的孩子,連你們也遭到尼俄柏的惡毒詛咒!”
福玻斯打斷了母親的話,他說:“別生氣,她早晚會遭到懲罰!”
他的妹妹也隨聲附和。
說完,兄妹二人都隱身在云層背后。
不一會,他們就看到了卡德摩斯的城墻和城堡。
城門外是一片寬闊的平地,那是供車馬比賽的演武場。
尼俄柏的七個兒子正在那里戲嬉。
有的騎著烈性野馬,有的進行著激烈的比武競賽。
大兒子伊斯墨諾斯正騎著快馬繞圈奔馳,突然,他雙手一抬,韁繩啪的一聲滑落,原來一支飛箭射中他的心臟,他頓時從馬上跌落下去。
他的兄弟西庇洛斯在一旁聽到空中飛箭的聲音,嚇得連忙伏鞍逃跑,可是仍被一支飛箭射中,當場斃命,從馬上滾落下來。
另外兩位兄弟,一個以外祖父的名字命名的坦塔羅斯,另一個是弗提摩斯,兩人正抱在一起角力,這時他們聽見弓弦響起,結果被一支飛箭雙雙穿透射死。
第五個兒子阿爾菲諾看到四個哥哥倒地身亡,便驚恐地趕了過來,把哥哥們冰冷的肢體抱在懷里,想讓他們重新活過來,不料胸口也遭到阿波羅致命的一箭。
第六個兒子達瑪錫西通是個溫柔的、留著長發的青年,他被射中膝蓋。
正當他彎下腰去,準備用手拔出箭鏃的時候,第二箭從他口中穿過,他血流如注,倒地而亡。
第七個兒子還是個小男孩,名叫伊里俄紐斯,他看到這一切,急忙跪在地上,伸開雙手,哀求著:“呵,眾神喲,請饒恕我吧!”
哀求聲盡管打動了可怕的射手,可是射出的利箭再也收不回來了。
男孩撲的一聲倒在地上死了,只是痛苦最輕。
不幸的消息很快傳遍了全城。
孩子的父親安菲翁聽到噩耗,悲傷之至,拔劍自刎而死。
他的仆人和國民哭聲震天,悲泣聲立刻傳進了內宮。
尼俄柏久久不能理解她的不幸,她不相信天上的神衹竟竟有如此大的威力,可是不久她就徹底明白了。
這時她跟從前的尼俄柏判若兩人。
她剛才還把眾多的婦女們從偉大的女神的祭壇前驅散,并且趾高氣揚地走過全城,不可一世,現在卻一下子驚慌失措地撲在野地里,抱住兒子的尸體親吻他們。
她向空中伸開雙臂,呼天搶地地叫著:“勒托,你這個殘酷的女人,看著我的苦難,你幸災樂禍吧,你也該心滿意足了吧。
七個兒子的死,也會把我送進墳墓的!”
這時候她的七個女兒穿著喪服來到她的身旁。
風兒吹散她們的長發,她們悲傷地站在那里,圍著七個慘遭殺害的兄弟。
尼俄柏看到女兒,蒼白的臉上突然閃出一種怨恨的光芒,他忘乎所以地看著天空,
嘲笑著說:“不,我即使遭到了不幸,也勝過你的幸福;我即使遭到了慘重的災禍,我還是比你更富有,還是一位強者!”
話還沒有說完,空中就傳來一陣弓弦的聲音,每個人都十分恐懼,只有尼俄柏無動于衷。
巨大的不幸已經使她麻木了。
突然,一個女兒緊緊地捂著胸口,掙扎著拔出箭鏃,無力地癱倒在一個兄弟的尸體旁。
另一個女兒急忙奔向不幸的母親那兒,想去安慰她,可是一支無情的箭射來,她也一聲不響地倒了下去。
第三個在逃跑中被射倒在地,其余的幾個也相繼倒在死去的姐妹身邊。
只剩下最小的一個女兒,她驚恐地躲在母親的懷里,鉆在母親的衣服下面。
“給我留下最后一個吧,”尼俄柏悲痛地朝蒼天呼喊著,“她是兄弟姐妹中最小的一個!”
