請(qǐng)記住本站域名:
黃金屋
鋼鐵火藥和施法者 第八十一章 火炮
閘門落下,吊橋升起,攻入城門的特爾敦甲士被困在死地。
鋼刃碰撞的脆響穿透馬蹄聲,一直傳出很遠(yuǎn);城內(nèi)不時(shí)有火光一閃一閃,想是槍口的紅焰。
“城內(nèi)應(yīng)是有夾墻?!笨净鹫呙嬗袘C色:“那歸附眾在哪?抓他過來!”
大箭筒士二話不說,立刻帶人去尋紅犬。
老通譯倒是不怎么吃驚,穩(wěn)穩(wěn)坐在馬鞍上觀望戰(zhàn)況,篤定道:“看來守城的人馬著實(shí)不多,否則不會(huì)用此等險(xiǎn)招。”
先登百人隊(duì)被伏擊,看上去局勢(shì)對(duì)特爾敦人不利。
然而[一囊水能解渴,一池水能溺死人],突入城內(nèi)的特爾敦人都是最兇悍勇猛的披甲宿衛(wèi)。他們身陷絕境,必然舍命拼殺。
想要一口吃掉先登宿衛(wèi),守軍也得崩折幾顆門牙。里應(yīng)外合之下,反倒是破城的良機(jī)。
誘敵入甕是一招險(xiǎn)棋,稍有不慎便會(huì)弄巧成拙。
老通譯的記憶中,幾乎沒有守軍會(huì)主動(dòng)放敵人入城。
哪怕是據(jù)守多層墻體的大型堡壘,理智尚存的指揮者也不會(huì)冒這種險(xiǎn),更不必說眼前的小城只有一圈簡(jiǎn)陋、低矮的土圍墻。
“名叫石匠的叛軍軍官,你究竟是膽大包天?”老通譯心想:“還是狗急跳墻?”
如果梅森本人聽到老通譯的問題,他大概只會(huì)無(wú)奈地笑一笑,不做回答。
戰(zhàn)況接下來的變化令烤火者愈發(fā)盛怒——城墻低矮、壕溝也不深,可是特爾敦部眾止步于壕溝邊緣,徘徊不得進(jìn)。
在烤火者的位置觀察,南門內(nèi)側(cè)紅光頻閃,廝殺聲也多從那里傳來,城墻沿線則幾乎看不到槍口火光。
這意味突入城內(nèi)的宿衛(wèi)仍在與守軍搏殺,并且吸引住了守軍大批人馬。
城外的其他百騎隊(duì)正該乘此機(jī)會(huì)直抵城下,與先登宿衛(wèi)內(nèi)外夾攻,一舉奪城。
可是各支百騎隊(duì)停在壕溝邊緣,就是不肯往前再走。
在烤火者看來,熱沃丹城墻不過一人多高,哪怕披掛盔甲翻過去也不是什么難事。
然而真正站在壕溝邊緣的特爾敦人,看到的卻是另一番景象:
前方,土墻與壕溝渾然一體,墻體與壕壁是連貫的平面,沒有“墻角”作為分界線。
站在平地上看,這道城墻只有一人多高,很不起眼。
可是一旦下到壕溝里面,壕溝的深度疊加在墻的高度上,原本一人多高的城墻頃刻間就會(huì)猛增到兩人多高——那可就不是人類能隨隨便便爬過去的了。
理查德·梅森一手設(shè)計(jì)的熱沃丹城防工事:墻高2米,壕溝深2.5米、寬4米。壕溝底部鋪著連串的尖木樁,下去就別想再上來。
壕溝外側(cè)的特爾敦人聽著城內(nèi)的槍聲和慘叫,他們沒有攜帶任何攻城器械,只能朝傳出聲音的位置胡亂放箭。
