打鱼提现秒到账,pg比特淘金大奖多少钱,pg人鱼公主实用技巧大全,充钱的捕鱼游戏

《辨奸論》蘇洵文言文原文注釋翻譯

時(shí)間:2024-07-05 17:41:27 文言文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《辨奸論》蘇洵文言文原文注釋翻譯

  在我們平凡無奇的學(xué)生時(shí)代,大家最不陌生的就是文言文了吧?文言文,也就是用文言寫成的文章,即上古的文言作品以及歷代模仿它的作品。為了幫助大家更好的理解文言文,下面是小編收集整理的《辨奸論》蘇洵文言文原文注釋翻譯,僅供參考,歡迎大家閱讀。

《辨奸論》蘇洵文言文原文注釋翻譯

  作品原文

  辨奸論

  事有必至,理有固然。惟天下之靜者①,乃能見微而知著。月暈而風(fēng),礎(chǔ)潤而雨,人人知之。人事之推移,理勢(shì)之相因,其疏闊而難知,變化而不可測(cè)者,孰與天地陰陽之事②。而賢者③有不知,其故何也?好惡亂其中,而利害奪其外也!

  昔者,山巨源見王衍④曰:“誤天下蒼生者,必此人也!”郭汾陽見盧杞⑤曰:“此人得志。吾子孫無遺類矣!”自今而言之,其理固有可見者。以吾觀之,王衍之為人,容貌言語,固有以欺世而盜名者。然不忮⑥不求,與物浮沉。使晉無惠帝⑦,僅得中主,雖衍百千,何從而亂天下乎?盧杞之奸,固足以敗國。然而不學(xué)無文,容貌不足以動(dòng)人,言語不足以眩⑧世,非德宗⑨之鄙暗,亦何從而用之?由是言之,二公之料二子,亦容有未必然也!

  今有人,口誦孔、老之言,身履夷、齊之行,收召好名之士、不得志之人,相與造作言語,私立名字,以為顏淵、孟軻復(fù)出,而陰賊險(xiǎn)狠,與人異趣。是王衍、盧杞合而為一人也。其禍豈可勝言哉?夫面垢不忘洗,衣垢不忘浣。此人之至情也。今也不然,衣臣虜之衣。食犬彘之食,囚首喪面,而談詩書,此豈其情也哉?凡事之不近人情者,鮮不為大奸慝,豎刁、易牙、開方是也。以蓋世之名,而濟(jì)其未形之患。雖有愿治之主,好賢之相,猶將舉而用之。則其為天下患,必然而無疑者,非特二子之比也。

  孫子曰:“善用兵者,無赫赫之功。”使斯人而不用也,則吾言為過,而斯人有不遇之嘆。孰知禍之至于此哉?不然。天下將被其禍,而吾獲知言之名,悲夫!

  詞句注釋

  ①靜者:指能夠冷靜地觀察周圍事物而做出合理結(jié)論的賢人。

  ②天地陰陽之事:指自然現(xiàn)象。古人認(rèn)為自然界有陰陽二氣,二氣交互發(fā)生作用,便產(chǎn)生了形形色色的自然變化。

  ③賢者:舊說以為是影射歐陽修。據(jù)史書記載,曾鞏曾向歐陽修推薦王安石的文章,歐陽修大加贊賞,并幫助王安石考取了進(jìn)士。

  ④山巨源:山濤(205—283),字巨源,晉初人,任吏部尚書,為當(dāng)時(shí)的“竹林七賢”之一。他喜好評(píng)論人物,對(duì)王衍的評(píng)價(jià)不高。王衍(256—311):字夷甫,晉初人,任尚書令、太尉。衍有盛才,常自比子貢。當(dāng)時(shí)晉室諸王擅權(quán),他周旋于諸王間,唯求自全之計(jì),后死于戰(zhàn)亂之中。

  ⑤郭汾陽:即郭子儀(697—781),唐華州(今屬陜西)人,累官至太尉、中書令,曾平定安史之亂,破吐蕃,以一身系國家安危者二十年,后封為汾陽郡王,世稱郭汾陽。盧杞:字子良,唐滑州(今河南滑縣一帶)人,唐德宗時(shí)任宰相,搜刮民財(cái),排斥異己。杞相貌丑陋,好口辯。后被貶職死于外地。

  ⑥忮(zhì):嫉恨。

  ⑦惠帝:晉惠帝(290—306在位),晉開國君主司馬炎之子,以癡呆聞名。他在位時(shí)不理朝政,大權(quán)旁落,終導(dǎo)致“八王之亂”,晉室隨之衰敗。