可是,即使她苦苦哀求,這最小的孩子也終于從她的懷里癱倒在地。
尼俄柏孤零零地坐在她丈夫、七個兒子和七個女兒的尸體中間。
她傷心得突然變得僵硬了:頭發在風中一動也不動,臉上失去了血色,眼珠木然地瞪視著。
生命離開了她的軀體,血液在血管里凍結,脈搏停止了跳動。
尼俄柏變成了一塊冰冷的石頭,全身完全硬化,只是僵化的眼睛里不斷地淌著眼淚。
一陣旋風將她吹到空中,又吹過了大海,一直把她送到尼俄柏的故鄉,擱在呂狄亞的一座荒山上,下面是西庇洛斯懸崖。
尼俄柏成了一座石像,靜靜地站在山峰上,直到現在還淌著悲傷的眼淚。
少兒童話故事12
小豬與愿望樹
有一天,小豬跟著媽媽上山采野果。
走著走著,小豬發現了一顆奇怪的樹,樹葉濃綠茂密,樹枝上結了一個金色的果子。
豬媽媽告訴小豬,這是傳說中的愿望樹,無論有什么愿望,只要拿著這顆金果子,閉上眼睛心里默念三次,就會實現。
不過金果子只能用用一次。小豬一直想要一雙旱冰鞋,于是他連忙高興地摘下果子。
正在他要許愿的時候,忽然聽到草叢里傳來了哭聲。
小豬走過去一看,原來是一只翅膀受了傷的大雁在哭。小豬想用自己的金果子幫助大雁,可那樣做的話,自己想要的旱冰鞋的愿望就會化為泡影,怎么辦呢?
小豬的思想進行著激烈的斗爭。
這時大雁凄慘的哭聲一直回響在我耳邊,小豬想到老師平時教育我們要多替別人著想,于是他豪不猶豫地把金果子給了大雁。大雁感激地接過金果子,許下了愿——讓傷口盡快長好。
不一會兒,傷口神奇般地長好了。
這一切被愿望樹看到了,它又長出一顆金色的果子。
小豬看見喜出往外,就飛快地跑過去,摘下了金果子,許下了美好的心愿。他如愿以償得到了旱冰鞋。
小豬是非常的熱心善良,雖然金果子只能滿足一個愿望,但是小豬不忍心看著受傷的大雁,把自己的愿望讓給了大雁,最后小豬如愿以償得到旱冰鞋。
小豬的舍棄自我的精神很值得我們小朋友們學習,在朋友遇到困難的時候應該先出手幫助朋友,不能只顧自己的利益,只有在舍棄自我的情況下,你才能收獲另一份驚喜,有舍才有得。
我給布熊當媽媽
露露正在和她的玩具一塊兒玩,媽媽喊了她幾遍,她都沒聽見。媽媽走過來說“你可真讓人操心呀!”
露露不服氣地說:“操心什么呀!”
媽媽說:“你以為當媽媽那么容易嗎?要不然,你來給小布熊當一回媽媽吧。”
露露抱起小布熊,說:“好吧,我來當小布熊的媽媽,當媽媽太容易了。”
露露摟著小布熊說:“我帶你出去玩,因為我現在是你媽媽了。”
露露帶著小布熊來到丹丹家,丹丹和露露玩得可開心了。小布熊呢,早就被扔在了門邊。
露露想回家了,剛走到門邊,差一點踩上小布熊。露露這才想起來,今天,自己可是小布熊的媽媽呀。她抱起小布熊:“真對不起,我把你忘了。”
露露帶著小布熊去商店買東西,她對小布熊說:“今天,我是你媽媽。一會兒給你買件漂亮衣服。”
商店里有許多好吃的東西,露露買了這樣,買那樣,給自己買了許多東西。露露拿著東西走出商店。忽然,有人在后面喊起來:“小布熊,誰把小布熊丟在這里了?”