攻入城內(nèi)的披甲宿衛(wèi)翻墻出來,墜入壕溝底部,不是當(dāng)場(chǎng)摔死,就是被尖木樁活活插死。
特爾敦人圍著城墻打轉(zhuǎn),急切尋找能落腳攀爬的地方。
一個(gè)年輕而魯莽的特爾敦人情急之下,狠狠抽打戰(zhàn)馬,沖向壕溝。
戰(zhàn)馬吃痛,踏著城壕邊緣高高躍起。
騎者在半空中踩上馬背,驚險(xiǎn)地跳進(jìn)城墻??蓱z的戰(zhàn)馬終究無(wú)法掙脫墜落的規(guī)律,重重落入溝底,當(dāng)場(chǎng)被木樁插死。
其他特爾敦人吃驚又敬佩,卻沒人效仿。
很快,躍入城墻的魯莽年輕人又滿身是血地爬上墻頭,剛剛探出上半身,又被看不見的手拖拽回去,幾聲哭嚎之后很快就沒了動(dòng)靜。
一道城墻如同兩個(gè)世界之間的大門,外面的特爾敦人對(duì)于墻內(nèi)在發(fā)生什么一無(wú)所知。
他們放箭、咒罵、呼喊,城墻全盤收下,僅僅回應(yīng)以沉默。
沒過多久,城墻里面的廝殺聲逐漸沉寂,壕溝邊緣的幾個(gè)紅翎羽心一沉。
很快,黑洞洞的槍口從墻頭探出——解決掉入城之?dāng)车拿飞K于騰出手來對(duì)付城外的蠻子。
舊時(shí)代的城墻修得高大,不僅是為給攻城者增加難度,更因?yàn)楦叨缺旧砭褪且环N武器。
道理很簡(jiǎn)單,連小孩子都懂:從越高的位置拋擲的重物,殺傷力越強(qiáng)。
但是隨著火藥武器慢慢應(yīng)用在圍城戰(zhàn)中,軍事工程師們很快就意識(shí)到:高聳的城墻不僅脆弱,而且不利于火器發(fā)揮威力。
火藥推動(dòng)的彈丸速度遠(yuǎn)比箭矢快,威力也更大,甚至能連續(xù)貫穿人體。
除開炮彈飛行過程中的下墜,炮彈的飛行軌跡越行于地面,火炮的殺傷效能越好。從發(fā)揚(yáng)火力的角度考慮,城墻或許矮一些更好。
于是乎,墻壕一體的矮墻逐漸走到舞臺(tái)中央。
這種設(shè)計(jì)算不上新玩意,舊時(shí)代城防體系的外圍工事——子墻、小外墻、羊馬墻都有類似的結(jié)構(gòu)。
但是將墻壕一體結(jié)構(gòu)應(yīng)用在城墻主體上,卻是完完全全屬于新時(shí)代的突破。
這道城墻是理查德·梅森使用新時(shí)代的設(shè)計(jì),為停留在舊時(shí)代的特爾敦人準(zhǔn)備的“禮物”。
不甘心的特爾敦人還試圖繼續(xù)用弓箭殺傷墻后的守軍,然而兩聲轟雷澆滅了他們的所以戰(zhàn)意。
攻防雙方的焦點(diǎn)地段——南城門外,兩股氣浪裹挾著碎石和鐵渣掃過大地。
負(fù)傷的戰(zhàn)馬驚恐地嘶鳴,狂奔逃跑;中彈的騎手被甩下馬鞍,衣服上焦黑的洞口逐漸被血液浸透。
站在木架臺(tái)上,只在墻頭露出半個(gè)腦袋的火槍手們也隨之開火。
“[赫德語(yǔ)]大雷!”硝煙彌漫、慘叫連連,有人在驚呼:“[赫德語(yǔ)]兩腿人有大雷!”