  ⑧眩(xuàn):通“炫”,惑亂。

  ⑨德宗:唐德宗(780—805在位),唐代晚期的庸君,他削去郭子儀的兵權(quán),重用盧杞,導(dǎo)致朝政紊亂。

  蘇洵

  白話譯文

  事情的發(fā)展必定會(huì)有一定的結(jié)局,道理有它原本就該如此的規(guī)律。天下只有表現(xiàn)冷靜的人,才能從細(xì)微之處預(yù)見到日后將會(huì)發(fā)生的顯著變化。月亮周圍出現(xiàn)了暈圈預(yù)示著將要刮風(fēng),房屋的石柱返潮濕潤預(yù)示著將要下雨,這是人人皆知的事。人事的發(fā)展變化,情理和形勢(shì)之間的因果關(guān)系,也是空疏渺茫難以盡知,千變?nèi)f化而無法預(yù)先料到的,怎么能和天地陰陽的變化相比?即便是賢能的人對(duì)此也有所不解。這是什么原因呢?這是由于喜愛和憎恨擾亂了他們的內(nèi)心,利害關(guān)系又影響了他們的行動(dòng)啊!

  從前山巨源見到王衍,說:“將來給天下百姓帶來災(zāi)難的,一定是這個(gè)人!”郭汾陽見到盧杞,說:“這個(gè)人一旦得志,我的子孫就會(huì)被他殺得一個(gè)不留!”現(xiàn)在分析一下他們所說的話。其中的道理是可以料想到的。依我看來,王衍之為人,從容貌和談吐上,確實(shí)具備了欺世盜名的條件。但是他不妒忌別人,不貪圖錢財(cái),只是隨大流。如果晉朝當(dāng)時(shí)沒有惠帝這個(gè)昏君,當(dāng)政者即使只是一個(gè)中等的君主,就算是有成百上千個(gè)王衍這樣的人,又怎能擾亂天下呢?盧杞那樣的奸詐,確實(shí)足以敗壞國家。但是他不學(xué)無術(shù),容貌不足以動(dòng)人,言談不足以蒙蔽社會(huì),如果不是遇到德宗這樣的鄙陋昏庸的君主,又怎能受到重用呢?由此說來,山、郭二公對(duì)王、盧二人所作的預(yù)言,也未必完全如此啊!

  現(xiàn)在有人嘴里背誦著孔子、老子的話,親身實(shí)踐著伯夷、叔齊的行為,收羅了一批追求名聲和不得志的士人,相互制造輿論,私下里互相標(biāo)榜,以為自己是顏淵、孟軻再世,然而他們?yōu)槿岁庪U(xiǎn)狠毒,和一般人的志趣不同。這是把王衍和盧杞合成一個(gè)人了。他在社會(huì)上釀造的禍害還能說得完嗎?臉面臟了不忘洗臉,衣服臟了不忘洗衣,這本是人之常情。現(xiàn)在他卻不是這樣,身穿奴仆的衣服,吃豬狗的食物,頭發(fā)蓬亂得像囚犯,表情哭喪著像家里有人去世,卻在那里大談《詩》《書》,這難道說是人的真實(shí)的心情嗎?凡是辦事不近人情的,很少不成為大奸大惡之輩,豎刁、易牙、開方就是這樣的人。此人借助當(dāng)世享有盛名之力,來促成他尚未形成氣候的禍患。雖然有勵(lì)精圖治的君主,敬重賢才的宰相,也還是會(huì)選拔并重用他的。這樣,他將成為天下的禍患,是必定無疑的了,這就不只是王、盧二人所能比擬的。

  孫子說:“善于用兵的人,并沒有顯赫的功勛。”如果這個(gè)人沒有被重用,那么我的話就有些過頭了,而此人就會(huì)有懷才不遇的感慨。誰又能知道禍患會(huì)達(dá)到上述這種地步呢?不然的話,天下將要蒙受他的禍害,而我也會(huì)獲取卓有遠(yuǎn)見的名聲,那就太可悲了!

  創(chuàng)作背景

  1069年,王安石開始推行新法,遭到保守人士的反對(duì)。保守派為打擊王安石,傳出了這篇文章,并署名為已死去的蘇洵,借以顯示作者早在王安石變法之前就“見微知著”,預(yù)見到他得志必為奸。《辨奸論》是否是蘇洵所作,學(xué)術(shù)界有不同的觀點(diǎn)。文章先抬出“事有必至,理有固然”,萬事均可“見微而知著”,預(yù)測(cè)規(guī)律,作為理論基礎(chǔ)。然后以山巨源預(yù)見王衍、郭子儀預(yù)見盧杞為例證,類比王安石“衣臣虜之衣,食犬彘之食,囚首喪面而談詩書”的行為”不近人情“,進(jìn)而推導(dǎo)出王安石得志必為奸臣、為害國家的結(jié)論。這種以人的生活習(xí)慣和個(gè)別缺點(diǎn)來判斷其政治品質(zhì)的邏輯,是非常錯(cuò)誤的。這種影射咒罵、攻擊人身的寫作手段也是非常低劣的。