露露這才想起來,她趕緊跑回去,抱起小布熊。她看著小布熊,小布熊也看著她。露露說:“真對不起,我把你忘了。我是你的媽媽,心里要總是想著你才行。”
露露帶著小布熊來到公園里,她把小布熊放在秋千上,讓小布熊“忽悠悠,忽悠悠”地蕩起秋千。
“我的媽媽,經常幫我蕩秋千。‘忽悠忽悠‘,可開心啦!我是你小布熊的媽媽,我也該幫你蕩秋千。”露露一邊給小布熊蕩秋千,一邊對小布熊說話。蕩完秋千,露露抱著小布熊去滑滑梯。她像媽媽一樣,小心地抱著小布熊,從滑梯上滑下來。“哧溜,哧溜……”滑了好多回。露露看著小熊,小熊也看著露露。
露露帶著小熊去騎木馬。露露擔心小布熊害怕,解下自己的圍巾,把小布熊系在自己的胸口上。好象小時候,媽媽用布兜把自己系在胸前一樣。
晚上,睡覺的時候,露露給小布熊蓋上小被子,枕上小枕頭,輕輕地拍著小布熊,好象媽媽輕輕地拍著自己睡覺一樣。
露露一邊拍,一邊看著小布熊,盼著小熊快睡著。可是,小熊也睜大眼睛看者露露,露露眼皮子都打架了。小熊還是睜大眼睛望著自己。露露打著哈欠想:“哎,當媽媽那么操心,可真不容易呀!”
一邊拍著小布熊,一邊打哈欠,露露慢慢睡著了。
袋鼠奶奶做的蛋糕
袋鼠奶奶年輕的時候,可美麗了。有很多追求者呢!那個時候的袋鼠奶奶不僅長得漂亮,還能做一手好吃的飯菜呢!
可是,現在袋鼠奶奶老了,背開始駝了,手腳也有點不靈便了。可是她烤的蛋糕卻是好吃極了。誰嘗到她做的蛋糕,一輩子也不會忘記。
一天下午,黑熊夫婦帶著他們的兒子來袋鼠奶奶家做客。
袋鼠奶奶在廚房里忙了整整半天,她烤制了一個圓圓的大蛋糕,上面有奶油做的花,每朵花上還鑲嵌著一顆鮮紅的櫻桃。
袋鼠奶奶還用巧克力在蛋糕上澆了一行字:祝好朋友愉快!
蛋糕端上桌,黑熊夫婦和小熊贊嘆不已。隨后他們就一起享用,不到半小時,袋鼠奶奶的這個美麗的大蛋糕,就消失得無影無蹤了。
小熊問袋鼠奶奶:“您忙了整整半天,可我們才半小時就把您美麗的蛋糕吃掉了,你不感到惋惜嗎?”
“不。”袋鼠奶奶哈哈地笑著說,“雖然你們很快就把蛋糕吃掉了,可是你們滿意的笑容卻永遠留在我的心中,讓我想起來就高興,我花的這些時間是值得的……”
說完,主人和客人們都一起爽朗地笑了。
少兒童話故事13
有一只小螞蟻,它覺得自己的力氣大極了,勇敢極了。因為它能夠獨個兒拖動一只死蒼蠅,還敢獨個兒和吃得又白又胖的小蛀蟲兒搏斗。
可是,小螞蟻的朋友們——小松鼠、小赤鹿、小野兔和猴子,卻一點兒也不佩服它。這真叫小螞蟻傷心透了。
?有一天,小螞蟻在路上揀到了一根黃澄澄的毛。“這是誰的毛呢?”小螞蟻想,“這么粗,這么長,這么柔軟,這么漂亮。對,這一定時老虎的。要知道,老虎是森林之王呀!只有森林之王,身上才會長出這樣又粗又長,又柔軟、又漂亮的毛來。”?