距離實(shí)在太近,停留在壕溝附近的特爾敦人,幾乎是被守軍頂著腦門轟了兩炮。
沒人比特爾敦人更懂火炮的殺傷力,大荒原之戰(zhàn)他們親口品嘗過攻堅(jiān)的血水。
火炮、城墻以及堅(jiān)定的防守者——這座城池雖然算不得固若金湯,但也絕非特爾敦人能予取予奪的魚肉。
另一個(gè)紅翎羽眼見事不可為,咬牙下令撤兵。
號(hào)角聲響起,攻打南門的特爾敦人紛紛拖著尸體和傷者撤退,其余佯攻的特爾敦人聽到號(hào)角聲也迅速脫離。
熱沃丹新城陷入久久的沉默,直至蠻人的蹄聲逐漸遠(yuǎn)離。
“贏了嗎?”有民兵怯生生地問。
“贏了!”梅森憐愛地拍了拍他的第三代木炮。
剎那間新城歡聲雷動(dòng),劫后余生的人們又是哭、又是喊。
對(duì)于絕大部分前一天還是勞工的民兵而言,他們幾乎什么都沒做,但這并不能沖淡他們的喜悅和幸福感。
狂熱的情緒漫過圣喬治河,惶惶不安等待消息的舊城市民也被傳染。
北岸的舊城區(qū)家家戶戶敲打門窗,歡呼的聲音又飄過河岸傳回南城。
守候在熱沃丹大教堂的信徒們齊聲祈禱,贊美救主。
而熱沃丹真正的救主此時(shí)此刻還在仔細(xì)檢查他的大炮。
一代木炮的結(jié)構(gòu)是原木裹鐵管,用不了幾次就會(huì)報(bào)廢;
二代木炮更進(jìn)一步,就是一根中空的木樁,一次性使用;
而三代木炮是真正意義上的火炮,甚至已經(jīng)不該再被稱為“木炮”。
得到鍛爐鄉(xiāng)的全力支持,第三代木炮是以熟鐵裹鍛出炮身,過程接近于鍛打槍管。
原型槍管緊接著再用鐵箍、皮帶纏繞預(yù)緊,最后敲進(jìn)新鮮有韌性的原木芯部,進(jìn)一步降低炸膛的可能性。
雖然熟鐵、皮革、木頭三層結(jié)構(gòu)導(dǎo)致火炮變得笨重,但在守城戰(zhàn)使用卻不是什么大問題。
“不錯(cuò)。”仔細(xì)檢查過后,梅森沒有看到哪里有裂縫或是漏氣。
于是他命令部下用油脂浸潤(rùn)炮膛給火炮降溫——三層包裹結(jié)構(gòu)導(dǎo)致炮身散熱很差。
炮兵上尉先生望著“漂亮的女兒們”,略有幾分得意地心想:“我真是個(gè)天才?!?p/>
與此同時(shí),在圣喬治河北岸,安娜與凱瑟琳、米切爾夫人來到熱沃丹大教堂。
凱瑟琳緊緊握著安娜的手,仿佛害怕一松開手,姐姐就會(huì)消失。
安娜也是如此,一點(diǎn)點(diǎn)體溫從凱瑟琳的掌心傳遞給她,提醒她至少還擁有妹妹。
納瓦雷姐妹不是第一次經(jīng)歷戰(zhàn)爭(zhēng),但站在如此近的距離卻從來沒有。
僅僅是隔著河岸遠(yuǎn)眺,兩位女士的心都在緊緊揪著。偶爾,甚至還會(huì)有一些不好的可能性躍入腦海。
但是她們沒有、也不能表現(xiàn)出任何憂慮。
因?yàn)樵谄渌搜壑?,她們一位是蒙塔涅夫人,另一位是蒙塔涅夫人的妹妹,她們的任何?fù)面情緒都會(huì)被解讀、放大,然后在這座小小的城市傳播。
在這一點(diǎn)上,凱瑟琳比斯佳麗、甚至比安娜做的還要好。
斯佳麗很少掩飾她的情緒,她對(duì)父親、兄長(zhǎng)和溫特斯幾乎掛在臉上。在她看來,坦率地表達(dá)情緒并不意味著軟弱。
凱瑟琳則很快適應(yīng)了這份負(fù)擔(dān)。安娜忙于協(xié)助梅森管理婦孺營(yíng)地的時(shí)候,是凱瑟琳陪米切爾夫人與熱沃丹的女眷們接觸,微笑著給后者注入信心,再將這份信心向更大的范圍擴(kuò)散。
因?yàn)榘材炔幌矚g這類場(chǎng)合,大納瓦雷女士很容易對(duì)沙龍、茶會(huì)、恭維話和禮貌的微笑感到疲倦——小納瓦雷女士恰恰相反。
某種程度上來說,她們分別繼承了母親的一半。
米切爾夫人帶著安娜、凱瑟琳跟隨人流,一直走到教堂的祭壇。
安娜陪著米切爾夫人將蠟燭仔細(xì)地?cái)[在祭臺(tái)上,默默祈禱。
在世界邊陲的這座小小城市里,米切爾夫人如同母親一樣,將安娜和凱瑟琳庇護(hù)在羽翼下。
“您在祈禱什么?”凱瑟琳問。
米切爾夫人憐憫地望著兩個(gè)孩子:“我祈禱……你們永遠(yuǎn)不需要變得堅(jiān)強(qiáng)。”
特爾敦人的第一輪攻城受挫的時(shí)候,溫特斯的第一輪反擊也已經(jīng)展開。
他目送薩木金的船隊(duì)駛離牛蹄谷,向著下游漂流而去。
快捷鍵: 上一章("←"或者"P") 下一章("→"或者"N") 回車鍵:返回書頁(yè)