請(qǐng)記住本站域名:
黃金屋
我居然是工具人 196
老式幽默哪兒去了?……饑餓、缺覺(jué)、驚恐,加上穿過(guò)走廊,就是那間有人試圖把瑪莎·泰特從樓梯上推下去的房間……
然后,他聽(tīng)到了,聽(tīng)到哭喊聲,還是不管什么聲音,順著外面走廊一路顫抖。剃須刀從他的手中落下,好一陣子,他只感到莫可名狀的恐懼。
混亂的噪音,一會(huì)兒又歸于寂靜。
詹姆斯·本涅特覺(jué)得:自己必須干點(diǎn)什么,來(lái)發(fā)泄憤怒或者恐懼,或者兩者一起。他摸索到一件長(zhǎng)袍,扭動(dòng)身子往里鉆。當(dāng)你試圖把手塞進(jìn)袖口的時(shí)候,衣服會(huì)像收起的傘一樣,頓時(shí)擠成一團(tuán),而當(dāng)你一腳踩住腰帶一端,手就能拉出來(lái)了。
他總算把衣服拉到肩膀上,然后開(kāi)門(mén)往走廊里窺視。
走廊里什么也沒(méi)有,至少?zèng)]有肉眼可以看見(jiàn)的恐懼或者危險(xiǎn)。他在走廊盡頭,這里有個(gè)格子窗戶(hù),從窗口往外望去,可以看到庭院車(chē)道的房頂。如煙的光線映照下,他看到褪色的紅地毯,延伸到五十英尺外的樓梯口,排成一行的房門(mén)嵌在橡木墻中,還有鍍金門(mén)框和爪腳椅①。
①ClawFootedChair:這種椅子的腳被設(shè)計(jì)成與一種動(dòng)物的腳或爪子相似。
詹姆斯·本涅特直接看著對(duì)面的門(mén)。除非跟別墅里的神秘事件聯(lián)系起來(lái),否則,假設(shè)噪聲來(lái)自查爾斯王的房間,是毫無(wú)理由的胡亂猜測(cè)。
這是約翰·艾什利·博亨的房間,但他不會(huì)在里面。詹姆斯·本涅特走過(guò)去敲門(mén),門(mén)吱呀一聲開(kāi)了。
從斜墻上掛著的窗簾縫隙里,透進(jìn)一道微光,借這這道黯淡的光線,他發(fā)現(xiàn)房間極大。他看到閃閃發(fā)光的銀制花瓶、有頂篷的高大靈車(chē)、以及自己的臉在鏡中的映像。床是人工做的。約翰·博亨的衣物,亂七八糟地扔在椅子上,辦公桌抽屜像喝醉了酒似的敞開(kāi)著。
詹姆斯·本涅特本能地開(kāi)始四處張望,尋找通往樓梯的隱藏之門(mén)。
這個(gè)房間占據(jù)著別墅的一角,俯瞰向著后方的快車(chē)道和草坪。那么,樓梯就應(yīng)該在他左邊的墻里頭,很可能位于兩扇窗戶(hù)之間。就在那兒……
他又聽(tīng)到了噪聲,在他后面,在走廊某處,在某扇封鎖著白修道院秘密的門(mén)的后面。他往走廊方向走了幾步,一扇門(mén)靜靜地打開(kāi)了,幾乎撞在他的臉上。一個(gè)女孩同樣安靜地走了出來(lái),但呼吸困難,雙手按在喉嚨上。
她沒(méi)有看到他。她關(guān)上門(mén)之前,從她身后的房間,傳出一聲奇怪的嘀咕,好像是個(gè)病人。她把頭向前傾,扶著墻壁向前行,然后直起身子。
他們?cè)陉幇抵邢喾炅恕K咽帜瞄_(kāi),他看到她喉嚨上的淤傷。然后,他看到瑪莎·泰特的臉。
第06章踏雪無(wú)痕
詹姆斯·本涅特稍微站過(guò)一邊,俯視著那個(gè)女人,讓黯淡的燈光,全部投射到她的臉上。
真奇怪,最初大吃一驚,導(dǎo)致大腦一片空白的時(shí)候,他并沒(méi)有聯(lián)想到幽靈,或者產(chǎn)生幻覺(jué),覺(jué)得自己無(wú)時(shí)無(wú)刻,都會(huì)看到瑪莎·泰特的臉。當(dāng)頭昏眼花的感覺(jué)減輕了之后,他只期盼這場(chǎng)謀殺鬧劇,終究不過(guò)是一個(gè)恐怖的笑話,一場(chǎng)有欺騙性、有預(yù)謀的噩夢(mèng),然后想大笑出聲。