  作品鑒賞

  把《辨奸論》全文連貫起來看,在寫作目的上,作者確有所指,而所指的具體人物,作者又未點(diǎn)明。我們也沒有必要進(jìn)行煩瑣考證。僅就立意謀篇上來說,本文確屬古文中的名篇。

  作者提出的“見微知著”的觀點(diǎn)是有一定道理的。不要輕視小事情,大事情都是由小事情積累而成的。“防微杜漸”早就是古人奉為圭臬的名言。正如清人吳楚材所說:“見微知著,可為千古觀人之法。”

  本文突出的成功之處在于謀篇。文章開始先將天象和人事進(jìn)行比較,指出了人事比天象更難掌握,并說明這是由于“好惡”和“利害”所形成的必然結(jié)果。言之有理,持之有故,不能不令人首肯。接著,又通過歷史上山濤、郭子儀對(duì)王衍、盧杞的評(píng)論,說明了山、郭二人的評(píng)論雖有一定道理,但也有所疏漏,這就為下文的“今有人”起了鋪墊作用。本文的第三段是作者傾注全力發(fā)泄的部分,將“今有人”的種種表現(xiàn)盡情地加以刻畫,一氣呵成,有如飛瀑狂泄,其筆鋒之犀利,論證之嚴(yán)謹(jǐn),不能不令人嘆為觀止。而在結(jié)尾處,作者又留有余地地提出兩種可能出現(xiàn)的情況,這就使人感到作者所持的公允的態(tài)度。

  作者在批評(píng)“有的人”時(shí),把生活習(xí)慣(如不修邊幅)也作為攻擊的口實(shí),未免失之偏頗了。但是,這點(diǎn)微疵并不足以影響本文的成就。

  《辨奸論》旨在詆毀王安石,竭力反對(duì)“新黨”,拋開其本旨,有二點(diǎn)與當(dāng)今相類:

  其一,作者謂王安石“口誦孔老之書,身履夷齊之行,收召好名之士、不得志之人,相與造作語言,私立名字,以為顏淵、孟軻復(fù)出,而陰賊險(xiǎn)狠,與人異趣。是王衍、盧杞合而為一人也,其禍豈可勝言哉?”王安石是否如此,且不論。但陰賊險(xiǎn)狠如王盧之合一,代有其人,今也不鮮,這是此論給予后人的啟迪之一,須警惕而“辨”。否則,其禍輕則殺身,重則禍國殃民。

  其二,作者提到一種“不近人情”的現(xiàn)象:“衣臣虜之衣,食犬彘之食,囚首喪面,而談詩書,此豈其情也哉?”然而這一看來違反常情的情況,在1957年夏之后中,屢見于囹圄。這是悲劇,當(dāng)然,古人是無從預(yù)料這種悲劇的。

  《辨奸論》作者認(rèn)為,事情皆有一定的規(guī)律,只要能夠仔細(xì)觀察并把握規(guī)律,就能見微知著,因此人們可以通過觀察行為而在禍亂發(fā)生之前就發(fā)現(xiàn)作亂的奸臣。歷來有人認(rèn)為這篇文章的本意暗中批判王安石,也有人認(rèn)為此文并非蘇洵所作,未有定論。

  《辨奸論》著重分析了一些自然現(xiàn)象和社會(huì)現(xiàn)象,從中得出了“見微知著”的結(jié)論,給讀者提出了如何識(shí)人的參考意見。這也是宋代散文中的一篇名作。

【《辨奸論》蘇洵文言文原文注釋翻譯】相關(guān)文章:

蘇洵《辨奸論》原文翻譯11-23

辨奸論原文、翻譯注釋及賞析09-26

《心術(shù)》蘇洵文言文原文注釋翻譯05-08

辨奸論原文03-10

蘇洵六國論原文、注釋11-02

關(guān)于辨奸論原文及譯文06-30

蘇洵六國論原文及翻譯06-29

《辯奸論》的原文注釋及譯文09-26

孫亮辨奸文言文字詞翻譯04-29

主站蜘蛛池模板: 乳山市| 同心县| 多伦县| 家居| 库尔勒市| 温州市| 通化县| 淄博市| 仪陇县| 炉霍县| 沧州市| 灌云县| 封丘县| 乐至县| 富顺县| 榆中县| 托克托县| 宝应县| 喀喇沁旗| 河东区| 个旧市| 托克逊县| 容城县| 晋中市| 锡林浩特市| 永修县| 浦东新区| 青岛市| 宜兰市| 措美县| 京山县| 武平县| 青河县| 雷州市| 文水县| 太和县| 玛多县| 上思县| 望江县| 阿克陶县| 古田县|