小螞蟻高興極了。它那根老虎毛扛在肩頭,象一個戰士背著長槍一樣,雄赳赳、氣昂昂地向森林走去,去找它的朋友們——小松鼠、小赤鹿、小野兔和小猴子。!小松鼠、小赤鹿、小野兔和和小猴子正玩得熱鬧哩。小螞蟻扛著老虎毛,吃力地爬上一座小土坡。它神秘地“噓”了一聲,然后放開嗓子,莊嚴地宣布說:“朋友們,我向你們宣布了一個驚人的消息!我,小螞蟻,今天在路上,打死了一只老虎!”
森林里突然一下子靜了下來。小螞蟻的朋友們都驚訝極了,它們低聲地互相探詢著:?“什么!小螞蟻打死了一只老虎?”
“誰知道!象它那么個小個子,能打死一只老虎!
小螞蟻看見大家都不相信它的話,就把老虎毛舉得高高的,大聲說:“朋友們,你們看,這就是我從老虎身上拔下來的老虎毛呀?”
“嘻嘻!”小松鼠忍不住笑了出來,“這是我的毛,是我剛剛脫下來的。”?
小螞蟻不服氣,說:“怎么見得是你的毛呢?”
小松鼠說:“春天來了,我要脫去身上的黃毛,長出一身青灰色的毛來,好迎接碧綠的夏天呀!小螞蟻,你看看我怎樣脫毛!”說著,小松鼠蹺起后腳,用腳爪輕輕地在身上搔了幾下,喲,地上真的落下了一堆黃毛。
小螞蟻說:“我真不明白,一會兒黃毛,一會兒青毛,這都是干什么呀?我們螞蟻,從來就是穿著一身棕色的衣服!”
小赤鹿接上嘴來說:“小螞蟻,你不明白。你每天在地上爬來爬去,穿上這么一身棕色的衣服,跟泥土一個顏色,真是再合適也沒有啦。可是小松鼠整天在樹林子上蹦來蹦去的,它的毛要是不跟著樹葉子變換顏色,那就很容易被山貓子發現叼去吃了。——不過,”小赤鹿說到這里,走近前仔細看了看那根老虎毛,換了個口氣說:“我看這根毛不是小松鼠的,而是我的。”小螞蟻更不服氣了,它說:“明明是根老虎毛,怎么又會變成了你的毛呢?”?
小赤鹿擺了擺腦袋上的角杈兒,舔了舔身上光滑油亮的紅棕色的毛,神氣地說:“你看,我現在長大啦!我剛剛生下來的時候,黃黃的胎毛中間有一點一點白色的斑點。等到我把胎毛全都脫掉,換上這一身紅棕色的毛,我就長成大鹿了。小螞蟻,你扛的這根毛兒,就是我脫下的胎毛呀!”
小野兔聽到這里,它打斷了小赤鹿的話,說:“赤鹿哥哥,這根毛不是你的,是我從自己身上拔下來的。”
小螞蟻不高興地說:“這樣漂亮的毛,怎么會是你身上的呢?”
小野兔有點害羞地低下頭來,輕輕地說:“我快要做媽媽了。我把胸脯上的毛拔了一些下來,給快要出世的孩子鋪一個又暖和、又柔軟的小床,好讓他們睡覺。這根毛呀,大概是我拔毛的時候,不當心給風吹跑了的!”
小螞蟻還想辯個明白,沒想到小猴子也擠上來說:“你們都別爭了,這根毛不是小松鼠的,不是小赤鹿的,也不是小野兔的,而是我,頑皮的小猴子的!我哪天不要脫掉幾根這樣的黃毛呀!”
這么一來,小螞蟻更加生氣了。它用勁大喊一聲說:“都不對,這是一根真正的老虎毛,是我從老虎身上拔下來的。”
調皮的小猴子眨了眨眼睛,問:“小螞蟻,老虎身上有幾根毛呀?”
