- 相關(guān)推薦
刻舟求劍文言文原文及譯文
在平凡的學(xué)習(xí)生活中,說起文言文,大家肯定都不陌生吧?文言文是一種書面語言,主要包括以先秦時(shí)期的口語為基礎(chǔ)而形成的書面語。廣為流傳的經(jīng)典文言文都有哪些呢?下面是小編整理的刻舟求劍文言文原文及譯文,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。
刻舟求劍文言文原文及譯文
原文:
楚人有涉江者,其劍自舟中墜于水,遽契其舟,曰:“是吾劍之所從墜。”舟止,從其所契者入水求之。舟已行矣,而劍不行,求劍若此,不亦惑乎。
譯文:
楚國(guó)有個(gè)渡江的人,他的劍從船中掉到水里。他急忙在船邊上用刀在掉下劍的地方做了記號(hào),說:“這是我的劍掉下去的地方!贝侥康牡睾笸A讼聛,這個(gè)楚國(guó)人從他刻記好的地方跳到水里尋找劍。 船已經(jīng)行駛了,但是劍沒有移動(dòng),像這樣找劍,不是很糊涂嗎。
故事:
戰(zhàn)國(guó)時(shí),楚國(guó)有個(gè)人坐船渡江。船到江心,楚人一不小心,隨身攜帶的一把寶劍滑落江中,他趕緊伸手去抓,可惜為時(shí)已晚,寶劍已經(jīng)落入江中。船上的人對(duì)此感到非常惋惜。但那楚人似乎胸有成竹,馬上掏出一把小刀,在船舷上刻上個(gè)記號(hào),并且對(duì)大家說:“這是寶劍落水的地方,所以我要刻上一個(gè)記號(hào)!贝蠹叶疾焕斫馑麨楹我@樣做,也不再去問他。船靠岸后,那楚人立即在船上刻有記號(hào)的地方下水,去撈取掉落的寶劍。楚人撈了半天,始終不見寶劍的影子。他覺得很奇怪,自言自語地說“我的寶劍不就是從這里掉下去的嗎?我還在這里刻上了記號(hào),現(xiàn)在怎么會(huì)找不到呢?”聽他這么一說,那些人紛紛大笑起來,說道:“船一直在行進(jìn),而你的寶劍卻沉入了水底,不會(huì)隨船移動(dòng),你又怎能找得到你的劍呢
寓意:
劍落水中只會(huì)沉底,這是普通常識(shí)。船走遠(yuǎn)了,還要在船底下找那早掉下水去的劍,真是愚蠢可笑。假使船是靜止的,劍沉水底,在船的落劍處刻上記號(hào)順著記號(hào)下水找劍,自然有可能找到。無奈劍沉水底就不動(dòng)了,船卻在不斷移動(dòng)。這個(gè)客觀事實(shí)沒在求劍的人的頭腦里得到反映。他一心以為劍從哪里落下去,就從哪里去找,必能找到。他的認(rèn)識(shí)同客觀事實(shí)不一致,結(jié)果自然只有失敗。用這樣一個(gè)比喻來諷刺死抱著教條的人,非常有力。這則成語包含著兩層道理。一層是,人的思想認(rèn)識(shí)如果不符合客觀實(shí)際,就不會(huì)把事情做成功。另一層是,客觀實(shí)際是不斷發(fā)展變化的,如果把陳規(guī)舊章當(dāng)成解決新問題的法寶,也要鬧笑話。作者這種思想是樸素的唯物思想,辯證思想
【刻舟求劍文言文原文及譯文】相關(guān)文章:
《刻舟求劍》原文及譯文09-09
刻舟求劍文言文原文及翻譯07-18
《刻舟求劍》文言文原文注釋翻譯04-12
文言文《葉公好龍》原文及譯文08-27
文言文原文及譯文解析09-24
文言文原文及譯文賞析09-25
師說文言文原文及譯文09-24
童趣文言文原文及譯文10-19
文言文勸學(xué)原文及譯文05-30