接著,他發(fā)現(xiàn)那并不是瑪莎·泰特,這對(duì)他打擊更大。下一秒鐘,在格子窗的陰影中,他簡(jiǎn)直要懷疑,兩個(gè)人根本沒(méi)有相似之處。這女孩更嬌小玲瓏,烏黑的頭發(fā)隨意挽在耳朵后面,身穿灰白色套頭外衣和黑色裙子。只片刻之間,對(duì)方臉頰的輪廓、惡作劇般的姿勢(shì)、黑眼睛的厚眼瞼,就都到了詹姆斯·本涅特的眼前。
可是,他忘了她已經(jīng)受傷了。他聽(tīng)到她的聲音,并不是瑪莎·泰特。
“約翰……”她剛剛開(kāi)口,又把聲音咽了下去。她熱切地抬起頭來(lái)說(shuō),“約翰?你不是去看……不,天哪,我在說(shuō)什么啊?……關(guān)于露易絲·卡拉維小姐。她一切安好,確實(shí)如此。她大受打擊,我讓她平靜下來(lái)了。她不認(rèn)識(shí)我,從昨天晚上以后,她就開(kāi)始歇斯底里,一直嘗試去……”說(shuō)話牽動(dòng)了她的傷口,她又把手放在喉嚨上,壓下惡心,并努力擠出一個(gè)笑容,“但我希望,你把懷恩醫(yī)生叫來(lái),還有……”賀氏藏書(shū)·ll841123精校
她停住了:“天哪,你不是我伯父!你是誰(shuí)?”
“鎮(zhèn)定一點(diǎn),”詹姆斯·本涅特溫和地說(shuō),從心底里涌上一陣罪惡感,“沒(méi)什么。就是字面意思,沒(méi)什么。我是你伯父的朋友,名叫本涅特。看,你受傷了,讓我……”
“不,我沒(méi)什么事,露易絲小姐才……哦,詹姆斯·本涅特!……天哪,我認(rèn)識(shí)你,露易絲談及過(guò)你,是你帶她父親環(huán)游紐約的。你要干什么?”她快速移動(dòng)到門(mén)前,“我聲明,你不能進(jìn)去!你確實(shí)不能,她沒(méi)有穿睡衣。”
“呃,這算什么啊?”詹姆斯·本涅特頓時(shí)大吃一驚,驟然間停了下來(lái),“有人發(fā)瘋了,還扼住別人的脖子……是她干的吧?”
真是難以想象!他記得那個(gè)滿(mǎn)面雀斑、懶散寒酸、笑容機(jī)械的女孩子,只是遠(yuǎn)遠(yuǎn)地站在卡尼費(fèi)斯特殿下身后,平靜不語(yǔ),卻聰明能干,能熟練地為他處理信件,父親卻不允許她喝兩杯雞尾酒。
“發(fā)瘋了?……”凱瑟琳·博亨重復(fù)道,盡管講話讓她痛得厲害。她虛弱地笑了,“露易絲·卡拉維?……天哪,她簡(jiǎn)直控制不了,她已經(jīng)歇斯底里了,在昨天晚上,發(fā)生了那些事情之后……哦,別傻了,我自己也覺(jué)得很糟糕……”
“我知道你不會(huì)這樣。”對(duì)方冷酷地說(shuō),身體前傾,此時(shí),她倚著墻,想把身體支起來(lái)。
“你到底想干什么?放過(guò)我!……放過(guò)我,你聽(tīng)到了嗎?”
他把這位一臉茫然、心驚膽向的女士,徑直拉向他的房間,一腳把門(mén)踹開(kāi),她問(wèn)他是不是發(fā)瘋了。然后,他讓她坐在斜墻邊,靠著窗戶(hù)的椅子的軟墊上,一來(lái)這樣比較舒服,二來(lái)他想借光線,好好地看一看她的臉。
在仔細(xì)觀察凱瑟琳·博亨之前,他翻箱倒柜,找出一瓶白蘭地。詹姆斯·本涅特覺(jué)得:在英國(guó),隨身帶一瓶酒,真是明智的選擇,不然,酒店早早無(wú)情地關(guān)門(mén)之后喝什么。他回來(lái)時(shí),她倚在窗戶(hù)邊的角落,憔悴稍減,露出憤怒抑或是放松的表情。
“不……”凱瑟琳·博亨快速地說(shuō),“我很好,不要白蘭地,謝謝。”
“喝下去!……為什么不喝?”