這一問,倒把小螞蟻愣住了。天哪,它還沒有看見過老虎咧,誰知道老彪有幾根毛呀?為了表示自己很英勇,它撒了個謊說:“老虎身上只有這一根毛。我把這根毛從老虎身上拔下來的時候,老虎痛得大叫一聲,就倒在地上,死啦!”?
小赤鹿聽小螞蟻說得這般出奇,就問:“小螞蟻,老虎有多大呀?”
小螞蟻更加慌張了,鬼知道老虎有多大呢?!它盡力回想了一下跟自己搏斗過的對手,如紅頭蒼蠅,百腳蜈蚣,還有大刀螳螂等等,就很有把握地回答說:“不小,不小。你們只要看看這根老虎毛,就知道老虎比最大最大的螳螂還要大得多!”?
朋友們聽見了,都“嘩”地一聲大笑起來,把小螞蟻笑得個莫名其妙。好心的小野兔告訴小螞蟻說:“小螞蟻,你大概沒有見過老虎吧?老虎是森林中的猛獸。它大極了,大極了,就是把小猴子、小松鼠和我全都加在一起,也沒有老虎的一條腿重哩!”
小螞蟻的臉“唰”地一下紅透了。它慌了一陣,然后又很肯定地說:“不,這根毛這樣粗這樣長,這樣柔軟,這樣漂亮,它一定是一根真正的老虎毛。既然你們大大家都會脫毛,那老虎當然也會脫下一根毛來的。這根毛落在半路上,于是我就把它拾來了。”
說完,小螞蟻扛著這根老虎毛,神氣活現地回去了。它要把這根漂亮的毛當作寶貝一樣,獻給它的女王。
少兒童話故事14
我眼中的春天
春天來到了,萬物復蘇,森林學校也開學了。小鳥、小兔、小松鼠、小猴一早就來到學校,他們在討論一個問題:“今天,老師要教給我們什么”?
“鈴、鈴、鈴”上課鈴響了,大家趕快坐好,小熊老師走進教室,微笑著看著大家說:“小朋友們,現在是什么季節”?“春天”!大家異口同聲地說,“那么,你們眼中的春天是什么樣的”?聽到老師提出問題,大家都開動腦筋想了起來。
小鳥第一個舉手說:“我眼中的春天是美麗的,我從天空飛過,看到樹木,草地都變綠了,各種顏色的花也都開了,漂亮極了”。小熊老師聽了點了點頭。
小兔第二個發言:“我眼中的春天是溫暖的,看我們大家都脫去了棉衣,換上五顏六色的春裝,多精神”。
接著小松鼠也站起來說:“我眼中的春天是香香的,到處飄著花的香味,連小草,泥土都散發著淡淡的清香;我眼中的春天還是溫潤的,毛毛細雨飄落下來,滋潤了大地,把大自然沖刷的干干凈凈的”。
聽到小松鼠的回答,大家都鼓起掌來。小猴看到大家都積極的回答問題,也著急的說:“我說我說,我眼中的春天是快樂的,到郊外春游,在柔軟碧綠的草地上唱歌、跳舞,做游戲多有趣”。
小熊老師聽了大家的回答高興地說:“你們說的太好了。看來,在生活中你們都是愛觀察愛思考的好孩子”。
少兒童話故事15
魚兒從小就是一個頑皮的孩子,她從不像別的孩子那樣安靜。她喜歡在水里躥來躥去,先是個50米沖刺,然后來一個急剎車或是一個急轉彎。每每這時,水兒總是微笑地看著魚兒……有時,魚兒會碰到一些令人喪氣的事,但在這時,溫柔的水兒總是靜靜地傾聽著,撫慰著魚兒。
白天,水兒把魚兒輕輕拋起,讓她躍出水面,看看外面的世界,然后再將她穩穩地接祝到了夜里,水兒就成了最溫暖的搖籃,他總是輕輕地搖晃,哄著魚兒讓她入睡。在夏天的夜晚里,水兒總是會將魚兒拖到水面魚兒漸漸長大了,她發現心里有一樣東西讓她牽掛——那就是水兒。一天,魚兒終于鼓足了勇氣告訴了水兒她喜歡他,水兒卻沉默了。“你為什么不說話?”魚兒問。水仍舊沉默著,只是開始輕輕地搖著頭。
媽媽說魚兒不能愛水。這是大自然的規律,就好像斑馬只能愛斑馬,花豹只能愛花豹;條紋的只能愛條紋,斑點的又只能愛斑點,而斑點卻是永遠不能愛條紋的。魚兒不明白,如果條紋真的愛上了斑點,飛鳥真的愛上魚而魚兒真的愛上水,那又該如何呢?魚兒不明白,她吐著泡泡對水說:“我愛你!”水兒再次沉寂,魚兒沒有再說什么,只是靜靜地躺在了水的懷里…
許久,魚兒的開口打破了沉寂:“你看不見我眼中的淚,因為我在水中。”水說:“我能感覺到你的淚,因為你在我心中。”魚兒急了:“那你為什么不愛我?”
水卻只能說:“我不能愛你,我居無定所,時常到處漂流,你和我在一起會很辛苦的。”
魚兒又堅定地說:“我不怕,我要永遠和你在一起!”
可是,水終究逃不過漂流的命運,他流入了一條大河,魚兒一直寸步不離地陪著他。他們相擁著饒過暗礁和險濤,流過江湖,躍下瀑布,流入一條小溪中。一路上,水兒將魚兒輕輕拋起,又接住,再拋起,再接住,嬉鬧著。水流越流越暖,最后竟快斷流了!
“太好了,我們終于可以定居了。”魚兒歡呼雀躍。“不行,水面太淺,太危險了,乘現在還有退路,你趕快往回游吧!”水兒緊張地說。
“不,不管怎樣,我決不離開你!”魚兒堅決地說。
為了減少水的蒸發量,白天,魚兒靜靜地躺在水的懷里,不作任何運動。到了夜里,星星全落到了水里,魚兒才開始嬉戲,把星星一顆顆吞進去,又吐出來,再吞進去,再吐出來,樂此不疲。
六月,火紅的太陽照射著水面,盡管他們做了各種努力,可水兒還是在一點一點的蒸發。魚兒的脊背漸漸地露出了水面,水兒努力地激起了波瀾,濕潤著她的脊背,不讓太陽將她灼傷。可是這樣,更加加速了水的蒸發。終于,最后的一滴水也離開了魚兒。魚兒躺在了龜裂的土地上,奄奄一息。
魚兒的心臟在完成了最后一次跳動時,一滴眼淚從臉頰滑落。
突然,天空劃過一道閃電,在幾聲響雷之后,大雨傾盆而下,魚兒又回到了水的懷抱,水兒呼喚著魚兒,可是魚兒再也沒有醒來,水帶著悲傷的心情載著魚兒像風一樣地奔馳,撕裂心肺的哭聲,任誰都可以聽到……
水兒載著魚兒,奮力奔跑,流到了一棵干枯的小樹旁,水兒侵入了泥土里,把魚兒的身體埋進了泥土,水兒對著魚兒已腐爛的尸體輕輕地說:“我們不用再到處奔流了,我找到了你的住所,從今以后,你中有我,我中有你……”
【【精】少兒童話故事】相關文章:
少兒短篇童話故事10-08
少兒經典睡前童話故事02-14
少兒睡前童話故事15篇02-14
少兒簡短童話故事小短文01-05
少兒童話故事(15篇)10-10
少兒童話故事15篇10-06
少兒睡前經典童話故事錦集02-14
少兒童話故事(集錦15篇)01-21
少兒童話故事(通用15篇)01-21
少兒童話故事(集合15篇)01-16