他想,正因?yàn)榫A撸?dāng)時(shí)才不由自主地,透露了真相。
“因?yàn)槟锼共笗?huì)說(shuō)我喝酒了。”凱瑟琳·博亨扭捏地說(shuō)。
“好伯父莫里斯!……拿著……”詹姆斯·本涅特強(qiáng)把酒杯塞在那女孩兒的手里。
凱瑟琳·博亨帶著痛苦,困難地把酒咽了下去。詹姆斯·本涅特把一條毛巾浸入水中,取出來(lái)擰干,努力調(diào)整著位置,將它圍在她脖子的紫色淤痕處。
“好些了,那不錯(cuò),喜歡嗎?”
“當(dāng)然。”凱瑟琳·博亨點(diǎn)頭笑著說(shuō)。
“再喝一杯如何?……”詹姆斯·本涅特笑著拍了一下手,“不?先等我把這毛巾固定在你的脖子上,然后,希望你告訴我,是什么把你的朋友——比如說(shuō)尊敬的露易絲·卡拉維——弄成那樣的。”
這種稱(chēng)謂從詹姆斯·本涅特的嘴里說(shuō)出來(lái),讓他霎時(shí)有種荒誕的感覺(jué),因?yàn)榫退?jiàn),那個(gè)謙遜低調(diào)的女孩兒,一直都坐在比其他人都低矮的椅子上。
“你的朋友之一,比如尊敬的露易絲·卡拉維,陷入歇斯底里還企圖殺掉你。坐著別動(dòng)!……”
“我說(shuō),你讓我完全手足無(wú)措了。把那條毛巾給我吧。”
凱瑟琳·博亨一邊打岔,一邊微微一笑,擺出一副正在辦公的機(jī)敏模樣。當(dāng)她倚回斜墻窗戶(hù)上面的時(shí)候,他仔細(xì)端詳著她。
相似性?……如果不是因?yàn)槟承┮馔猓蛘邿艄獾膼鹤鲃。材匪埂け灸貞岩桑鹤约和耆粫?huì)留意到。
凱瑟琳·博亨那安靜、隨意、略帶緊張的樣子,讓她自有一種美感。臉色蒼白,不施脂粉,眼睛上方細(xì)細(xì)的眉毛,在轉(zhuǎn)角處稍稍上揚(yáng),黑褐色的雙眼,透著出奇明亮的光芒。比起瑪莎·泰特,她的目光毫不轉(zhuǎn)彎抹角,卻又透出強(qiáng)烈的困惑。不過(guò),這兩位女士都有厚厚的眼瞼、嬌小而柔軟的嘴巴和細(xì)細(xì)的脖子。
那又如何?……這是這幢會(huì)吸人魂魄的陰暗別墅里,又一個(gè)在夢(mèng)中受害的人嗎?……在博亨兄弟華而不實(shí)、反復(fù)無(wú)常的詭異行為背后,她處于一個(gè)無(wú)關(guān)緊要的位置,就如安靜的露易絲·卡拉維小姐之于卡尼費(fèi)斯特殿下?聽(tīng)到約翰·博亨用漫不經(jīng)心的語(yǔ)調(diào),提到小凱特的時(shí)候,你會(huì)明白一切。他想起賈維斯·威拉說(shuō)過(guò)的話。
“你得原諒我,”凱瑟琳·博亨以自己特有的緊張方式說(shuō)道,“如果我心煩意亂,或者說(shuō)了什么……蠢話的話,或者……我總在做出這種事情。但是,我很喜歡露易絲。她從來(lái)都沒(méi)有機(jī)會(huì)。她父親……你認(rèn)得的吧,不是嗎?”
“我認(rèn)得他的聲音。”
“是的,是的,我就是那個(gè)意思!……”凱瑟琳·博亨點(diǎn)了點(diǎn)頭,“你明白了。露易絲喜歡你。她跟朋友們?cè)谝黄鸬臅r(shí)候,會(huì)變成完全不同的人。我希望我們都……”她往窗外凝視了一陣,又把頭轉(zhuǎn)回來(lái),一本正經(jīng)地對(duì)詹姆斯·本涅特說(shuō),“我能問(wèn)你幾個(gè)問(wèn)題嗎?……斯特拉說(shuō)——她是今天早上,給我端茶的女傭——他們都在樓下,討論瑪莎·泰特被害的事情,那是真的。是真的嗎?是嗎?……”
快捷鍵: 上一章("←"或者"P") 下一章("→"或者"N") 回車(chē)鍵:返回書(shū)頁(yè)